Pest Megyei Hirlap, 1961. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-29 / 100. szám

A Hazafias Népfront második negyedévi munkatervérol Amit a városrendezésről tudni kell... III. Övezeti beosztás A Hazafias Népfront vá­rosi bizottsága a napokban megtartott ülésén „közösségi lelkiismeretvizsgálatot’ ’ tar­tott és arról beszélgetett, va­jon az elmúlt negyedév fo­lyamán megiett-e mindent, amit csak lehetett hogy a vá­ros nagyközönségének életét szebbé, megelégedettebbé és kulturáltabbá tegye. ■ A megtartott városfejleszté­si ankét, a jól sikerült, meleg hangulatú nőnap egy-egy megnyilvánulása volt a jó­szándékú munkának, a kul­túrotthon rendbehozatala s a városi öntevékeny, csoportok . kérdése még mindig soronkí- ■vüli, elsőrendű feladatok ma­radták. A második hegyedévi mun­katerv, amely a fő feladatok összegyűjtését jelenti, ezek szerint még mindig ezzel a két kérdéssel kezdődik. Városi énekkaraink, zeneis­koláink, az aktív zenebarátok, a művelődési otthon irodalmi szakköre, ele a nőtanács , ren­dezvényei. az április 15-i izbégi szü­lői munkaközösségi mű­soros est, a 22-i délszláv est, mind-mind bizony­ságai annak, hogy a vá­rosban sokan vannak, akik várják és szeretik a rendezvényeket. A népfront-bizottság elsőrendű munkafeladatként jegyezte elő a város népművelési felügye­lőjével az új művelődési ott­hon-igazgatóval való állandó kapcsolatot, s a tervszerű és megszakítás nélküli kulturális munka biztosítását helyi mű­kedvelők és nem is kimondok, tan fiatalok felfedezésével és foglalkoztatásával. Addig is, míg korszerű mű­velődési házunk felépül, szerény kultúrotthonunk átmeneti rendbehozatala s valóban e célra beállítása a Hazafias Népfront to­vábbi szívügye. Sok a feladat tehát, ame­lyekben részt vállalnak a bi­zottság tagjai mellett a Haza­fias Népfront aktívái is. CSAK EGY PILLANATRA — Verbovszki elvtárs? Mi hír a gépállomáson? — Nagyrészben befejeztük a tgvaszi munkát a termelő­szövetkezetekben és az egyes termelőszövetkezeti csoportok­ban. Eddig 940 hold földet i szántottunk fel, tárcsáztunk \ I960 holdon, fogasoltunk 2500 \ holdat, hengereztünk 1400-on 1 és vetettünk 530 holdon. A jö- í vő héten befejezzük a siló- és j négyzetes kukoricavetést. I Előbbi^ igen fontos az állatok j takarmányozása szempontjá­ból. Utána mintegy hét múlva megkezdjük a kaszálást. Gépeink készen vannak, rend­ben várakoznak. Amint ezzel végeztünk, kezdődik a kapálás. A megnövekedett terület egye­lőre nem okozott problémát, ez előreláthatólag csak ősszel fog jelentkezni. | V. övezet: üdülő jellegű, j hétvégi házas övezet. Ez az | övezet az Ady Endre út, j Sztelin patak, Duna menti gyűjtőút közötti sáv, amely I jelenleg kertészeti művelés j alatt áll. Teleknag'vság 200 | négyzetmétertől 500 négyzet- { méterig. Lábakra állított 12 négyzetmétertől 30 négyzeí- | méter nagyságú épületekkel. ! A telkek csak oly módon par- j cellázhatók, hogy a 11. sz. j műút mentén 50 méteres sáv !• beépítetlenül maradjon. Al­■ lattartás tilos, közművesítése J társulással végezhető. ! Ví. övezet: üdülő jellegű j övezet, nagykertes lakott sző­■ lő és gyümölcsös, minimális I teleknagyság 2000 négyzetm^- i tér. Társulással közművesít­hető. Ide tartozik a Kálvária tér meghosszabbításában le­vő út — belterületi határ — László telep — Bükkös-patak —Szegedi űtca által; a Szabad­ság forrás út — közigazgatási halár. — Sztaravoda parcella határok — Cseresznyés út ál­tal határolt területek. VII. övezet: családi házas beépítésre. Ide tartozik a kör­út — Dézsma u. — Ady End­re út által határolt övezel, a Szabadság forrás út — ízbég, Bükkös patak — Szegedi u. — Kálvária tér által, a Kálvária tér — Névtelen )út — közigaz­gatási határ — Vasúti villa­sor — Attila u. — Római tá­bor állal körülhatárolt ■ terü­letek, László telep és a Pan­nónia telep. Teleknagyság 600 négyzetmétertől 1000 négyzet- méterig, a beépítettség 20 szá­zalék. Állattartás nem enge­délyezett, vízvezeíékhálózat- lai ellátott terület. VIII. övezet: ide tartozik ízbég. Falusias beépítésű öve­zet. Közművesítése társulással hajtható végre. Ide sorol­hatjuk még IX. övezetként a Pap-szigetet is. mely nem lakóterület, hanem camping létesítésére kijelölt övezet és mint ilyen, szervesen a kör­nyező üdülőterülethez csatla­kozik. Ezzel a városrendezéssel kapcsolatos ismertetésünk vé­géhez értünk. A témához kap­csolódó bármely kérdésre készséggel adunk választ. A műszaki osztály Kép a tahitótfalui úttörőtábor életéből. HÍREK A VÁROS ÉS A JÁRÁS ÉLETÉBŐL SPORTHÍREK nígé-mérlcőzés, Tahitótfalu: j kézilabda víilámtorna, Dán»- ! feogdány: ált. isk. kézilabda, labdarúgás. Leány fai»: községi spar lakiad, atlétikai verseny, ' labdarúgás, Szigetmonostor: kézilabda, atlétika. sXtoXNXXXXNXVvxNNVXX.XX%NXNXX\XV*XXXXXX\N>XvXXXVNXXSX 80 000 FORINTTAL teljesí­tette túl első negyedévi tervét a szentendrei háziipari szö­vetkezet. A VÁROS ügyeletes orvosa április 30-án. vasárnap dr. Szentkirályi Tóth Gyula, má­jus 1-én, hétfőn: dr. Gyerkó János. A FILMSZÍNHÁZ műsora: április 27—30-án: Kenyér, sze­relem, Andalúzia; május 1—3- án: Orvos a válaszúton. Ma­tiné április 30-án, vasárnap: A kis hősök. / AZ ÁPRILIS 4 TSZ gazda­sági eredményeit, a két szö­vetkezet — április 4 és Ma- thiász János — 1961. évi ter­veit. a város közbiztonsági helyzetét és a városi NCR 1961. évi ellenőrzési tervéi tárgyalta pénteken (április 28-án) a tanácsülés. Vezessék be nálunk is A szentendrei dolgozó nők irigykedve olvasták a Pest me­gyei Hírlapban, hogy Vácott sorstársaik vásárolhatnak fél­kész tésztákat, ami nagyon megkönnyíti a háziasszonyi leendőket. A szentendrei ke­reskedelem is bevezethetné e nagyon kedvelt árucikk for- galombahozatalát. A szép új „Édességbolt” mint rokonszak­ma. egyetlen hűtőszekrény be­állításával nagyszerűen lebo­nyolíthatná az eladást. Sok dolgozó nő üdvözölné az új, nagyon kedvelt és nagy segítséget jelentő árucikk i’or- galcmbahozását. A szentendrei háziasszonyok nevében kérjük az illetékesek gyors intézkedé­sét. Dr. F. A. KÉZIMUNKA-KIÁLLÍTÁS nyílik április 30-án a ta­nácsháza nagytermében a városi nőtanács rendezésében. Ez alkalommal a háziipari szövetkezet is kiállítja a ter­mékeit.- „Jgaeg öuoa-part (Mohácsi L. György tusrajza) „ AWVvW .\\\\\\\\\\\\\\\vv.\v ‘*VXNNVV^V^^VSXXXXXXXXXXXXXXVXXXS>>XVXXXXXXNXXV>»XV/ Ábrányi Emil harca Bismarckkal Tavaszi délután (Kiss István felvétele) és halk szavú ember, ekkor az országgyűlés képvtselöhá- zán-ak volt a tagjak és 1890. augusztusában Sciwnhausen- be utazóit, és meginterjúvol­ta a világgal és önmagával meghasonlott Bismarckot, a fiatal német, császár által tétlenségre kárhoztatott és teljes visszavonultságban élő. volt államférfit. Másfél órás várakoztatás után fogadta a herceg. Az interjú a Buda­pesti Hírlapban jelent meg. Pár napra rá a szerkesztőség táviratot kapott Schönhausen- ből. az alábbi szöveggel: „Áb­rányi urát, nem ismerem, ne­kem soha nem jelentették be. tehát nem is fogadjam őt. Bismarck herceg.“ Ezzel Áb­rányi került kellemetlen hely­zetbe. Az interjút koholmány­nak tartották. Érdekes ezzel kapcsolatban Bismarck kör­nyezetének véleménye. Maga Bismarck minden szavának nyilvánosságra hozatalát el­lene intézett „indiszkréció­nak” minősítette, s környezete felhatalmazva érezte magát ilyen esetekben, hogy az ille­tőt „kímélet nélkül démentál- ják”. megcáfolják. ÁBRÁNYI EKKOR újra el­utazott Schönhausenbe. fel akarta keresni ismét- Bis­marckot. de útját állták. Ht­jával az volt á célja, hogy elégtételt kérjen és kapjon. Ekkor Nürnbergből írt leve­let a .,vaskancellárnak„Her­ceg Ür! Én gyenge és elha­gyott vágyói:. Ön bukásában is nagy és hatalmas. De kí­méletlenség soha nem volt a valódy nagyság alkatrésze. Egy csekély indiszkréció miatt, mely a zsurnalisztikában ab­szolúte nem szokatlan, s min'­Tanácstagi fogadóórák Hornyák István, az 59. .szá­mú Választókerület tanácstagja . f. évi április hó 29-én este 7 érakor Boros Endre u. 5. sz. alatti Iákásán. Batlics Elek, az 57. számú' választókerület tanácstagja i. évj április hó 29-én du. 3—6-ig Lenin út 112. sz. alatti lakásán. Benkbjite&Chtöraii.a76. sz. vá- lasztól^thÉ' tanácstagja f. évi április' 29-én du. 4—5-ig Ady Endre üt 12. sz. alatti lakásán, özv. Tischner Istvánná, a 9: sz. választókerület tanácstagja f. évi április hó 29-én este 7 órakor Vöröshadsereg u. 27. sz. alatti lakásán, Kovács János, a 38. számú választókerület tanácstagja í. évi április hó 29-én du. 4 óra­kor Bükköspart 19. sz. alatti lakásán választókerülete részé re fogadóórát tart. A LAKBÉRPÖTLÉKRÖL szóló kormányrendelet végre­hajtásának «tapasztalatairól, az 1961. évi községfejleszté­si munkák beindításáról, va- lamint a’tavaszi mezőgazdasá­gi munkák állását tárgyalta pénteken, április 28-án a vá­rosi tanács végrehajtó bizott­sága. Szabálysértési hírek CSATHÓ Kálmán, Szwil-| endre, Római sánc utca 11. sz. alatti lakos két kutyája szájkosár, illetve póráz nél­kül csatangolt az utcán. Száz forint pénzbírsággal sújtották. SZÉKELY Sándor, Szent­endre, szabadságforrás! lakos ugyancsak szájkosár és póráz nélkül engedte szabadon jár­kálni kutyáját. Hatvan fo­rint pénzbírságot kápott LUKÁCS György, Szent­endre, Bükköspavt 74. sz. alatti lakos, Hudek Márk, Szentendre, tyukosdúlői la­kos, Kaer János. Szentendre, Úttörő u. 4. sz. alatti lakos és Földesi József, Szentendre, Vasúti villasor 25. sz. alatti lakos Szentendre város belte­rületén, a Béke Étterein mel­letti kis közben, a Kék Duna Cukrászda előtt, illetőleg a Gőzhajó utcában illetlen, meg­botránkoztató módon szeny- nyezték be a közterületet. Lu­kács György 50 forint, Hudek Márk, Kauer János és Föl­desi József pedig 40—40 fo­rint pénzbírságot fizettek. VRSKOVETZ JÁNOS Szent­endre, György u. 13. sz. alatti lakos engedély nélkül kösz­méte- és ribiszkeiskolát tar­tott fenn. A rehdeletek ki­játszásáért 100 forint pénz­bírsággal sújtották, s elko­bozták a kb. 20 000 db dug­ványát és anyatövét. TIMPAÜER József. Szent­endre, Szabadságforrás u. 39. szám alatti lakos és Elsik András, Szentendre. Pismány u. 17. sz. alatti lakos enge­dély nélkül végeztek gyü- mölesfatelepítést. A (Mulasz­tásért 'llinpauer Józsefet 100 forint pénzbírsággal, Elsik Andrást pedig 130 forint pénzbírsággal sújtották. JÁSZÁI István, Szentend­re, dr. Nagy Lajos u. 9. sz. alatti lakos, mint az egyik vidéki cukrászda . vezetője, rossz minőségű feketekávét szolgált fel a vendégeknek. 150 forint pénzbírságot és 70 forint szakértői díjfizetési kö­telezettséget kapott érte. \ denesetre menthető, Ön úgy; bánik velem, mintha legalább-: is Franciaország volnék. Lám, \ ilyen a penzióba helyezett '■ oroszlán! : — ...En ezek után már; nem csodálkozom, hogy az if-l jú német császár szabadulni\ igyekezett Öntől. Az Ön keze ■ még akkor is tör. Iia barálsá- \ gosan szorít, E vasmarok csa- • pasa alatt roskadva kiáltom í én is ' a veszendő gladiátorok ■ sorában: Ave Bismarck! mo- í riturus te salutate! Nürnberg. í 1890. aug. 24. Ábrányi Emil.” í LÁTHATJUK, hogy Ábra- \ nyi gerincesen kitartott állí-; fásánál, hogy beszélt S is- J marokkal, csupán annyit is- j mert el, hogy némi indisz- í krédót követett el. A botrány \ következtében kénytelen volt^ lemondani képviselői mandú-í tumáról. Nem vizsgáljuk, hogyí Bismarck és környezete miértí folytatott ilyen kíméletlenJ harcot költőnk ellen. Nyilván$ Ábrányinak és másaknak J adott nyilatkozatok, kellemet- J len helyzetet teremtettek Bis- £ march számára. j Az erőszakkal felidézett bot- j rángnak' lett más követkéz-% ménye is. Számunkra ez a lé-% nyeges. Ha nem éri ez a kel % lemeUenség. Ábrányi is bi-% zonyára a kor politikusainak£ útvesztőjébe, kerül, és meg- { fosztotta volna a magyar iro-j dalmat olyan alkotásoktól amelyekben eszményei a ha-% za, a szabadság, az egyenlő- % ség. a közösségért való lel-$ kesedés. s melyekben szól a'/, fizikai munka és a fizikai £ dolgozó megbecsüléséről, s '• akiről ezt mondja: „Különb \ vagy százszor, mint a gazdag! ősök pazarló sarja!” '■ A Xi X. SZÁZAD második ■. felében, az úgynevezett neo- ; romantikus költészet egyik, , s időrendben első változata a ‘.„retorikus közéleti líra”. Mü- : velői között csak egy igazi ■ tehetség volt. Ábrányi Emil. ■Ahhoz a generációhoz tarto- ’zott^ amely tudatosan fordutí • szembe a Gyulai Pál képvi­selte irodalomfelfogással, s hirdette az egyéniség jogát, ’és egy új romanticizmus ki- ; bonta kozását. Kissé tán túl­zásnak hat, de sok■ igazságot : tartalmaz az az álfítás. hogy : Vajda János és .Reviczky Gyu- i la az előfutára és Ady Endre ■a „záróköve” annak a fejlő-’ ■désnek. amelynek „összekö- : tő pillére” Ábrányi, Emil. Ha­■ zafias költészetének a legki- ifejezőbb darabjai márciusi dalai. Szerelmi költészete, az : idilli boldogság szinte cso­dálatos harmóniáját idézte ■fel.. Életművének legmaradan- í dóbb alkotásai mégis legtn­■ kább műfordításai. Költésze- : tében megszólal a részvét a : nyomorgók iránt, és a felhá­borodás a társadalmi igaz- [ ságtalanságok miatt. Költé- ’. szete ugyanakkor ellent mon­dásos. Följajdult a Holnap ’.írói ellen. Bár nem ugrott ha- ; vájára „késsel és bottal”, még- : is göröngyös volt az ő útja is. \ Jelen sorainkban mégsem a • 1W évvel ezelőtt született köl­■ tő munkásságát akarjuk is- \ mertetni. hanem életéből \egyetlen mozzanatot ragadunk • kir harcát Bismarckkal, a 1 volt „vasi ancell&rral”. aki a i német munkásmozgalom erő- : södése. a francia—orosz kc- l zeledés. és a II. Vilmos csá- \ szárral való ellentétei miatt ; 1890-ben lemondásra kén-g- ' szerüli. Ábrányi, a csendes Országúti kerékpáros ver­seny lesz Szentendrén a Szent­endre—Tahi közötti útvonalon 20, illetve 10 kilométeres távon férfiak, nők, úttörőfiúk és leá­nyok részére. A versenyen szerzett pontok a Kilián-nioz- galom előírása szerint kerülnek elbírálásra mind egyéniben, mind csapatok szerint. Május 1-én a szentendrei természet barátok egy csoportja is részt vesz a felvonuláson. A második csoport egy és fél­napos túrára megy a Mecsek- hegységbe. Találkozás Buda­pesten a Déli-pályaudvaron áp­rilis 29-án 13,00 órakor. Vezető Gőgös Jolán. A szentendrei járás községei­ben május 1 tiszteletére és a Kilián-mozgalom beindításával kapcsolatban a következő he­lyeken tartanak sportműsort. Budakalász: női röplabda-tor­na 10.30 órakor, kézilabda 11.00 órakor. Kisoroszi; községi te- keverseny. atlétikai verseny, Pomáz: tekeverseny. iskolai kézilabda-mérkőzés, Pilisszán­tó: atlétikai verseny, labdarú­gás. Psztkereszt: kerékpárver­seny, atlétikai verseny," Pszt- lászió: KSK és iskolai atlétikai verseny, kerékpár. Pócsme- gyer: kerékpárverseny, labda­wwwvwwwvwwvwwwwwwwwwww

Next

/
Thumbnails
Contents