Pest Megyei Hirlap, 1961. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-23 / 46. szám
4 írtán 1961. FEBRUÄR 23, CSÜTÖRTÖK Amit lehet — saját erőből A vb-titkár Vác város fejlesztési terveiről Kiszel János vb-elnök nemrégiben rendkívül alapos, tárgyilagos cikkben hívta fel lapunk hasábjain illetékesek figyelmét azokra a súlyosbodó ellentmondásokra, amelyek az egyoldalú fejlődés folytán keletkeztek a városban. Miről van szó? Egyfelől az ipari üzemek fejlődése, terjeszkedése, az ipari munkásság létszámának növekedése, másfelől a város kommunális beruházásai közötti ellentmondásról. Vácott működik — hogy csak a legfontosabbakat említsük — a Fortegyár, a Híradástechnikai Anyagok Gyára, a vasöntöde, az Egyesült izzó képcső-részlege, a Dunai Hajógyár, a kötöttárugyár, a bélésárugyár és a pamutfonó. Itt épül az ótéves terv legnagyobb létesítménye. a Dunai Cementmű. A felsorolt üzemek egy része az utóbbi években létesült, s a régebbiek is jelentősen bővültek. Ezzel a fejlődéssel korántsem tartott lépést a város kommunális hálózata. A vízellátástól a lakásépítkezésekig, a kenyérellátástól az áramszolgáltatásig — minden tekintetben kinőtte a város a régi ruhát. Sajnos, az államháztartás anyagi keretei jelenleg nem teszik lehetővé e problémák radikális megoldását. Az elkövetkező években a város elsősorban saját anyagi erejére támaszkodva igyekszik enyhíteni a gondokon. S mint az alábbiakból kitűnik, a jószándék mellett sok körültekintéssel ... Arany István vb-titkár először az 1960-as évben megkezdett, áthúzódó községfejlesztési beruházásokat veszi számba: — Már az elmúlt években is igyekeztünk távlati elgondolásokat érvényesíteni a községfejlesztési tervek összeállításánál. Ilyen szempontok vezettek bennünket például a villanyhálózat fejlesztésében is. Tavaly és az idén összesen 400 000 forintot költünk erre a célra, s színhelyül egy olyan, 50 házhelyből álló parcellázott területet választottunk ki, a volt Lajos-telep folytatásánál — ahol a magánerőből történő építkezések fellendítése érdekében amúgy is törekszünk a közművesítésre. Ebből az összegből nemcsak kandeláberes közvilágítást, hanem az épületek áramellátását is fedezzük. További 75 000 forintot pedig a terület vízhálózatának megteremtésére fordítunk. A távlatokban való gondolkodás jellemzi a városi tanács Duna- part-rendezési terveit is. Ez a munka nemcsak az idegenforgalom szempontjából jelentős, hanem a városkép esztétikai kialakításában is nagy szerepet játszik. A munkálatokat három ütemben tervezték, ösz- szesen 3 600 000 forintos költséggel. Ebből a rév- és hajóállomás közötti 400 méteres szakasz nyer új külsőt — 1963 végére. Tavaly százhuszonötezer forintot, idén nyolcszázezret költenek járdák, aszfaltozott sétányok építésére, parkosítására, kábeles, higanygőzlámpás közvilágításra, pihenő padok elhelyezésére és gesz- tenyefasor ültetésre. Jövőre és azután — a második és harmadik ütemben — új rév- állomás, korszerű IBUSZ- pavilon és játszóterek épülnek. — A városkép kialakítására, illetve a Duna-part rendezésére irányuló terveinkben legérdekesebb feladatnak a „Hegyes" kiszabadítása ígérkezik — folytatja Arany István, s mindjárt meg is magyarázza: — A „Hegyes” a váci várnak a XV. században épült, s egyetlen megmaradt bástyája. Nevét kúpalakú, hegyes tetejétől kapta. A vár többi részét, a bástyákat és falakat a XVIII. században lerombolták. A „Hegyest” és a hozzá csatlakozó várfaldarabot jelenleg szoros közelségben épült földszintes házak, kamrák övezik. Tervünk szerint ezeket a kamrákat s a földszintes épületet lebontjuk, ezáltal a torony kiszabadul, távlatot kap. A felszabadult területet parkosítjuk, a torony közelében levő, egyemeletes épületet s a hozzá tartozó, korabeli pincéket renováljuk, s az egészből vendéglátóipari kombinátot alakítunk ki. Hangulatos kert- helyiséggel, a pincékben — esetleg — sörkatakombával. Ily módon lehetővé válik a közelben levő, korszerűtlen Halászkert megszüntetése. Arany István tömött dosz- sziét vesz elő, az idei községfejlesztési tervek dossziéját. Abból sorolja, hogy ez évben a város 400 méteres új csatornaszakasszal, s körülbelül 800 méternyi útburkolattal gyarapodik. Felújítják a városi tanácsházát is; a munkálatok során reprezentatív házasságkötő-termet, illetve anyakönyvvezető helyiséget és vb-gyűléstermet létesítenek. Emellett — természetesen — igyekeznek jobb munkakörülményeket, kulturáltabb elhelyezést biztosítani a városi tanács dolgozóinak. — Van néhány olyan elgondolásunk is, amely ennek az erőteljesen iparosodó város lakosságának kulturális igényeit igyekszik kielégíteni — újságolja a vb-titkár. — Ezek közé tartozik a múzeum fejlesztési terve. A Vak Boty- tyán Múzeum ma már kicsi. A Dunai Cementmű építkezésénél talált mammutagyarakat és a kavicsbányánál feltárt, mintegy hetven, avarkori sír leleteit például — hely hiányában — a Nemzeti Múzeumba szállították. Sajnos, arra egyelőre nem is gondolhatunk, hogy újabb helyiségekkel bővítsük a múzeumot. Ehelyett azt tervezzük, hogy a Március 15 tér (főtér) alatt feltárt középkori pincét hasznosítjuk; itt helyezzük el a múzeum kőemléktárgyait. A községfejlesztési alapból és a tanács költségvetési keretéből mór ez évben helyreállítjuk és villanyvilágítással látjuk el a pincét. Amennyiben a Pest megyei Idegenforgalmi Hivatal időben rendelkezésünkre bocsátja a berendezéshez és a feliratok elkészítéséhez szükséges, megígért anyagi támogatást, a júniusra tervezett múzeumi napok keretében megnyitjuk a pincét a látogatók előtt. Tervezik továbbá, hogy megvásárolják Tihanyi Ernő nyugalmazott múzeumvezető reprodukció gyűjteményét, amely 170 darab, Vác városról készült régi metszet másolatát tartalmazza. A gyűjtemény „legfiatalabb” darabja is az 1800-as évekből való, s értékéi várostörténeti érdekességén kívül kuriozitása adja. Ilyennel ugyanis eddig csak a főváros dicsekedhet; — Amit most mondok, megint csak távlati terveinkben szerepel — folytatja Arany István. — Szeretnénk megteremteni a Vak Boty- tyán Múzeum képtárát, a műemléknek nyilvánított, voll görögkeleti papiak épületében. Itt helyeznénk el t múzeum birtokában levő, jelenleg „ömlesztett állapotban’ tárolt 165 darab festményt amelynek mindegyike váró sunkat ábrázolja. S a későbbiek során képtárunkat a ma Pest megyei, illetve a Vácot és környékén élő festőművé szék váci vonatkozású képei vei gyarapítanánk. — A sportolókra is gondol tunk, amit az bizonyít, hog; továbbra is támogatjuk a ti zenötezres befogadóképesség! sportkombinát * építkezéséi melyet a városi pártbizöttsái és a Hazafias Népfront kéz deményezett. Lehet valami előttem is meretlen kapcsolata a sport tál, mert egészen fellelkesül ten sorolja: — A kezdeményezést a egész város lakossága támc gatja. Az elmúlt évben 2186 fő majdnem 125 000 forint értékű társadalmi munkát végzett a spórtkombináton, pedig csak ősszel kezdtünk hozzá. A terveket is társadalmi munkában készítették a mérnökök, s nem is akármilyet! A kombinát elnevezés cseppet sem túlzás: atlétikai, labdarúgó-, kézilabda-, kosár- és röplabdapályát építünk. Sőt, a tizenöt éves távlati tervünkben egy fedett téli.sport- csarnok is szerepel. A városi tanács úgy segíti ezt a széleskörű társadalmi akciót, hogy erre a célra zárolta a bofTtás- ból kikerülő építőanyagokat és szerszámokat biztosított az önkéntes munkásoknak. Segítséget nyújtunk helyi építőanyagok feltárásához, az ötéves városrendezési tervben pedig mintegy l 300 000 forintot biztosítunk anyagvásárlásra. — Ezek azok a tervek, amelyeknek megvalósításánál elsősorban saját anyagi erőnkre és a lakosság munkájára számítunk. Ezenkívül a város évente kap bizonyos költség- vetési keretet, melyet idén az iskolák tatarozására, a kórház felújítására, s a városi intézmények zavartalan működésének biztosítására fordítunk. A napokban tárgyalta a városi pártbizottság a második ötéves terv városunkra vonatkozó kérdéseit. Ezekről még korai volna beszélni. Annyit azonban már most is elmondhatok: a város vezetői minden erővel arra törekszenek, hogy a Jakosság indokolt szükségleteit saját erőforrásainak legcélszerűbb felhasználásával elégítsék ki. Nyíri Éva Vecsésiek • \ / a Mezőgazdasági Múzeumban j A Városligetben, a műjég- \ pályánál egy csoport vidéki, í csizmás férfi szállt le a 75-ös í trolibuszról. Útjukat a tó híd- ; ján keresztül a Mezőgazdasá- ; gi Múzeum felé vették. Korán hajnalban keltek ma j is, mint mindennap. Tehené-: szék, az Alagi Állami Gazda- i ság vecsési üzemegységének ] dolgozói. Kora hajnaltól —! megszakítással — késő estig i tart munkájuk. Jól tejelő te- ; heneket fejnek, mint a napi | harminc liter tejet adó Bellát, ; Fátyolt vagy a Lepkét. Az • idős, húszéves Rózsit meg a ■ 16 éves Olgát a Mezőgazda- j sági Múzeum munkatársai: tavaly lefényképezték. A mai | látogatást a MEDOSZ és a: szakmunkásképző tanfolyam ; közösen szervezték. Koór János állattenyésztő j agronómus, idős Hegyesi Jó- j zsef, Nóvé István, Fodor 1st- • ván és Lajos, Fejes Gyula, j Drobnyik Ferenc és Sikorsz- \ ki Lajos hosszan időztek a: régi pásztoremberek haszná- \ lati tárgyai, maguk készítette j állattenyésztési eszközei előtt. ] A szarvasmarha-tenyésztés I termében Koór János rövid j előadásban hívta fel a figyel- ; met a fontosabb látnivalókra. ! Hazafelé idős Hegyesi Jó-; zsef tehenész így summázta; a nap élményeit: Sokat ta- : pasztaltunk ma e rövid idő j alatt is, mert a legszínesebb i előadásnál is többet ér, ha az i ember látja a dolgokat. Sz. D. : — A TACSKÓ-T, Dario j Nicodemi vígjátékát mu-; tatta be nagy sikerrel va- \ sárnap este a váci művelő- \ dési otthon színjátszó cső- ! portja. j Az utóbbi években épült Csehszlovákia egyik legnagyobb víztároló rendszere: a viri gát. A víztároló medence európa viszonylatban is tekintélyes nagyságú: 56 millió köbméter víz tárolására alkalmas Hétrégi kirándulók Ostravában. A fejlett autóiparral rendelkező Csehszlovákiában megszokott ez a kép: egyre több dolgozo indul saját Skoda autóján hétvégi pihenőre .XXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVI A sártenger, a vadkan és az egyesült erő A kihasználatlan lehetőség A ráckevei járás két kis községe, Szigetbecse és Makád között különös verseny folyik. Tudatos vetélkedésről persze nem lehet beszélni, mert a „versenytársak” akkor örülnének a legjobban, ha lemaradnának. Arról van szó. hogy ilyenkor, ezekben a nedves, tavaszleső hetekben, melyig falu sárosabb, melyiknek az utcái járhatatlanabbak. — Szomorú dicsősége falunknak — mondja keserű tréfával Berta József, a makádi vb-titkár —, hogy itt használják a legtöbb gumicsizmát, többet, mint a járás valameny- nyi községében együttvéve. Járda Makádon sem épült, csak mutatóban egy kis darabon. De szinte ezt is ellepte a feneketlen sár. Az a baj, hogy ebben a faluban úgyszólván alig van nyoma a közösségi érzésnek. Amikor arról volt szó, hogy társadalmi munkával kellene megoldani a járda-kérdést, a makádi „polgár” még arra sem volt hajlandó hogy a járdának a saját portája elé eső szakaszán segítsen egy-két kapavágással. Ha van szégyenkezni való, hát ezek között az első helyen bizonyosan az áll, hogy itt a tanács az idén a tételes községfejlesztési hozzájárulás ösz- szegét a tavalyi 120 forintról 60 forintra szállította le. Más volt. Az ő elsüllyedt világában a „nacs- cságákat” bevásárló útjukra kiscseléd kísérte, karján füleskosárral, szatyorral és riadt szivében örök keserűséggel. Ahogy elnéztem, kora miatt még talán részvétfélét is éreztem iránta olyasféle halvány gondolat formájában, hogy köny- nyű megszokni a jót annak, akinek csak rosszban volt eddig része, mint beletörődni az egyenjogúságba annak, aki élete javát azokban a bizonyos magasabb régiókban töltötte el. A villamos megállt a Török utca sarkán. A disztingvált úrinő felugrott helyéről, és egészen fiatalos léptekkel sietett a hátsó peron felé. Üresen hagyott helyére pedig egy komoly arcú, valamikor munkás külsejűnek nevezett férfi ült le. Az én hölgyem már éppen le akart lépni a kocsiról, de előbb körülnézett, majd hirtelen visszahátrált a lépcsőről. — Jaj! — mondta — csak a következő megállónál, a hídnál kell leszállnom — és friss, ruganyos léptekkel visszasietett, keresztül a kocsi belsején, elhagyott régi helyéig. Ott pedig erélyesen felszólította az úgynevezett munkás külsejű utast, hogy adja vissza a helyét. A munkás — engedve a nők iránti tiszteletnek — szó nélkül felállt és a hölgy szó nélkül letelepedett az ülésre. A kalauznő — aki községekben legfeljebb változatlanul meghagyták a tavalyit, de a legtöbb helyen emeltek is rajta. Csak Makád csökkentette. Pedig hát lenne helye bőven a községfejlesztési alap pénzének. Amikor összeállították a községfejlesztés idei programját, beletervezték a villanyhálózat bővítését is, 1600 méter új vezeték építését, ötéves tervükben iskola- bővítés, kultúrotthonépítés, új mélyfúrású kút is szerepel. Erre különösen nagy szükség lenne. mert az ásott- kutak vize itt is egészségtelen, az 1500 lélekszámú faluban egyetlen mélyfúrású kút van, de annak a vize nem elég,, nem jut belőle mindenkinek. í éí szépen elgondolt tervek | megvalósítása attól függ, föl- | eszmél-e idejekorán a falu né- ipe. föltámad-e benne a haj- ilandóság az erők összefogásaira. Mintha a makádi helyzetet : szimbolizálná az a másfélmázsásra becsült vaddisznó, : amely még tavaly bukkant fel la kis község határában és azóta nagyon sok kárt tes- mindenfelé. Kidönti a kerítéseket, a gyümölcsfákat, megcsúfolja a vetéseket, földúlja a kerteket és sokszor bemerészkedik a falu közepébe is. Senkj sem tudja, mikor és hogyan került a szigetre^ Lehet, hogy tavaly télen jött át a jégen, amikor befagytak a vizek. Magányos vadkan, családja nincs, rejtekhelyét még nem fedezték fel, de sokan már látták és ijedten menekültek előle, mert borjúnagyságú fenevad. Vadászgat- nak is rá egyesek, de még sohasem került puskavégre. Pedig, ha összefogna ellene a falu népe és meghajtaná a parti bozótot, hát egyesült erővel könnyen elintézhetné. Ezt is, mint ahogy egyesült erővel még sok más mindent a közelben állt és \ éppen megadta a ve- í zetőnek az indító jel- ; zést — kerekre tá- ',t gult szemmel meredt $ rá, majd méltatlan- kodva megszólalt: £ — Ezért az egy $ megállóért igazán j nem kellett volna / felállítani azt a mun- j kásembert, utóvégre f a villamoson senki-Z nek sincs bérelt ülő- f helye ... — Magát nem kér- $ dezte senki, ne po- % fázzon! — rikoltotta Z a disztingvált úrinő $ és gőgösen elterpesz- % kedett visszafoglalt % helyén, hogy egyet- % len röpke perc múl- $ va, a hídfőnél fel- $ pattanjon ismét és Z büszkén leszálljon a Z villamosról. í y Halálos csönd volt ^ a kocsiban. Mind- f nyáján dermedten j bámultunk utána. A j múlt félelmes kísér- Z tete után. | Magyar László | KÍSÉRTET A villamoson találkoztam vele, a jó öreg 66-oson, amikor Óbuda felől zörögve a Török utca és a Margit utca sarkához közeledtünk. A kocsi nem volt zsúfolt, bár volt gazdája minden ülőhelynek, a sorok között azonban csak néhány álló vendég | utazott. A kísértet az | egyik egyszemélyes ; padot birtokolta, i egyelőre rangrejtve. : Olyan régimódi, tisz- ! tesebb korú hölgy- ! nek látszott, komoly, sötét télikabátjában, i őszes fején kicsire l formált, fekete ka- j lappal. Valaha, ré- ; gen, a hajdan való \ napilapok apróhirde- \ tései az ilyent általiéban „idősebb, disz- Z tingvált úrinő’’-nek Z titulálták. Láttára }arra gondoltam, hogy Z szíve legmélyén bi- Z zonyosan neheztel Z kicsit erre az új ví- $ lágra, amely olyan g más, mint az a régi Évente negyvenmillió ember hal éhen süllyesztenék afolyokßa" á Töld termékeit, «mint ez -nemrég Franciaországban előfordult, akkor nem lenbe a földön éhínség — mondotta. Az ENSZ Élelmezési "és Mezőgazdasági Szervezete, »-.»■ FAO, tavaly nyáron világhad- j járatot indított az éhség el- I len. A svájci lapok most kő- | zölték a kampány lebonyolítására alakult bizottság jelentését. Ebből kiviláglik, hogy a világon évente elhalálozó 60 millió ember közül 40 millióan éhen pusztulnak, vagy legalábbis a hiányos táplálkozás miatt halnak meg. A gazdaságilag fejletlen országokban és a gyarmatokon a gyermekhalandóság jórészt a rossz táplálkozás miatt vagy a táplálék gyatra összetétele miatt éri el a jelenlegi ijesztően magas arányokat. A bizottság elnöke elmondotta párizsi sajtóértekezletén, hogy tarthatatlan az az álláspont, amely szerint a föld jelenlegi hárommilliárdos lakossága túlságosan magas, s a rohamosan növekvő lakosságot nemsokára lehetetlen lesz élelmezni, ha az élelmiszereket ésszerűen osztanák el, és nem etetnék fel a kenyeret a sertésekkel, amint ' az Belgiumban történik, nem Képeslap Csehszlovákiából A Csehszlovák Szocialista Köztársaság sikerei, népgazdaságának és kulturális életének színvonala jelentős mértékben hozzájárulnak a szocialista világrendszer megszilárdulásához. A kommunista párt vezetésével elért eredmények alapján Csehszlovákia méltán veszi fel a versenyt bármelyik nyugateurópai kapitalista országgal. Népének életszínvonala, iparának fejlettsége, szocialista mezőgazdaságának virágzása megbecsülést és elismerést szerzett számára a békeszeretö népek között.