Pest Megyei Hirlap, 1961. január (5. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-28 / 24. szám
*• ^ ~------~ - _ _ _ ---------r j elmezbál Mi a diéta ? Divatlevél — a bársonyról Kedves Évám! — A divat nemcsak a szabás vonalán, az anyagok színén, a színek összeállításán uralkodik, hanem egyes anyagfajtákat is „divatba hoz” hogy néhány év után hosszabb, rövidebb időre ismét megfeledkezzen róluk. így vagyunk most a bársonnyal, amely nap. jaink egyik legdivatosabb anyaga lett. Valljuk meg őszintén — szép is. Csak egy kicsit kényes! Az üzletekben az olcsó kordbársonytól a kínai selyembársonyig sok színben és több minőségben vásárolhatunk bársonyanyagot. Megválasztásánál természetesen a fő szempont, hogy milyen célra akarjuk megvarratni. A kordbársony délelőtti, vagy utcai ruhának, esetleg nadrágnak való. A pamutbársony már ünnepélyesebb, kompiénak vagy délutáni, színházi ruhának is megfelel, míg a nylon vagy selyembársony szinte kizárólag alkalmi ruhára jöhet számításba. A bársony megválasztásánál a színre nagyon ügyeljünk, mert ez az anyag talán leghangsúlyosabban adja vissza a színeket és azok árnyalatait. Hiszen tapasztalatból tudjuk, ha a bársonyra különböző szögből esik a fény, az az alapszín sötétebb és halványabb árnyalatainak gazdag skáláját mutatja. Ez teszi széppé a bársonyruhát! Sajnos, sokan nem tudják megfelelően kezelni. Elszomorító jelenség, amikor színházban vagy egyéb összejövetelen „kiült” bársonyszoknyát lehet látni. Pedig ezt a hibát könnyű megszüntetni. Először is tudnunk kell, hogy mi a bársony? Szaknyelven szólva: olyan textília, amelynek sima felületű alapszövetét színoldalán egyenlő hosszúságú hurkokból álló, illetve a felvágott hurkokból képzett száltakaró borítja. A bársonyt, úgy mint más kelmét, vasalni nem szabad! Vasalását inkább „felgőzölésnek” nevezhetjük. Ez úgy történik, hogy az anyagot a száltakaróval lefelé fordítva, nagyobb méretű kefére borítjuk, s fonákján vizes ruhán át megvasaljuk. Természetesen a vasalót nem szabad erősen a ruhára nyomni. A száltakaró, vagyis a bársony, a gőz hatására kiegyenesedik. Épp ezért türelmes munkát igényel, de megéri, mert így a lelapult bársony-szálak által keletkezett foltokat teljesen eltüntethetjük. a zt hiszem, Evikém, hogy leveledben irt aggodál- ri madat és előítéletedet a bársony anyaggal kapcsolatban sikerült eloszlatni s hamarosan megcsináltatod első bársonyruhádat! Ölelő barátnőd: Anna Nagy divat az idén a bársony. Első modellünk angol vonalú, fiatalos délelőtti kordbársony ruhát mutat. Franciás szabású kompié, kabátkával, színes pamutbársonyból (második modell). Alkalmi ruha, fekete vagy színes nylonbársonyból. Szoknyáját puha berakások teszik dekoratívvá. A ruhát színes művirág egészítheti ki (harmadik modell). Modell-tervek: Veltag Györgyné Szöveg: A. Forgács Anna „PÉLDAMUTATÓ" ÜLÉS tudtak megegyezni a programban és az ülés verekedéssel végződött. Ketten kórházba, hárman a rendőrőrszobára kerültek. \\\\\\\\VCv\\\\\\\VtV Maria Schell Becsbe jön Maria Schell, a salzburgi Ármány és szerelem” felejthetetlen Lujzája február közepén Becsbe érkezik. Ezúttal nem színpadon lép fel, ! hanem filmben szerepel. Ez • lesz hosszú idő óta az első ! német nyelvű film, amelyben ; közreműködik. A film, amely- • ! nek még nincsen címe, egy ; házaspár életének történetét \ mondja el. Maria Schell film- \ beli partnere O. W. Fischer \ lesz. A művésznő Ausztriá- | bői visszatér Amerikába, ahol • három filmszerep vár rá. gásokat állít össze, de emellett a betegség alatt elvesztett testépítő anyagok pótlásáról is gondoskodik. A cukorbajos beteg a keményítőt és a cukrot nem tudja feldolgozni. A táplálékkal bejutó keményítő és cukor (szénhidrát) jelentős része szervezetében felszaporodik és kellemetlen tüneteket okoz. A diéta ilyenkor elsősorban arra törekszik, hogy a cukrot, keményítőt korlátozza az étrendben és egyéb élelmi anyagokkal pótolja a szénhidráthiányt és így állítsa össze a beteg étrendjét. Természetesen gondosan ügyelve arra, hogy a beteg ne éhezzen, és étrendje ne legyen hiányos vagy egyoldalú. (Folytatjuk.) Számuil Mársák: A jövő erdeje Ma kinn az erdőn láttam ám a csöpp csemete-fákat. Kis nyírfa nő, meg jegenye, és tűlevelű ágak. Sok új kis hajtás bújt kimar, oly fiatalok, frissek, a pici tölgyfa még talán az ujjamnál is kisebb. Igazi tölgy ez, ága van, már csöpp rügyét is bontja. Ebből lesz évek múlva majd az erdő sűrű lombja. A játszi kis fenyőfa, nézd, a térdemig sem ér még, s az ágain oly selymesek a zsenge tűlevélkék. Ezernyi csoda él e sok -/ , piciny levélben, ágban, cs én ma köztük a jövő dús erdejében jártam. ,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\W szerv beteg, más és más fajta diétát ír elő. Annál a betegnél, akinél például a gyomor- panaszok okozzák a f legtöbb bajt, megtiltja a gyomrot izgató, fűszeres, és általában olyan ételek fogyasztását, amelyek a tapasztalat szerint a beteg gyomrú ember panaszait fokozzák. Vesebetegeknél a diéta a vese kiválasztó működését kívánja csökkenteni. Eltiltja vagy nagymértékben korlátozza a konyhasót, a fölösleges folyadékot és mindazokat az izgató anyagokat, amelyek kiválasztásuk közben a vesén át ürülnek. Máj- és epebetegeknél a zsíros, zsírdús ételeket tiltja el, de a sok rostot tartalmazó főzelékek fogyasztását is korlátozza. A kímélő diéta inkább az egyes ételek elkészítési módját szabja meg, mint a nyersanyagot. Előírja, hogy milyen és mennyi fűszert használjanak fel egyes ételfogások elkészítésénél. Az étel készítéséhez felhasznált anyagok fölösleges vagy káros részeinek csökkentésére vagy eltávolítására különleges főzési utasításokat tartalmaz. Az egyes betegségek tüneteinek enyhítésére előírt étrend például a lázas betegeknél a verejtékezéssel járó folyadék- és sóveszteség pótlását, ezentúl hűsítő italok, ételek nyújtását írja elő. A fokozott gyomorsav-elvá- lasztásnál a kímélő és a tünetcsökkentő étrend azonos. Egyrészt eltiltja a gyomorműködést izgató fűszereket, másrészt a fölös mennyiségű gyomorsav lekötésére a savat megkötő ételeket, élelmiszereket ír elő. A súlyos betegség következtében leromlott, legyengült betegnél könnyen emészthető, maradék nélkül és gyorsan felszívódó étvágygerjesztő foV ároson, falun egyaránt kedvelt a jelmezbál, tnaskarabál. Ez akkor szép, ha ötletes és gondosan kiválogatott jelmezekkel készülnek rá. A piszkos, elnyűtt és sablonos kölcsönzői jelmezekben megjelent táncosok inkább rossz érzést keltenek, mintsem igazi tréfás, felszabadult farsangi mulatságra ösztönöznék a megjelenteket. Egy évadban egy jelmezbál elegendő ugyanattól a rendező szervtől, mert különben ez is unalmassá, sablonossá válik. A báli bizottságok egyik feladata az is, hogy a különböző szervek rendezendő báljait egyeztessék, nehogy például a farsang folyamán minden szerv jelmezbált akarjon tartani. A jelmez megválasztásakor törekedjünk arra, hogy az illető egyéniségére kifejező legyen és vegye figyelembe többek között fizikai alkatát is. (Például kövér, alacsony ember ne öltözzék Miki egérnek és sovány, vékony don- gájú legény ne akarjon Toldi Miklós képében tetszelegni.) Ne feledjük: a jelmez bizonyos fokig a táncolási módot is befolyásolja! A szép, ízléses jelmez mintegy kötelez a szép, ízléses szórakozásra is. Például a huszárruhás legényt kevésbé ingerli jampeckedés- re öltözete • (feszes nadrág, csizma, mente, csákó), mint az említett Miki egeret. S zínes, gazdag szokásanyag fűződik az utolsó farsangi naphoz is. A különböző farsangtemető szokások, maskarák, tréfák még az idősebbek körében is kedveltek. Használjuk fel ezeket az utolsó téli hagyományos táncalkalmakat. GYERMEKREJTVÉNY JANUÁR! Az alábbi rejtvényünkben arról van szó, ami január hónapra a legjellemzőbb. (Vízszintes 1. és függőleges 6. sorokban.) [gj^——■—:'—yLIJBL ______ a a Wm1H ■Imi ■ Vízszintes: 5. A legnagyobb görög szigetről való. 6. Csata. 7. A végén küzd! 8. A nap huszonnegyed része. 9. Hozzám. 10. A nóta két vége? 11. Harmadik személyben szeletel. 12. Megszégyenítő helyzetbe juttat. 14. Magad. 15. Keresztnév. 16. Az elején elbont?!? 17. Az ábécé legeleje. 18. Észak- Afrikában, Arábiában élő nép. Függőleges: 1. Tőlem távolabb eső helyen. 2. Vékony deszka. 3. Latin kötőszó. 4. Senkihez sem tartozó 5. Konyhakerti növény, a káposzta rokona. 9. Félkört mutató vonal. 11. Kedves erdei állat. 13. Hamis. 16. Vércsatornája. 18. A vízszintes 18. sor első és utolsó betűje. Pajtások! A rejtvényben szereplő két hosszú sor megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és 1961. február 6-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Pontos címeteket és „Gyermekrejtvény” ugyancsak írjátok rá a levelezőlapra. Az li96l. január 14-i rejtvény helyes megfejtése: bob, korcsolya, jégkorong. Könyvet nyertek: Bácsi László, Torbágy. Gerébi I. u. 18. — Taliga Eszter, Gödöllő. Bethlen G. u. 40. _ Kantó Zoltán, Szob. Kőb ánya-Üjtelep. — Kerekes Ilona, Fót. Szabadság u 42. — K. Tóth Márta, Szentendre. Alkotmány u. 3. — Székely Magdika, Nagykőrös. VTI., kovács Lajos u. 3. — Wallner István. Taksony. Bo- tond u. 9 — Malek Gabriella, Ve- cs^s. Achim András u. 38. A könyveket postán küldjük el ! A táplálkozást általában ! nem szoktuk munkának te- ; kinteni, inkább élvezetnek, ; kellemes időtöltésnek. Szer- ; vezetőnknek azonban az éte< lek emésztése, a tápanyagok ! felszívódása jelentékeny mun- ! kát ad. A gyomorban megin- ! dúl az emésztés, a belekből í felszívódnak a táplálék egyes ! részei. Ezek a tápanyagré- ! szecskák átalakulnak, átha- ; sonulnak a szervezetünket al- : kotó anyagokhoz, végül a szük- ; séges tápanyagok beépülnek ; szervezetünkbe. A táplálkozás j tehát csaknem az egész szer- j vezetet megterheli, igénybe ! veszi. i Egészséges embernél ez a í megterhelés észre sem vehe- ■ tő, úgyszólván semmi zavart j nem okoz. Betegség esetén ; azonban a helyzet megválto- ; zik. Ilyenkor az orvos megál- ! lapítja a bajt és ha a be- í tegség » * a táplálkozás * : bonyolult folyamataival bár< milyen kapcsolatban van, ak< kor szigorú előírásokkal kor< látozza az étkezés addigi sza- ! badságát. Megszabja, hogy a ! beteg mit és mennyit ehet, s ! igen gyakran még abba is be- j leszól, hogy hogyan készítsék : el az egyes ételeket a beteg ; számára. Ezt az orvos által ! előírt különleges étkezést ne- ; vezzük diétának. ! A betegség okának és tüne- ! teinek ismeretében az orvos í a gyógyulást elősegítő vagy a ; kellemetlen, fájdalmas tüne- \ teket, panaszokat enyhítő éte- ; leket, étrendet ír elő. A dié- J tát előíró orvos az étkezés ; megváltoztatásával a megbe- í tegedett szervezetet meg akartja kímélni a táplálkozás "köz- S ben keletkező ingerek káros í hatásától. Más esetben a be- J tegség egyes tüneteit kívánja \ enyhíteni a táplálkozás korlá- 5 tozásával. Végül újabban már \ olyan étrendeket is ismer- i £ nek és ajánlanak, amelyek az ; £ egyes betegségek gyógyulását í elősegítik, a gyógyszerek ha- í ^ tását alátámasztják. ; A kímélő étrenddel É : J az orvos a tápanyagok feldől- : ^ gozása, a fölösleges tápanya- í £ gok kiürítése következtében; 'j megterhelt szervezetet kimé-; ^ li, Aszerint, hogy melyik í RITKASÁG Aí AGGLráV AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN Az amerikai nők házassági esélyei lényegesen megjavultak az utóbbi húsz évben. A legújabb statisztikai adatok szerint az elmúlt évben a „megrögzött” amerikai agglegények 89 százaléka vezette az oltár elé szíve választottját, míg húsz évvel ezelőtt csupán 60 százalékuk volt hajlandó feladni „szabadságát”. Ugyanezekből a statisztikai adatokból kiderül, hogy az Egyesült Államok továbbra is vezet a válások számában. KÉZIMUNKA A LAKÁSBAN ! A szép kézimunka min: dig gyönyörködtet, mindig ' érdekelni fogja asszonyainkat, :akik ntaguk is szívesen ké- ! zimunkázgatnak. Hányszor ! nincs megfizetve az a sok ! fáradsággal, szemrontással, ! hosszú hónapokig készült ké- í zimunka, amely annyi türel- \ met, kézügyességet, tervező- : készséget kíván. Nincs megfizetve, de az értéke válto- \ zatlan, még ha ideig-óráig \ kimegy is a divatból. \ A térítők. Ebben a feje- \ zetben azokról a kézimun- : Icákról írunk, amelyekkel asz- I tálunkat terítjük, amelyeket ; dísztárgyaink alá teszünk, \amellyel zsúrkocsinkat lebo- \ rítjuk, amelyekkel reggeliző- j tálcánkat szépítjük. \ Mert nem mindegy az, hogy \ azon a tálcán, amelyen va- ! lamit behoztunk, van-e egy ! kis tálcakendő, vagy sem. ! Szépérzékünk azt parancsol- \ ja, hogy mindig legyen rajta. \ így illik ez ahhoz, aki maga \ is tiszta, kedves, és szépen t tálalja, amit vendégének any- \ nyi szeretettel készített. ! A gondos asszony szereti la- í kásában a szép kézimunkát. ! És nincs is szebb a tisztán í mosott, szépen kivasalt kézi- í munkánál. Még a gyümölcsös ; tál is mutatósabb ezen a \ szép térítőn, amelynek min- \ tája egyszerű és ízléses. És \ hány apró térítőre van szük- % ségünk a háztartásban! A % kis asztalkára, a váza alá, a £ hamutartó alá, a virágcse- / rép tányérkája alá. Apró A brazíliai Ribeirasban megalakult egy bizottság, amelynek célja, hogy az embereket egymás iránti szívélyességre és udvariasságra szoktassa. A „legyünk kedvesek egymáshoz” jelszót hirdető bizottság összeült, hogy megbeszélje az „Udvariasság a mindennapi életben” programját. A tagok nem Kikből lesznek a huligánok? Egy angol kormánybizottság, amely fiatalkorúak bűnözési problémáival foglalkozik, azt állítja, hogy leginkább olyan gyermekekből válnak később huligánok, akiknek ötéves születésnapja körül nyugtalan társadalmi viszonyok uralkodtak. Az angol kutatócsoport az 1946—1957 közötti bűnügyi statisztika alapján megállapította, hogy százalékosan a legtöbb bűnöző azokból a fiatalkorúakból került ki, akik a második! világháború legszörnyűbb éveiben voltak 4—5 esztendősek.! A bizottság jelentése kimutatja, hogy az 1935—1945 között szü-j letettek között „jóval több bűnöző akadt az egész világháborút: követő időszakban, mint bármely más hétéves időszakban szü-j letettek között”. Kimutatták, hogy a négy-ötéves korú gyér-: mekek leginkább reagálnak a nyugtalan társadalmi viszonyok-! ra és ez később is kihatással van egész életükre. ' kás díszei. Ha nincs belőlük elég, magunk is készíthetünk. Meghálálják a velük való fáradozást. Otthonunk szépségét szolgálják. horgolt, kötött, receterítőcs- kékből egy tucatnak is jó hasznát vesszük. Az antik berendezéseknek is megvan a maguk jellegzetes kézimunkájuk. Antik \ asztalra aranysújtásos bro- \ kátcsíkot, brokátterítőt te- \ gyünk, esetleg kézifestésű \ selymet, tüll, vagy csipkéié- \ rítőt. Itt szeretnénk megem- \ líteni, hogy akinek van vit- j rinje, gondosan válogassa \ meg a belehelyezendő tár- \ gyakat. A vitrin az értékes \ műtárgyak és régiségek őr- \ zője. Az egyes darabok alá \ tett terítőcskék, csipkék is a \ kézimunka remekeit képvi- í seljék, különben nincsen jo- ! guk a vitrinbe zárkózni. A szép kézimunka, az íz-! léses térítők mindig a laGyümölcsös kosár azsúros térítőn