Pest Megyei Hirlap, 1960. november (4. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-11 / 266. szám

GYERMEKKORI VÁGYBÓL - VALÓSAQ t 1 >v JL U J iE nJ L ¥ J-L JLs* -M, jm.jm.jm. v ■ J ^ Qokszor elmondtuk, leírtuk \ O már, hogy a pedagógus- j pálya nem állás, de hivatás. / Olykor már közhelynek tűnik l ez a megállapítás, mégsem í fogalmazhatja meg másképp } az ember mondandóját, ami- í kor olyan példákat lát, mint í Topor Kálmánná esete. í Ez a derűs fiatalasszony / még nem írhatja a neve 1 mellé, hogy tanító vagy ta- í nár. Csupán annyit: képesítés l nélküli nevelő. A munkáját Í mégis olyan lelkesen, becsii- i lettel végzi, hogy bármelyik í képesített pedagógusnak is Z becsületére válna. Pedig To- Z por Kálmánná mindössze két Z hónapja tanít a pilisi általá- Z nos iskolában. Addig statisz- Z tikus volt a helyi földműves- Z szövetkezetnél. Z A kérdés akaratlan: \ — Miért cserélte fel az író-, í asztalt a katedrával? í , í itrosolyog szerényén, úgy Z 1V1 válaszol: % — Gyermekkori vágyam Z volt, hogy ha felnövök, tanár ^leszek. Ki t Tanít és ... ? nem sikerült azonnal. Statisz- ^ tikus lettem. Nem mondom. £ szerettem dolgozni a számok- £kal is, csakhogy... — itt el- ^ hallgat egy pillanatra, talán ^ az esztendőkkel ezelőtti emlék villan át rajta — első mun- $ kahelyemet a pilisi leányott- £ honban jelölték ki. S ha ad. fydig feledtem is a regi. álmot íj ott, a gyerekek között újra % feltámadt bennem. De... so. 'irkáig úgy tűnt, álom marat g mindörökre. Közgazdaság, Víz és k Hallgassuk csak, mit mond Ferenci István, Per­bál tanácsának vb-elnöke. — Kevés a kút, rossz a vi­zünk. Inni, főzni, rendesen tisztálkodni elég körülmé­nyes, Ezért — ötéves köz­ségfejlesztési pénzünk és az állami támogatás összegéből — törpe vízmüvet létesítünk. Onnan kétikilométeres cső­vezeték szállítja majd a vi­zet a víztárolóhoz. A la­kosság sokat segít ebben az építkezésben, amely nem­csak Perbál, de Telki és Bu- dajenő vízellátását is meg­oldja. Később hozzáfűzi: — A kocsma szűk, kicsi. Sok nem nekik való dolgot látnak a gyerekek, akik (hiába szólunk) málnáért, fagylaltért, no meg kíván­csiskodni oda járnak. Jövő­re egy új cukászdát ígért a járási fmsz. Ott más lesz a berendezés, más lesz a hang, a tónus. A két apró, zsúfolt, nehezen rendbentartható üz­let helyett pedig modern, tá­gas önkiszolgáló boltot ka­punk nemsokára. Bővül az óvodánk. Tehát Perbálon javulnak az életkörülmények és a la­kosság önkéntes munkájá­val bizonyítja: fontosnak tartja, hogy mielőbb, minél többet lefaragjanak a város és falu keményen kiütköző ellentéteiből; Rózsa Sándómétól, a köz­ségi művelődési ház nyá­ron kinevezett, tiszteletdíjas igazgatójától a következőket hallom: — A Faluszínház és a Pe­tőfi Színpad társulata már régen szerepelt nálunk — de nem is jönnek: kevés a bevé­tel. Csak a filmeket nézik nálunk rendszeresen az it­teniek. A mozi viszont elfog­lalja a nagytermet, ezért úgy tervezzük: vennénk és át­építenénk egy pajtát, oda költözne a mozi. Csakhogy a vízmű elviszi a pénzt — a fennmaradó szűk kis öltöző­ben meg hiába szeretnénk, nem foglalkoztathatnánk az embereket.'. Perbálon a kultúra, a mű­velődés ügye elég í’osszul, szinte sehogysem áll. Pedig a szellemi pallérozódás leg­alább annyira fontos a vá­ros és falu közötti különb­ség megszüntetésében, mint az életkörülményekben mu­tatkozó kulturálódás. Ferenci István azt mond­ja: — Ezerhatszáhatva négyén élünk Perbálon. Az öregeket, kisgyerekeket leszámítva, a la­kosság egynegyede a pesti gyárakban, dorogi bányákban, a Telki Vadgazdaságban kere­si a kenyerét. Sok diák tanul Pesten. Az itthoniakat meg a munkájuk mellett leköti az építkezéseinkre fordított idő, Rózsa Sándorné szerint: — Pár éve valósággal pezs- gett itt a kulturális élet. Csak azért ne tudnánk semmilyen eredményt felmutatni, mert az akkori legények — lányok megnősültek és férjhezmen- tek? S abban egyetért a vb-elnök és az igazgató, hogy a valód: okok mellett az egymással jó^ megférő három nemzetiségi perbáli nép érdektelensége í kultúra igazi kerékkötője. A. fásultság oka: a víznek pél­dául közvetlenül látszik a gya­korlati haszna, az ismeretter­jesztő előadásokon, művészet csoportok bemutatóin gyarapo dó tudásnak pedig nem. í egyetértenek abban is, hog: ezt az érdektelenséget csal hosszú, kitartó munkával lehe feloldani. Rózsáné kedves, rokonszen vés asszony. Harminchét éves Barna hajába _ősz szálaka szőtt, arcára apró ráncoka rótt a gyorsan repülő idő. i szeme azonban most is olya: vidám, erővel, jókedvvel tel: mint legnagyobb lányáé, a ti zenöt éves, gyorsírást tanul Marié. Rózsáné sokat olvas. Főle ha rengeteg dolga és két kiseb bik lánya: a hatéves Évi és nyolcéves Kati nem akadá lyozzák ebben. így akarja pc: tolni, hogy neki csak a nég polgári elvégzésére futotta, Férje (a Perbáli Állami Gaz­daság ácsa) és Mari lánya so­kat segítenek neki a kultúrház körüli tennivalókban. Aztán a kiszesek. Kemencei Kálmán, a titkár. Szilágyi László, a sok reszortos vezetőségi tag, Szilá­gyi Kati, Bakai Annus, Bá­lint Pista, Ipi Dani, akik (töb­bek között) fáradságos, kitar­tó munkával rendbehozták, romtalanították a kultúrház udvarát. És a lányok. Jónás, Kovács, Karlik; a Pesten dol­gozó három Teri, akik az ala­kuló tánccsoportba jelentkez­tek. Akár az itthoni Füstös Ilonáék. Garity Mái'ta a Pest­ről kijáró óvónő vállalta, hogy betanítja a táncokat. Ehhez viszont az kéne, hogy a me­gye (hosszú évek támogatását jelképezendő) egy lemezját­szót bocsátana a tánccsoport rendelkezésére. Persze: szín­játszó együttes is kéne. Sok is­meretterjesztő előadás, háztar­tási tanfolyamok a lányoknak. Néhány szakkör, nagyobb ol­vasottságú könyvtár — egy­szóval: a mozielőadásokon kí­vül is minél több embert megmózgatni, akik (ha nincs filmvetítés) valahogy mégis­csak beférnének a művelődési házba. Ezek Rózsáné tervei. De a tervekhez alapos, sokrétű se­gítség kell, olyan, amelyet el­sősorban csak a képzett peda-' gógusok támogatása biztosít­hat. Tauber Károly iskola- igazgató tagja a tanács vég­rehajtó bizottságának és a pártszervezet vezetőségének, így minden szemszögből is­meri a perbáli kultúra kér­dését, tudja is, mit kéne tenni. Csakhogy ... — Tizenhármán vagyunk a tantestületben. Heten Pestről járnak. Neki (erről meggyőződtem) rengeteg a dolga. Helyettese, Geng Antal, esti egyetemen tanul. A „maradék” négy ta­nárt és tanárnőt leköti a könyvtár, az úttörőfoglalkozá­sok, iskoláh belüli kulturális tevékenység, a tömegszerve­zetekkel kapcsolatos tenniva­lók és az ismeretterjesztő előadások, amelybe — ha szórványosan is — a kijáró: kollégák is bekapcsolódnak.! Aztán elmeséli az iskolaigaz- ! gató, amit már Ferenci el- ! nőktől is hallottam. — Két napig hiába jártuk ; azokat a házakat, ahol tudjuk, ! hogy üresen álló szobák van- ; nak. Egyik család sem akar; közösködni, nem fogadta be; senki a Pestről kijáró Tóth ; Imréné fiatal, szlovák szakos ; tanárnőnket és férjét. Pedig; Tóthné — ha itt lakna — szí- ; vesen segítene Rózsánénak. ; Majd a dolgozók általános' iskolájáról beszél. — Tizenhatan jelentkeztek. Olyanok, akik már rájöttek, szakmájukban elengedhetetlen a nyolc általános. És mivel nem esti, délutáni elfoglaltsá­got jelentene, a kijáró kollé­gák is örömmel vállalták. Úgy készültünk, olyan tervekkel, módszerekkel, hogy a község többi „öreg iskolakötelesének” is kedvet csináljunk a tanu­láshoz. De a tavaszi kérvé­nyünkre nem kaptunk érdem­leges választ. Sem engedélyt, sem pénzt. Akadályok és olyan dolgok ezek, amelyekről nem jó hal­lani. De... Nem hiszem, hogy Perbá­lon legalább egyetlen pedagó­gus ne tudna Rózsánénak se­gíteni'. Nem hiszem, ha va­lamelyik hozzáértő embert felmentenék egyéb kötele­zettségei alól, Rózsáné mel­lett — pártmegbízatásként — ne tudná a perbáli kultúra ügyét dűlőre juttatni. Most, mikor — a sok negatívum mellett — már néhány érté­kes törekvést, megmozdulást is felfedez az ember, mikor a tsz huszonöt holdas málnást telepít azért, hogy minél több bejáró fiatalnak otthoni mun­kalehetőséget biztosítson. Perbálon büszkék a földből előszántott, hajdani kultúra • emlékét idéző két kőorosz­lánra. De vajon büszkék le­hetnek-e a perbáliak a ma kultúrájára? Amely csali úgy egész, értékes igazán, ha a test üdítő, friss vize melleti a szellem is megkapja a maga üdítő, erősítő táplálékát. Murányi József VWWWWWWWWWWWWVVWWWWWWWWA • REPÜLŐÚT ÉS ELSŐ TALÁLKOZÁS SZÓFIÁVAL fürdő klasszikus sziluettje, a Nemzeti Bank modern épü­lete mellett a régészeti mú­zeum áll, amely egykor a Buljuk dzsámi volt, s a XV. századból származik. A Le­nin térről a VI. századból Szv. Szófia templomot, a Mo­la effendiről elnevezett, a XVI. századból származó nagy dzsámiját, és a török rabságból való felszabadulás után épített Szv. Nedelja templom bizánci stílusú épü­letét látni. Köröskörül a páA székházának és a miniszter­elnökség épületének hatal­mas, modern tömbjei. Itt, a főtéren zajlik a leglüktetőbb élet; társaságában és mére­teiben még a pesti Nagykör­út és Rákóczi, út találkozá­sánál is elevenebb, színesebb és pezsgőbb. És itt van a mai Szófia egyik lesrnngvobb büszkesége, a központi áru­ház. amelynek már a kira­katai is beszédes bizonysá­gai annak, hogy milyen ha­talmas fejlődésen ment át a felszabadulás óta a bolgár ipar. Benn. az áruház eme­letein. lépcsőin pedig egyre áramlik körbe-körbe a vevők hömpölygő folyama: de nem­csak a forgalom nagy. hanem az. árak is metdeoően olcsók. Csuka Zoltán j Különleges világnap a vígjátékról akkor is dicsé­rettel illik írni, ha betölti egyik hivatását és három fel­vonáson át, nevetteti a nézőt. De akkor még nagyobb dicsé­ret illeti a szerzőt, ha igaz cél érdekében nevettet, ha a vígjáték lehetőségeivel élve, tanít és gondolkoztatja el az embereket. Tahi László da­rabja ilyen. Nagyító tükröt tart mindazok elé, akik túl sokszor hangoztatnak fráziso­kat, ahelyett, hogy „csupán” igazságaik szellemében élné­nek, és azok az értelmiségiek elé is, akiknek örök-morgó, reakciós álláspontja egyre ne­vetségesebbé válik. A történet ár. Baranyai Burger Antal professzor és Zsenda Gyula volt házmester és jelenlegi üb-elnök gyere­kei körül bonyolódik. Az öre­gek nem akarják engedni, hogy összeházasodjanak. Zsen­da szerint „a fiatalúr karriert akar csinálni azzal, hogy pro­lilányt vesz feleségül”. Bara­nyai Burger Antal pedig nem engedheti meg ezt a gyanúsí­tást, mert „ugye, egy Bara­nyai, az mégiscsak Bara­nyai ...” Pedig a fiatalok iga­zán szerelik egymást, és a professzor fia egyáltalában nem osztja apja nézeteit. A harmadik felvonás végén a vígjáték törvényei szerint természetesen minden aka­dály elgördül házasságuk ilt­jából, de közben az író igazságokat mond és nevettet. A PETŐFI SZÍNPAD előadásáról csak jót mondhatunk. Az együttesben mindenki meg­találta és megállta a helyét, örvendetes látni azt a fejlő­dést, melyet az előadások színvonala a Petőfi Színpad í működésének megkezdése óta \ mutat. ! Dr. Baranyai Burger Antalt \ Tárnái József személyesítette \ meg. Izig-vérig az a profesz- | szór volt, akinek tudása, bár megállja helyét a mai világ­ban — ezt becsülik és értéke­lik is — de neveltetése és nyolcszázéves családfája; miatt csak beletörődhet abba, ami körülötte történik. Felemeli kezét és szinte könyörögve mondja „nyugalmat akarok”, de nem, csukhatja be szemét, nem falazhatja be mggát egy szobába, észre kell vennie azt, amit nem szívesen lát — min­denütt. Tárnái a komédia mö­gött megmutatta ezt a tragé­diát is — a Baranyai Burge- rekbe oltott világszemlélet tragédiáját. Felesége szere­pében Galambos Gabit lát­hattuk; teljes szívvel és na­gyon jól játszotta, a butácska asszonyt. Végh József Zsenda Gyuláját mindenütt megta­lálhatjuk, ahol munkások vannak. A vékonydongájú, nagyhangú embert minden túlzása ellenére megszeretjük — és ez elsősorban a színész érdeme. Antal Ha Zsendánéja csupa félbemaradt, félszeg mozdulat és riadó öntudatoso­dás — mint amikor a kis- fecske próbálgatja szárnyait és az első sikerült repülés után örvendezve néz körül... úgy próbálgatja új lehetősé­geit ez a sokat dolgozott, fá­jós lábú munkásasszony is. A fidtalok? Miattuk min­den bonyodalom, de övék a majd legkevesebb szerep. Vö­rös Tibornak még több le­hetősége van — és ezt ki is használja, ahogy csak lehet —, hogy rokonszenves, külön embert formáljon a professzor fiából, de Illési Stefi házmes- terlanya már csak kedves és szép teremtés lehet, akibe ok­kal lesz szerelmes. Károlyi Vilmos lecsúszott ügyvédjét szinte sajnáljuk, hogy nem ment Nyugatra, megbízói után — múltból ittmaradt _ alakja annyira élő, hogy ott lenne a helye, ahol ezeknek a figuráknak még jelenük is van. Rövid szerepében Tóvári Pál és Végvári Oszkár szintén jo. (viczián) technikumot végeztem, pénzt kerestem, sőt... férjhez men. tem. Akkor, olyan körülmé­nyek között hiú ábrándnak tűnt csupán... — íme, most mégis valóság! — mutatok az osztálynyi gye- rekre. _ Igen... — sóhajtja bol­dogan. — A nyáron megtud­tam, hogy kevés az iskolában a pedagógus, így képesítés nélkül is alkalmaznak neve­lőket. E b ben az esztendőben csak — tanít. De jövőre már tanul is. A Pedagógiai Főis­kola levelező tagozatára je­lentkezik majd. Mert hiába a szív, hiába az ügyszeretet: diploma nélkül kevés a gye­rekneveléshez. Addig is azon­ban, míg a főiskolára kerül, .,.tanul (Foto: Gábor) esténként odahaza tanul, ké­szül a nagy feladatra: a ta­nári hivatásra. (prukner) A Rádiószínház karácsonyi előadása új rádiójátékírót avat. Mátrai-Betegli Béla bí- i rálatait, műsorösszeállításait, i jeleneteit és egyéb írásait jól í ismeri a hallgatóság, de hang- \ játékkal most jelentkezik elő- ; szőr. Az olvasópróba szüneté- ; ben együtt találtuk az előadás ;alkotóit, megkértük őket, be- ; széljenek közös munkájukról. \ Lendvai György, a darab \ dramaturga -elmondja, hogy a \ Zeng a világ a drámai költe- \ mény igényességével meg- \ írott, felnőtteknek szóló mo- \ dern mesejáték. Történik „egy ; tájon és a palotában — a me- ' sék idején, tehát bármikor”. \ Hőse Auricula, Anxius király leánya — aki a történet idején' ünnepli tizenh&tedik születés­napját. A királykisasszonyt átok sújtja: tizenhat éves ko­ráig süket volt és ha egy éven belül nem tud szívből meg­örülni egy hangnak, meghal a tizenhetedik születése napján. A hercegnőt nevelője buzgón tanítja az emberi világ hang­jaira, hogy megszabadítsa az átöktól. Ez a küzdelem az idő­vel a. királykisasszony életéért — a darab cselekménye. A rendező, Molnár Mihály, köz­beszól: a Zeng a világ „ideális” Hangjáték: az író mikrofonra álmodta: meséjét, fordulatait sehol másutt, egy művészet ki­fejező eszközeivel sem lehetne | megeleveníteni, zsakis a rá- | dióiban. ; Pusztán hanggal — emberi- ivei és zeneivel — szeretnék j látomást kelteni a hallgatóban ! — mondja az író. Valóban \ úgy érzem, hogy szándékomat ; sikerült rádiószerű eszközök- \ kel kifejeznem. Hangjátékom \ alapgondolatát így tudnám \ megfogalmazni: csak az em- ' bér tud, egy másik embert \ szenvedéseitől megváltani, í egymásra vagyunk utalva, te- l hát a boldogság kulcsa a mi \kezünkben, emberek kezében í van. Igyekeztem, hogy ezt az "í elvontnak látszó gondolatsort \mindenki számára érthetően Olvasópróbán fejezzem ki. A dramaturgiai és rendezői tanácsok ehhez se­gítettek hozzá. Sulyok Imre zeneszerző pedig egy más mű­vészet hatásos eszközeit páro­sította az én írói munkámhoz, ezzel vált lehetővé a mesejá­tékban felhasznált jelképek magától értetődő elfogadtatá­sa. Zeneszerző számára rend­kívül hálás feladat a Zeng a világ kísérőzenéjének meg- komponálása, jegyzi meg Su­lyok Imre. Az írói instruk­ciók és természetesen, a me­sejáték szövege is — rend­kívül összetett, sokféle han­gulatú, stílusú zenét köve­telnek —, és . mégis egységes egészbe ötvözötten. Mátrai- Betegh Béla hangjátékában a zenének kettős funkciót biztosított: a képelválasztó, összekötő feladaton túl, van itt egy másik követelmény r is: bizonyos stilizálással (a $ mesejáték különben sem tű- ri a naturális ábrázolást) ^ részben a cselekményt kel- lett továbbvezetni, részben a szereplők jellemzését plasz- t tikusabbá tenni //.-d -s £ 1-MÍjt a szél, Budapest fölött komor őszi fellegek száll­tak az égen; nem csoda hát, ha a Ferihegyi repülőtér be­mondója szerint a „Berlinből Prágán és Budapesten Át Szó­fiába tartó repülőgép” jó fél órát késett. S talán ilyen kö­rülmények között még ke­vésbé csoda, ha aiz öreg kor határához érkezett utas, aki még soha nem ült repülőgé­pen, ezek után úgy érezte ma­gát, mintha hatalmasra nőtt fogorvosi rendelő előszobájá­ban üldögélne és türelmetle­nül várná a foghúzást. Mikor azonban a fehéren ragyogó ; testű bolgár repülőgép simán : leszállt és a vezérlőtorony elé i gurult, az idegesség is alább- i hagyott, s mindössze halvány i kis „szurkolás” maradt belőle, í Egyórás késéssel aztán neki- í vágott a gép a hosszú útnak, i Sokáig gurultunk a pályán, s ! észre sem vettem, mikor ! emelkedtünk a levegőbe, egy- ! szer csak azt láttam, hogy a ; házak fehér kockái már ! ugyancsak a mélyből intenek > felém, aztán a felhőpászmá­kon át időnként a szántóföl­dek szabályos téglalapjait lát­tam, meg itt-ott eg£ tanyát, hogy nemsokára semmi mást ne lássak, csupán gomolygó felhőket, de most már nem. oldalt, hanem mélyen alat­tam. Fél óra múlva egyre világo­sabb lett a repülőgép belsejé­ben: odakünn szakadoztak, oszladoztak a felhők, nyugat felől már beragyogott a nap­fény a kajütablakon, de ott a mélyben még mindig ködbe veszett a látóhatár, keleten azonban egyre magasabbra tornyosultak a hegyek; a Bá­nát peremén repültünk a Vaskapu felé. Aztán szelídült a hegyek hullámzása, most már napfényben folytattuk útunk. Másfél órai repülés után ki­bontakozott a mélyben a Du­na szétterült medre: átrepül­tünk felette, s éppen a máso­dik cigarettára akartam gyúj­tani amikor kigyulladt a fi- , gyelmeztető tábla: nem szabad dohányozni: a gép megkezdte az ereszkedést. Kipillantottam a kis kerek ablakon, s egé­szen a közelben újabb nagy hegyvonulatot láttam; ez már nem lehet más. mint a Vitosa, Szófia hegyvidéke. Mind gyor­sabban ereszkedett a gép, az ember ilyenkor zúgást érez a fülében, s alig érti a beszédet, de mire magához térne, oldalt már meg is pillantja a <^zófiai repülőtér betonpályáját. Megérkeztünk. Előttünk ott áll a szófiai repülőtér állo­másépülete. Órámra pillantok: pontosan két. óra alatt értünk Szófiába. Ha gyorsvonaton utaztunk volna, akkor huszon­négy órába telt volna; Romá­nián át majdnem negyven óráig. S az ember megillető- dötten kénytelen tudomásul venni hogy a technika cso­dáinak korában él. Pedig mi­lyen egyszerű és mindennapi már ez a csoda a Hold felé S7<guldó rakétához képest t r orszakok találkoznak ösz- ^ sze Szófia központjá­ban, alig pár lépésre egymás­tól. Hatalmas, modern épü­lettömb közepén a harmadik századból származó római

Next

/
Thumbnails
Contents