Pest Megyei Hirlap, 1960. július (4. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-10 / 162. szám

Ahol líj Ulanovdk születnek MEGYEI TtjKÖR CSOBÁNKAI KÉPESLAP Székely Bertalan Múzeum Szadán Mohácsi Regös Ferenc rajza ^ Mintha kútból néznénk az------------------------eget, olyan £ mélyen fekszik lent a völgy­iben a hegyekkelkoszorúzott Í Csobánka. Körben fehér Í sziklafalak bukkannak elő a Í pilisi hegyek zöld erdejéből. Í A falu főterén állunk, s fe- Í jilnket hátravetve nézzük Í Oszolytető fehér szikláit, raj- Í ta a mozgó parányi pontokat. Í Felnőttek?... Gyerekek? Í Lentről nem lehet „kivenni”, Í pedig itt kószálnak a fejünk Í fölött. Ha lábuk alatt meg- Í lazulna egy kődarab, talán Í idáig gurulna. Van is ehhez Í egy idevalósi ,.falualapító” Í történet. Azt mesélik, azért olyan szétdobáltak a csobán- % kai házak, mert ahová éppen $ legördültek a kövek, abból és ^ ott építettek házat a régiek. '■> Háttal a hegynek támasz­kodva áll Ács Klára tanárnő i| kétablakos háza. Kis csapás f kanyarodik a ház mellett föl % a meredek hegyoldalra, né- % hány lépés után már a ház £ gerincének magasságából néz- ^ hét be az ember a cseresznye- ^ fás kis udvarba. S nemcsak az % ember — a tyúkokra kacsin- £ gató róka is sűrű vendég len­gne itt, ha el nem vinné a ked- vét a három rövid* görbe lábú, $ hosszúderekú, hallatlanul für- % gén rohanó daxli. Ök korlátlan £ urak Ácsék portáján. Egyet- $ len szóra villámgyorsan „hely- | cseres támadással” terelik a % tyúkokat, kalcasokat, kivéve 'egy dtís tarnjú sárga-fehéret, mert ő hozzájuk tartozik. Kö­lyök korukban együtt nőttek, s a termetes kakas el nem hagyja őket azóta. Együtt eszik a kutyákkal, velük ka­paszkodik fel mindennap — télben, nyárban — a bokros hegyoldalba. Felvett egy se­reg kutyaszokást: ha a daxlik megugatják a kerítés előtt megálló idegent, a fényes tollú kakas is addig kukorékol, míg el nem csitul a kutya­ugatás. Most is, amint beszélgetünk a verandára nyíló konyhában, a kutyák’ lábaink körül he- verésznek, a kakas meg ott álldogál kitartóan már vagy fél órája a napfényes ajtó­keretben. Pislog, s morgás­szerű kurrogással „beszél­get” a kutyákkal. Amikor a tanárnő beköti őszülő haját és keresi a kul­csokat, egyszerre végigfut az izgalom a kis „társaságon”; ugrándoznak, szaladgálnak, vinnyognák a rövid lábú kis kutyák és kiszalad a hegyre vezető csapásra a kakas is; kezdődik a mindennapos, de sose unalmas hegyi hancú­rozás. Kapaszkodunk felfelé a sűrű erdőben. A kutyák, a kakas eltűnnek, egy perc múl­va előbukkannak, s újra neki­rugaszkodnak a fák sűrűjén behasító napsugárban. Lent a völgyben törlik,----------------—-------piroshk C sobánka. — Az ott a posta — mu­j tatja a zománctáblás kőhá- '<•, zat Ács Klára, aztán sorba- % veszi, megcélozza mutatóuj- !íjával a magasból „élőben” is 'j azt a képsort, amelyet meg- mutatott a falu újdonságai 1 közül az előbb lent a konyha- \ asztalra teregetett fényképé­ig ken: a kijavított utakat, a ta- % nácsházát, a térre nyíló föld- i művesszövetkezeti.. .boltot, az ; új óvodát, a téren tanyázó autóbuszokat, az öttantermes í— úttörőszobával, zsibongó­ig vál, TV-vel felszerelt — új ; iskolát, a Kupába, a cigány- í negyedbe vezető, frissen le- \ rakott villanypóznákat, a mo- ' zit, a kultúrházat. ? Sorolja a falu minden új- ? donságát egyszuszra, s nem í csoda, hogy elfullad, mire vé- ■■ gére ér. 5 Haladunk, lépegetünk to- 5 vább, felfelé a gombaszedők- keskeny csapásán. í — A kultúrháznál hagytam í abba — folytatja a tanárnő í —, na, arról aztán van me­\ sélnivaló bőven. Evek óta \ tanítom a színjátszókat. Leg­l utóbb Nyíri Tibor: Nyitva a 'f kiskapu című színdarabját ad­J tűk elő, de most, a nyári \ időben — mint másutt, itt í is csendesek az esték; a ! málna, az eper, a gyümölcs­í szedés, a szénaforgatás elve­\ szí az időt. El kellett halasz­! tani még a Petőfi Színpad \ előadását is, pedig más al­! kálómmal minden jegy el­í kel elővételben, csak húsz­! harminc jegy marad az elő­\ adás idejére a pénztárban. De l nem is ezt akartam mesélni ! tulajdonképpen... ! Barangolunk, csipegetjük a í fű közül előpirosló szamó­! cát, s mesél tovább: * * —. Cigánytáncot szerettünk \ volna előadni a tánccsoport- ; tál, s próbák közben eszembe \ jutott,, hogy kimegyek a Ru­* púba, elhívom magukat a ci­* gányokat, jöjjenek, segítsenek. * Nem álltak kötélnek, mivel j hogy Ők bizony nem táncól- ! nak a színpadon ország-világ •előtt... mezítláb! Hiába volt : a sok szó, hogy a mi lányaink ; is ezt teszik, így lenne ere- I deti, és nem! Ök szegková­:csők, becsületes munkával, becsületes keresettel élnek, szépen öltöznek, meg lehet nézni a lakásaikat, olyan ott a padló, mint a gyúródeszka... csak nem fognak mezítláb táncolni. Tudnak ők jobbat — mondták és pár nap múlva valóban beállított hozzám a rupai küldöttség. Színdarabot írtak, kéteflvonásosat. Az első cselekménye (a múlt): elmegy a rongyos, piszkos cigány a MELEG FÉNY Alig serdültél és egy érett asszony rádterítette öle melegét, Nem engedte, hogy ficánkos kamaszkor ábrándjai közt kószálj szerteszét. Őrzött magának, mígnem férfi lettél; s ha dajkáltak is más és más karok, a messzi múltból rádsüt a meleg fény s hűlő tested is ezzel takarod . ■. nagyon rakoncátlankodik. Tudta, mi rágja az öreget, de hát ez ellen lehetetlen ten­ni. Nem azért küldték el a gyárból, mert nem akarták tartani, hanem mert nem bírta már a szíve. Hiszen Bakó vele is beszélt, ő is ezt tanácsolta. Bement Böskéékhez, meg­kérte, gondja legyen az öreg­re. Az meg megsértődött. Hogy erre talán a doktornak kell őt figyelmeztetnie? Tud­ja ő magától is! — Ez a doktor vissza pofo­zott az életbe. No, de ehhez volt köze az öreg Kálinak is. Mert az sem akart menni! De nem ám! A Böske. Takarí­tott, mosott rám, főzött. Pénzt mégse fogadott el. Pe­dig megszolgálta, hiszen nem lehet azt ingyen. Vett egy pár cipőt a kötök­nek. A botjával hadonászva, össze-vissza dadogva tette le a csomagot Böske asztalára, s gyorsan kisompolygott a kony­hából, mielőtt az rátámad­na. Vasárnap náluk ebédelt. Jól elbeszélgettek Böske urá­val. Rokon. Lakatos. Vasas az is. Esztergályos, lakatos, mindkettő ismeri a vas szí­vét, lelkét. Másnap megint magával vitte a gyereket. Annyit kér­dezett, meg olyanokat, hogy alig győzte a választ, meg volt is, amit nem tudott. Pe­dig csak tíz esztendős az- a kölök. Bakó kijött hoz­______ zá. Tanácsért. Hogy k it kellene megtenni műve­zetőnek Kali volt műhelyé­ben? Mert Bíró elment, fő­diszpécser lett egy másik gyárban. Az öreg sokáig rágta, de amikor kimondta, hogy Ha­vas^ akkor Bakó egy pilla­nat alatt elfogadta. Mert tényleg, jobbat nem lehetne. Egy fél litert meg is ittak. A „köl'köt” zavarták el az italboltba. Amikor a kiskapuban kezet- rézott Bakóval, odaszűrte neki a foga között: — Jöhetsz máskor is ... az öreg Kálihoz... ha ... ha szükséged van arra, amit mondok ... te igazgató ... Szerencsére sötét volt, Ba­kó nem látta, hogy az öreg­nek egy pillanatra homályos lett a szeme tükre. Fogalma sem volt, Böske honnét szagolta ki, hogy szü­letése napja volt. A hat- vanhanmadik. Ott ünnepelte náluk. A gyerek verset mon­dott, nem sült bele, pedig hosszú volt. Böske megcsó­kolta, az ura meg átölelte. Egy pillanatra átvillant rajta a szeretet forrósága. Inas, öreg kezével, amivel regge­lente azelőtt a világot fenye­gette, most nedvességet dör­zsölt szét a szeme árkában. Másnap már úgy kopogott végig botjával az utcán, hogy vagy tízszer is megállt, egy- egy szóra az ismerősökkel. Az asszonyok mondták is, hogy: megszokta az öreg Kali. Olyan már, mint régen. Jó lehetett ilyen ember mellett asszonynak lenni. Szegény Panna néni, hogy már nem lehet együtt az öregével... ruhát, s ment Böskéhez, . a kólókért. Mert a szünidő ha­mar lejár, legyen addig jó annak- a kölöknek. De már három fagylaltot nem vett neki, ha olyan érzékeny a mandulája, nem azért bízza rá Böske, hogy beteg le­gyen mellette. Jó melegen sütött a nap,--------------— érezte, hogy b őre, szikkadt inai szívják magukba a melengető su­garakat. Itt-ott meglendí­tette a kisebb ágakat a szél, s a bokrok között feketeri­gók ugrándoztak. Maga mellé tette az újsá­got, kiolvasta. Lehunyta a szemét, s kicsit szundított. Talán álmodott is. Bakóról? Az automatáról? De mintha a kölök dolgozott városba, hátán a szögeszacs­kó. Kínálja itt is, ott is. El­küldik, nem vesznek szöget, hiába könyörög, hogy kell a kenyér a sok éhes gyereknek. Második felvonás (a jelen): iroda. A könyvelő telefonál: igen... igen kérem, ez a cso- bánkai szegkovács ktsz... mennyit ?... Tízezer... jó, meglesz, szállítjuk o, megbe­szélt határidőre. Változik a kép: pénztár. Sorban állnak a jól öltözött (dehogy is mezít­lábas1) cigányok a fizetésért. Függöny ... ök írták — ma­gukról. Igaz, nem maradandó irodalmi alkotás, s ha sema­tikus, hát legyen mentségük, hogy a való élet is az néha. Elakad a történet folyta­tása, mert olyan éktelen lár­mát csapnak a kutyák, meg a kakas, hogy szinte zeng belé az erdős hegyoldal. A tanárnő megáll, hallgatózik. — Nem róka — mondja. — Megfogják a rókát ezek az apróságok? • — Mi az hogy! Fogtak már jónéhányat. Kiváló vadász a daxli. Olyan körmük van, mint a sasnak. Leteperik, megölik, aztán előhozzák... de most valami mást találtak, a róka visszaugat. Egy ŐZ Tebben át az er- ------------dei úton, nyomá­ban csörtetnek a daxlik, s ki­villan a bokrok közül az utá­nuk iparkodó kakas is. De hiába az igyekezet, a sűrű lombok között elillant a nád­szál lábú őz. LiKegve, lógó nyelvvel toppannak elő a sű­rűből a póruljárt vadászok, özpecsenye helyett marad hát a zamatos szamóca, meg a hú­sos kalapú galambgomba, ami eső után úgy nő itt az erdőben, mint — a gomba. Jönnek is, találkozunk kosa­ras emberekkel, gyerekekkel, de az ideValőbiák igényesek, fel se szedik a kesernyés ga­lambgombát. Izletesebb cse­megét gyűjtenek vacsorára: vargányát. K iugró sziklaszirten tar­tunk pihenőt. A völgyben, a falu maroknyi főterén kör­hintát ácsolnak, szerelnek a vándorhintások. Estére ez lesz a vigalom. — De már mi is készülünk — mondja Acs Klára. — Van tartalékban négy régebben betanult egyfelvonásos szín­darab, ezek közül adjuk elő valamelyiket augusztus 20-án, az alkotmány ünnepen. Köz­ben zsúfolt lesz a nyárvégi parogramom: kéthetes tanfo­lyamon veszek részt Pomá- zon. Az egykori Teleky-kas- télyban gyülekeznek a megye minden részéből a falusi szín­játszó csoportok vezetői. Hoz­záértő vezető irányításával ta­nulmányozzuk a drámatörté­netet és a rendezés fortélyait. Ezután Csehszlovákiába és a Német Demokratikus Köz­társaságba utazom az 1BUSZ- szal. Ha visszatértem, beszá­molok majd a nagyon szép­nek Ígérkező külföldi útról az iskolában a gyerekeknek és a kultúrházban is a fiata­loknak. Az utolsó mondatokat szán­dékosan kissé affektáltan „adja elő”, el is neveti magát: — Ügy nyilatkozom itt a nyári programomról, mintha mindig ezt csináltam volna. Mintha valami elfoglalt mo­zicsillag lennék. Az alkonyai j homályban ---------------------- kigyullad­nak lent a falu főterén a körhinta lámpái, gyorsuló forgással indul a masina, élei fényű kört formáznak a lámpák, s körülöttük repül­nek a hinták. Belekiált a csöndbe egy muzsikáló hang­szóró, labdáznak a völgyből felszálló hangokkal a mere­dek fehér sziklafalak. A daxlik megtorpannak, he­gyezik a fülüket, ideges sze­meikkel a völgybeli fényjá­tékra merednek és ugatnak csillapíthatatlanul. Mögöttük égreemelt csőrrel — mint a harsona — élesen kukorékol a kakas. Kovalik Károly kettő, akiket szintén magával hozott. Hogy kifutkossák ma­gukat itt, a hegyen. Hol vannak? Kiáltani akart, de akkor meghallotta a pusmogást a bokrok köjjül. Szétnyomta az ágakat. A három gyerek egy kupac- i ban kuporgott, s piszkáltak: valamit. A bokor zörgésére: ijedten ellökték maguktól. A i nyelén hemperedve, három | lépésnyire feküdt el a fűbe.; Egy kézigránát. Kálinak csak annyi ideje \ volt, hogy botját félrelökve, ] egész testével rázuhant. Tálán csak annyi villant: végig benne, hogy a kölök ...: a kölkök megmaradnak-e? : Nem ravatal ózták fel. Az i orvos nem engedte. A nyeles: y gránát minden gyilkos dühét ^ az öreg test fogta fel. Böske, az ura meg a kölök ^ annyira sírt a koporsó mögött, j; mintha az apjukat temetnék. < És a búcsúbeszéd közben ^ Bakó is elsírta magát. '/, Bár nem látták, mert nem ^ ravatalozták fel, de mindenki í érezte, tudta, hogy benne, a í koporsó fedele alatt az öreg 'j Kali mosolyog. '' volna mellette?! De elrontot­ta. Hogy lehet elrontani va­lamit egy automata gépen, amibe csak adagolni kell? Fel- fortyant, s erre riadt fel. A szél elfújta mellőle az újságot. Az egyik bokor ágain akadt fenn, mint fe­hér lepedő. Ahogy érte indult, jutott eszébe a kölök. Meg a másik Reggelente, ahogy első pillantása a bekeretezett dísz­oklevélre esett, mindig elmo­solyodott. De töprengeni már nem sokat töprengett, ha­nem mosdott, prüszkölt a hi­deg víztől, szedte magára a budapesti előadás úgyszólván Girej khánra építi fel az egész cselekményt, a leningrádi ba­lett főalakja Zaréma, a tragi­kus sorsú kegyencnő. Az utol­só felvonás befejező képéig Girej keveset táncol, inkább arcjátékával, s néhány lefoj­tott, feszültséget sejtető moz­dulattal fejezi ki a viszonzat-. lan szerelem keltette gyötrő- i désát. Ez a vihar előtti, főj-: tott csend a befejező jelenet: káprázatos szólótáncában rob-j ban ki: a kháni szilaj, fék-; télén táncban fejezi ki a két- j tős veszteség miatti fajdal- J mát. Nemcsak rendezésben, ko-: reográfiailag is más felfogás-* ban indul a balett első fel- * vonása. Az Erkel Színház elő-| adásában a tatárok váratla-j nul, a kerítésen átugrálva i csapnak le a Potoczky kas- í télyra. s fergeteges- magával-: ragadó táncuk soká’g emléke- í zetes mozzanata az előadás-; nak. A leningrádi balett tatár \ harcosai óvatosan közelítik * meg a kastélvt, szinte feltűnés í né’kül vegyülnek el a vendé- í gek között, hogy végül, vezé-J rük jelére végrehajtsák a J lányrablást. | Az egész előadás folyamán \ különös kíváncsisággal vár- £ tam Zaréma színrelépését. Várakozásomban nem csalód-J tam: a Zarémát alakító lenin- £ grádi balettművésznő tánca} csodálatos volt. Tehetsége, 'j virtuozitása méltán avatta azj előadás központi alakjává, 'j Odaadásában is szilaj, keleties \ egyénisége, bosszúszomjában \ is emberi, szenvedő asszonya^ nagyszerű ellentéte volt a ^ finom, légies Potoczky Máriá- J nakj ä Nem vagyok zenekritikus, 'j hogy szakértő módjára érté- J keljem a zenekar művészi tel- 'j jesítmányét. Csak a laikus^ szavával ‘ mondhatom el, mi- ^ lyen nagy élményt jelentett a J balett mellett a zenekar játé- < ka. Bámulatos fegyelmezett-s ségével. összeszokottságával.« vitathatatlan mesterségbeli | tudásával több ízben késztette^ tapsra a hallgatóságot. ;.. Amikor olvastam a hírt. 'j hogy Galina Ulanova búcsút ^ mond a színpadnak, úgy érez- ^ tem: az ő fhelvét soha. senki ^ sem tudja betölteni. Ezt, amit '• Az egyetemes emberi kul­túra igazi értékeit akkor is magáénak érzi az ember, ha eredetijében talán sohasem látta. Mona Lisa mosolya ak­kor is a művészet és a szép- sós szeretetére tanít, ha csu­pán reprodukcióról ragyog reánk. Ilyen, országhatárokat nem ismerő, kulturális értéknek éreztem, vallottam a lenin­grádi balettet addig is, amig csak filmen láttam. S száz­szorosán lenyűgözött nemrég, egy felejthetetlen leningrádi színházi estén. .;. .Fényárban úszott az elő­csarnok, amikor az operába beléptünk. Díszegyenrulhás testőrök sorfala között lépked­tünk felfelé a lépcsőkön. Tud­tuk, hogy az ünnepi fogadta­tás a velünk egyidőben érke­zett Praszad indiai elnöknek szól, de mi úgy éreztük, ez is hozzátartozik ahhoz az álom­hoz, hogy a Leningrádi Operá­ban vagyunk. Az épület belül — mint egy ékszer. Csupa fehér, kék és arany. A színek derűjében, az építészeti formák játékos könnyedségében sehol ^semmi nyoma az ízlést rontó szecesz- sziós irányzatnak, ameiy annyifelé jellemzi a Lenin­grádi Opera épületének nyu­gat-európai kortársait. A nézőtér zsúfolásig meg­telt. A távcsövek egy-egy pil­lanatra Praszad elnök páho­lyára irányulnak. Három gong­ütés — és megkezdődik az előadás. Kétszer láttam itthon a Bahcsiszeráji szökőkút című balettet, másodszor nem is olyan régen. Emlékezetemben még frissen élt a színek, han­gok és mozdulatok harmoni­kus szépsége, alkalmam volt tehát összehasonlítást tenni a leningrádi és a budapesti elő­adás között. Az első meglepe­tést a díszleteknek a mieink­hez viszonyított szerénysége keltette. Girej khán palotájá­nak budapesti díszletei mint­ha az Ezeregyéjszaka világá­ból léptek volna elő. A Lenin­grádi Opera kháni palotája kevésbé meseszerű. Ilyen le­hetett egy keleti herceg palo­tája. A másik meglepetést a ren­dezői felfogás okozta. Míg a a / most leírok, nem a hálátlan-! ság. hanem a leningrádi balett- * művészet iránti tisztelet dik- \ tálja: a Bahcsiszeráji szökőkút \ előadása azt bizonyította, hogy ! a Leningrádi Opera színpadán * új Ulanovák nevelkednek. Nyiri Éva í t V\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^ J SZADAI KÉPESLAP í • í t

Next

/
Thumbnails
Contents