Pest Megyei Hirlap, 1960. július (4. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-29 / 178. szám
196#. JÚLIUS 29. PÉNTEK Tótágas a Duna-parton két meg nyulat. Ez a tárgyhoz tartozik. De attól kezdve, hogy a fiúk kalitkát kezdtek gyártani, hozták a fészekből kiesett kisfecskét, tört szárnyú verebet... Nemcsak szórakozás ez. Nem is csak ügyeskedés. Sok gyereknek a sorsát alakítja. Tudja, hányán találják meg — gyakorlat közben vagy akár gyárlátogatáskor — a hivatásukat? Most nagynehezen összeszögel egy kalickát s talán jó asztalos lesz. De lehet, hogy tervező. A lányok kihímezik a párnát. Van, aki a lakását díszíti majd vele, hasznos időtöltést nyer. De akad köztük majd rajzoló vagy művészember is. £ z hát az érték! A politechnika ellenzői éppen a gépiesedéstöl féltették a gyerekeket. Volkóber Margit tanár néni azt mondja: pályát és hivatást adhat a gyereknek. Robotolni egy élet sok. A hivatásnak kevés. És mi ;| Az a titkom, hogy dalaimban az igazságot keresem Paul Robeson, akinek nevét, azt hisszük, a világon mindenki ismeri, legutóbb Kelet-Berlinben vendégszerepeit és mint mindig, ezúttal is óriási sikert aratott. Berlinben tartózkodása során a sajtó képviselői és a fotóriporterek egyaránt megrohanták nyilatkozatért. — Elsősorban is hálás vagyok barátaminak az NDK-ban, mert ebben az országban is — és itt nem is utolsósorban — exponálták magukat az egyszerű dolgozók, hogy végre nyolcévi kényszerű egyhelyben tartózkodás után elhagyhattam Amerikát. Felemelő érzés volt számomra, ahogy hazám és más országok dolgozói egyaránt latbavetették minden erejüket, hogy Európába utazíhassam. — A művésznek felelősségtudattal kell munkálkodnia. Sokszor megkérdezték tőlem, hogy a Béke-Világtanácsban való tevékenykedésem nem megy-e művészetem rovására. Éppen ellenkezőleg — válaszoltam! Minden művész, aki azt hiszi, hogy népének problémáitól elvonatkoztatva alkothat, előbb-utóbb zsákutcába jut. Sokszor éreztem, mennyire félnek a nép ellenségei attól, ha erre egyetlen művész is ráébred. HÁRSFÁK ALATT... azt szeretnénk, ha mindenki hivatásának tekintené életpályáját. Gyerekkorban tanulja meg becsülni az ember, hogyan adja a kenyeret a munka. Otthon segítőtárs lesz. De másutt is. Nincsen hét, hogy ne tudnák valamelyik öreg néni címét, akin segíteni kell. Büszkén szállják meg az ilyen szükséget szenvedő házat, mert tudják már, hogyan kell rendet teremteni, megfőzni, megvarrni... Ezért működhet a „jószívszolgálat” ... — Már most nekilátunk a következő esztendő előkészítő munkáinak — fejezi be a beszélgetést a kőkapui iskola tanár nénije. — Jövőre mát az egész iskola eJőtt megnyílik a „titokzatos terem” ajtaja. A tanítás gondja pedig a mienk. S zellő kerekedik, s az aprócska szélben bólogatni kezdenek a szótalan hársfák... Tóth György harminc esztendeje — behívtak a múzeumba, kezembe nyomtak egy fakancsót és megkérdezték: meg tudom-: e csinálni a mását. Faramuci jószág volt, sokáig nézegettem, keresgéltem a nyitját, de aztán csak rászántam magam és elvállaltam; hisz’ ember csinálta, majd csak megcsinálom valahogy én is ... Nem tudja azt átérezni más, mit jelentett nekem, mikor bevittem és megmondták, hogy valami XIV. századbeli német mester csinálta, s azóta se tudta úgy megcsinálni más. Csak én... — Kár, hogy kihal a mesterség. ügy tudom, én vagyok az egyetlen az országban, aki ilyesmivel foglalkozom. Jó lenne úgy elmenni, hogy biztos kézben tudjam a szakmát. Mostanáig még csak reménykedtem: itt van az unokám ... Ügyeskezű gyerek, hosszú ideig tanítgattam, igyekeztem agyábto, vésni mindenből a legjobb fogást, a legjobb mozdulatot; de elment ... Nincs türelme az ilyen aprólékossághoz. Beállt a kocsigyárba — ott nem kell pepecselni... De most megint van nálam egy fiú, jó gyerek és érdekli, amit csinál ... — Talán... talán majd nekiadhatom a szerszámaimat ... viczián í — A dzsessz mindenkit érdekel. Nos, elmondhatom, hogy a J dzsessz eredete a négerek munkadalaiban található. Sajnos, tu- ^ datosan Hollywood-fátyollal igyekeznek eltakarni forradalmi J eredetét. Pedig az első blues-ok szövege olyasmiket tartalma- J zott, mint: bilincsekkel jöttek és elvitték a férjemet. Ma pe- ^ dig ennek a dallamára ilyeneket énekelnek, hogy: milyen J mély a tenger és milyen kék az ég. Ha Louis Armstrong újra J emlékezne a dzsessz eredeti tartalmára, akkor — és csak ak- ^ kor — én is lelkesen megtapsolnám. Az én titkom ugyanis í semmi más, minthogy dalaimban az igazságot keresem. (Fordította: Máté Iván) A HORDÓK MŰVÉSZE nácshoz, leszállítani a kész árut; ami egyre kevesebb ... Pedig megrendelés lenne. Munkái népművészeink ügyességét hirdetve kerülnek a nemzetközi kiállítások magyar pavilonjaiba, és a faragásaival ékes tárgyak a hazánkba látogató külföldi delegátusok csomagjaiban is megtalálhatók — sokszor az ő hordócskáival, korsóival ajándékozza meg őket a kormány. Igen, megrendelés az lenne, dehát semmi sem olyan egyszerű, ha egyszer már ránk köszönt és mellénk szegődött az öregség ... — Pedig szép munka ez — biccenti fejét — talán a legszebb. Sok örömet hoz. Egyszer is — megvan már húszHordó és hordó közt nagy különbség lehet. De hogy mekkora, azt talán Bárczi bácsi tudja legjobban, aki egész : életét azzal töltötte, hogy ap- : ró, szépen faragott hordócs- : kákát készített, olyanokat, i hogy szinte sajnált az em- ; bér bort tölteni bele ... Bárczi bácsi népművész. \ Szentendrén él, takaros, hű- ; vös pincéjű házban, ahol min- í den zug a mesterségére vall \— mindenhová befurakszik az í enyvszag. \ Hetven éves múlt nemrégi- ! ben, az életével elégedett. Né- \ ha ünneplőbe öltözik és el- j ballag az iparoskörbe, hallani \ valamit a többiek, meg a vi- t lóg dolgairól, meg Pestre is \ bemegy az Iparművészeti Tav KÖNYVESPOLC Cesare Abba: Garibaldi SOfljlÍMi! í i forróság mindent megül. ! fi Csak itt, a ház előtti régi \ hársak alatt hűvös a levegő. ! — Egyen, amennyi jólesik ! — mosolyog rám halványan \ az asszony. \ — Köszönöm ... nagyon fi( nőm... Ez a tanári „külön- ! órák” édes eredménye ? — \ mutatok a gyümölcsökre. j Amennyiben a kert gondo- ; zását érti alatta — igen. De í veheti tanításra készülésnek \ is. Látna minket év közben! Olyanok vagyunk, akár egy ; „ezermester vállalat”. Ha \ megjöttünk a kertészetből, a \ fiúk famunkához látnak, a lá- ; nyok a háztartást tanulják ... j Nem hiszem, hogy szebb aján- 't dék létezett annál, amikor ; anyák napjára egy-egy ma- \ guk sütötte kis tortával kö- szöntötték édesanyjukat a lá- 1 nyok. \ A fiúk mellett meg magam \ tanúskodok. Láttam a lomb- í fűrésszel kivágott asztali lám- \ pát, szökkenő őzikéket, sutát ^ púpostevét... \ — Volt nekünk állatker-l ; tünk is — jegyzi meg a ta-: ‘ nár néni. — Tartottunk csir-! vözöljük a táborba érkező elv- } társakat...” Jön, s kezet ráz a J fiúkkal Orosz Mihály, a tábor ^ helyettes vezetője, Tancsuk ^ Ferenc, az ügyeletes, de egy- ^ szerre megtörik ez a hivatalos J hangulat, mert kézenjárva J közeledik a csoporthoz egy iz- J mos, barna fiú. „Odalépeget”, í összecsapja fönt a levegőben ^ 43-as tornacipőit és felpislog ^ kezei közül: — Ha megengeditek, stílsze- J rűen bemutatkozom: én va-; gyök a „sportos”. ^ Égig ér a kacagás. Egy „új fiú” ledobja a háti- | zsákját, s máris nyakában a £ kabátja, potyog zsebeiből a ci-J garetta, öngyújtó. Odatipeg őj is tótágasán a sportos mellé, j Félkézre állnak mindketten, s J úgy fognak „lent” kezet. De most már vannak vágyj tizen ebben a pózban, aztán J még többen. A hangszó-J ró muzsikáját elnyomja, rázza J az egész Duna-partot a neve- J tés. í > Kezdődik a váci ifjúsági épí- £ tőtábor újabb két hetének tör- ^ ténete. í Kovalik Károly tanak, hiszen mindig akad az öt-hatszázas létszámból, aki ért a műszaki berendezésekhez, sőt kikerekednek mindennapra a szórakoztató műsorok is: hanglemezparádé, humoros interjú a tenyereken kiütköző hólyagokról. Vannak ifjú költők és írójelöltek, akik remegő hangon itt olvassák életükben először mikrofonba műveiket, a tábor-stúdió „olvas be” azoknak is, akik esetleg rendetlenkedő, fegyelemsértő viselkedésükkel szégyent hoznak a többiekre. Van a tábornak mozija is, minden kedden megjelennek a képek a csillagos ég alatt. A megyei MO- KÉP vállalat adta a vetítőberendezést, a filmeket és a gépészt is — teljesen ingyen. Fényképek, versek, írások emlegetik, őrzik máris a születő Duna-parti ipari gócpont nevét, hírét. Sőt: voltak itt kínai diákok, a Képzőművészeti Főiskola tanulói, akik szabad idejükben ott állították fel festőállványaikat a gyarapodó falak között, s elvitték magukkal a gyönyörű Duna-vidék, a cementmű, a tábor sokszínű képét vásznaikon is. A tábor egyik legforgalmasabb pontja a könyvtár. Szinte minden kötet kézben van állandóan. A váci járási könyvtár telepített ki ide négyszázötven válogatott kötetet. Dicséret illeti őket, a jó válogatásért és gondosságért. Beszélgetünk, nézegetjük az albumot, a tábor újonnan érkező lakóival. Szól a muzsika, majd megszakad egy-egy percre és felhangzanak ismét a komoly köszöntő mondatok: „ÜdMagas pózna tetején muzsikál a hangszóró, hangját messze- hordja a nyáridőben szokatlan esős „októberi” szél. Különben csöndes a Duna-part, az épülő falak tövében állnak a szállító- szalagok, betonkeverőgépek, öt-hat bronzbőrű fiatalember jön-megy csupán az építkezés szomszédságában sorjázó sátortáborban is. Szombat délután van, most érkezik a Dunai Mész- és Cementmű önkéntes építőinek újabb csoportja; ők népesítik majd be két hétre a sátrakat. A friseb- bek már szállingóznak, ki hátizsákkal, ki bőrönddel lépked kissé bizonytalanul a tábor főterére. Közben megszakad egy-egy percre a hangszóró muzsikája: „Üdvözöljük a táborba érkező elvtársakat. Jó munkát kívánunk a két hét alatt” — hangzanak a köszöntő mondatok, aztán ismét átveszi a „szót” a jóritmusú muzsika. Az eddig eltelt öt nyári hét alatt gimnazista fiúk éltek és dolgoztak itt a váci sátortáborban — most egyetemisták veszik át a szerszámokat: jöttek pesti és szegedi orvostanhallgatók, műegyetemisták, mintegy hatszázan. Az első percek a sátorbeli helyfoglalással telnek és tájékozódással, hogy tulajdonképpen miként alakul itt az élet, ha munka után „hazajönnek”: — Fürdünk majd nagyokat ■— örvendezik az egyik fiú, de gyorsan lehűtik a tábor vezetői, mert bizony a Dunában tilos a fürdés: itt húzódnak a Vízművek kutai, a fürdés élet- veszélyes. Marad tehát a zuhany és bent a városban, Vácott, a betonmedencés, biztonságos strandfürdő. így is jó, s főleg — a szülők számára is — megnyugtató; — Elszalad a két hét, az| utolsó napon úgy emlékeznek; az elsőre, mintha tegnap lett; volna — mondja Sereg János,; a tábor „kultúrosa”, aki „ci-j vilben” karvezető szakos a Zeneművészeti Főiskola negyedik évfolyamán." '6 már négy hetet „lehúzott” itt a fiatal építőkkel, akiknek kezenyomát megőrzi hosszú évtizedekig ez a vidék: ők ásták a csatornákat, bővítették a cementmű pályaudvarát, s elvégzik a földmunkákat az épületek körül. Fényképalbumban is megörökítették a tábor életének érdekes mozzanatait, köztük például a névadó ünnepségeket. Rózsa Ferenc elvtárs nevét viseli a tábor, s ennek megfelelően minden kéthetes turnus tagjaival megismertetik a mártírhalált halt kommunista újságíró élettörténetét, személyes ismerősök, barátok, hozzátartozók szavaival. Járt kint a táborban Rózsa Irén, Rózsa Ferenc elvtárs nővére és Máté György, a Népszabadság munkatársa, aki együtt dolgozott az illegalitásban Rózsa Ferenc elvtárssal. Nem beszámolót tartottak — olyan apró történeteket meséltek Rózsa Ferenc életéből, harcaiból, amelyeket nem találhat meg az ember történelemkönyvekben, hivatalos életrajzokban. Lapozzuk a fényképalbumot. Színpad, kosztümös táncosokkal. — Itt? — — Igen. Az Egressy Klub táncosai szerepeltek nálunk egyik este,. Kosztümös bemutatót tartottak a tánc keletkezéséről, történetéről, a sikeres modern táncok ízléses formáiról. Újabb színpadképek: — Ez a szovjet katonai alakulatok tánc- és énekegyüttese — kommentálja a képet Sereg János — a KISZ Központi Bizottságának meghívására szerepeltek itt „éjszakába nyúlc sikerrel”. — (Uj siker-definíció a nyári táborokban. Taláió mert valóban jó műsornak kel annak lenni, amelyik éjfél körül is nyitva tartja a kora reggel kimosdatott szemeket.) Egy másik kép a rádiózene kar hasonlóan nagysikerű sze replését idézi, s nézegetjül sorban a többit. Ezek már sa ját erőből serkent produkciói emlékei. Sok derűs percet su gároz a tábor stúdiója, melye rádiós-hajlamú fiatalok irányi j ív- i ne hallott volna már az j IN Ezrekről, Garibaldi le- ! gendás ezerjóról, akik élén el- < indult a legendás hírű katona, í s harca nyomán megalakul- \ hatott az egységes Olaszor- ; szág. Mégis: hallani sokat hal- ! lőttünk róla, olvastunk is, ! csak éppen ez a mű nem ju- ! tott kezünkbe, amely egyedül i hiteles leírása az Ezrek had- J járatának, s amelyet a törté- J nettudósok is, mint az egyet- J len hiteles és használható for- J rásmunkát ítélnek meg. Nem J véletlen, hogy a nép nyakán J élősködő hatalom nem adott a J nép kezébe ilyen könyvet. J Könyvkiadásunk most pótolta J ezt a hiányt, s megjelentette ^ először magyar nyelven Cesá- £ re Abba híres könyvét, amely- £ nek Olaszországban ma is ak- kora a vonzóereje, mint a mi ^ Egri csillagunknak. ^ Cesare Abba egyszerű köz- ^ vitéz volt Garibaldi seregéiben, s bár voltak írói ambi- Í ciói — meg is jelent egy igen Í gyengén sikerült regénye —, Í nem gondolt arra, hogy írá- Í sait kiadja, csak a maga szá- Í mára vezette naplóját. Mert í napló ez a könyv, hat nehéz, | kínokkal, s szenvedésekkel, de J győzelmekkel is teli hat hó- J napnak a krónikája, amely | képes arra, hogy emberi kö- * zelségbe hozza Garibaldit, akit ma már inkább csak a legen-í dák ködében érzünk, de arra J is, hogy éreztesse azt a ha tál-1 más erőt, amit a szabadsá- \ gáért, a jövőjéért harcoló nép J akarata, tettvágya jelent. : Abba végigcsinálta az Ezrek? hadjáratát, s ott volt azon aj ma már halhatatlanná lett J napon is, amikor Garibaldi J úgy köszöntötte Vittorio Erna- J nuelet, a kicsi Piemont kirá- J lyát: „Üdvözlet Itália királyá- í nak!” Könyve hű tükre en-£ nek a hadjáratnak, s a szerző^ elsősorban nem a saját élmé- ^ nyeire — értsd: a saját hő- ^ siességének ábrázolására — í i fektette a fő súlyt, hanem J arra, hogy az egészet ábrázolja. összefogó képet adjon azokról, akik harca nyomán létrejött az egységes ország. Számunkra könyve már csak azért is igen érdekes olvasmány, mert sok magyar vonatkozású utalás is van benne, s történelmünknek olyan neves alakjai is szerepelnek a könyv lapjain, mint Türr István, Tüköry ezredes. A könyv felnőttnek, fiatalnak egyaránt élvezetes olvasmány, amit a tartalmon, izgalmas cselekményen kívül az író tömörítő ereje, stíluskészsége is még inkább azzá emel. (Európa Könyvkiadó.) — m —