Pest Megyei Hírlap, 1960. június (4. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-03 / 130. szám

MST MEGYEI i/CíHao I960. JŰNITTS 3. PÉNTEK EZ IS MEGTÖRTÉNHET? Kezemben a papír, rajta a sokszorosított szöveg: „A Magyar Népköztársaság Művelődési Minisztériuma * érettségiző tanulók részére, külföldi ösztöndíjas nyilvános pályázatot hirdet.” Külföldi ösztöndíjjal tanul­mányok folytathatók: a Szov­jetunióban, a Német Demokra­tikus Köztársaságban és a Csehszlovák Köztársaságban. Általános tudnivalók: vala­mennyi pályázatot elnyert sze­mély részére ösztöndíjat, men­zahasználatot, kollégiumi elhe­lyezést, útlevelet, évenként egyszer utazásra szóló vasúti költséget biztosítunk. Feltéte­lek: kitűnő és jeles átlagered­mény ; minden szempontból ki­fogástalan magaviselet; meg­felelő egészségi állapot... A pályázati felhíváshoz csa­tolt háromoldalas mellékleten mintegy 150-féle egyetemi és főiskolai tanulmányi ág felso­rolása következik: a TV-rádió- gyártás technológiájától a nukleáris műszergyártásig. A pályázat feltételeit ismertették a ceglédi Kossuth gimnázium érettségiző növendékei előtt is éppúgy, mint az ország összes középiskolájában. Radványi Nagy József örömmel közölte a hírt az osztályokon. Bol­dogság a tanárnak, ha szépnek láthatja diákjai jövőjét, külö­nösen akkor, ha úgy, mint ő is — küzdelmes diákkorra em­lékszik vissza; a taníttatásra összekuporgatott pengőkre, a keservesen megszerzett okle­vélre. Hallgattam Radványi igaz­gató történetét, olvastam a pályázat sorait, s arra gon­doltam, amire olvasóim is, hogy „Hej, de mennék én, csak még egyszer 18 éves lehetnék!” Hát hogyne;. i Képzeljük el: négy-öt év Berlinben vagy Prágában, Leningrádban, Moszkvában. Játszva megtanul az ember egy nyelvet, kitűnő szakmát szerez egyetemi szinten, vi­lágot lát, utazik, él — telje­sen ingyen — és 22—23 éves fejjel hazajön, mint több nyelvet beszélő kész szakem- ber. — Van nekünk jó néhány ilyen gyerekünk már — me- séli Radványi igazgató. Fújja } a füstöt és „fejből” idézi ^ mindnek «evét, sorsát. ^ — Túlik Károly a Szovjet- ^ unióban végzett, most vas- ^ útépítő mérnök. Mucsi Fe- ( renc történész vele együttj tanult kint. Most a Munkás- \ mozgalmi Intézetben dolgo- \ zik: Juhász Mihály Len­gyelországban végzett ve- j gyészmémök, a Szolnoki Cél- ] lulózegyár igazgatója. Tavaly j kint jártam a Szovjetunióban í egy pedagógusküldöttséggel; és megkerestem a „mostani” í ceglédieket. A Lomonoszov< egyetemen tanul Herceg 1st- < ván törteli parasztgyerek. Vil- j lamosmérnök lesz. Szepesi í Emese nyelvszakos ugyanott. I Hallgatom, s képzeletben \ magam előtt látom a képes- \ lapokról, filmekről jól is- j mert, impozáns épületóriást, j a Lomonoszov egyetemet, ezt j a könyvtárakkal, sportpályák- j kai, klubbal, színházzal, \ uszodával praktikus kénye- \ lemmel berendezett, nagysze-j rű egyetemi „várost” és akár-! hogy is tagadnám, irigylem! az ott tanuló fiatalokat. Igaz, nem könnyű eljutni j a szovjet, német, csehszlovák egyetemekre; kitűnő vagy jeles érettségi bizonyítvány! kell hozzá és legalább alapfo­kú orosz vagy (az NDK-ba és Csehszlovákiába) német nyelvismeret:.. dehát egy jeles tanuló számára, gon­dolom, ez sem akadály. Ter­mészetes lenne tehát, hogy ezek után „a cipőjüket el­hagyva” rohan mind a 30 ceglédi kitűnő és jeles ta­nuló az igazgatói irodába, hogy jelentkezzék a felvéte­lire. — összesen ketten jelent­keztek ... — A harmincból?! — Igen ... Sajnos, a ket­tőből is csak egy maradt, mert a másik lemondta folytatja az igazgató, aki maga sem érti, mi ennek az oka. — Benedek Péter jeles rendű fiú, közeazdasági pá­lyára készül, ö menne. Szó­KÖNYVESPOLC ez élményt, változatosságot jelentett életükben. Ez az őszinte ábrázolási mód azon­ban — érzésünk szerint — némileg félrevitte az írót. Nem tudott egyetlen ember­ben sem igazán szimpatikus, „egészséges” figurát megraj­zolni. Leginkább a pa­rancsnok, Paulo alakjában sikerült megközelíteni ezt az egészséges, meggyőződéses típust, de a többiek alakjá­nál az ember úgy érzi, az író szinte szándékosan, a fi­gura jellemétől elütően vá­zol fel olyan szokásokat, ame­lyek zavarosabbá, érthetetle­nebbé teszik annak tetteit, jellemét. Ilyen elsősorban a politikai biztos, a „káderes” Jean alakja, de ilyen a töb­bieké is. Chabrol realista művész, s ennek bizonyítéka ez a regénye is. Ugyanakkor: nem mentes a mai francia iro­dalom bizonyos köreinek miszticizáló, az emberi jel­lem élességét feloldó törekvé­seitől sem, ennek hatását érezhetjük regényében. Az „egy emberrel több”, az ismeretlen ember a partizán- csoport vesztét okozza, az SS kezére juttatja nagy részüket. Mégis: Chabrol nem úgy fe­jezi be könyvét, hogy abból a harc pesszimizmusa csendül ki, hanem úgy, hogy érzi az ember, nem volt hiábavaló a küzdelem, sokak, nagyon so­kak folytatják azt tovább, az ellenség csak időleges, részle­ges győzelmet arathat azo­kon, akik szabadságukért, né­pükért küzdenek. Ez a befeje­zés ez az eszmei mondani­való feledteti a jellemek meg­formálásának gyengéit, s a könyvben igazi vérbő, cse­lekménydús olvasni valót ta­lál az érdeklődő. (Európa Könyvkiadó.) HOVANSCSINA Muszorgszkij operája filmen m Italo Calvino: A KETTÉSZELT ORGROF oiyan xeiej me Lenen cu&uyhcu»i> nyújt mint Leonova a női fő­szerepben: Máriáéban. A kó­rus is elsőrendű. Sajnos a megfilmesítés nem olyan tökéletes, mint a zene, mert a rendező egyszerűen filmre fényképezte az opera számos jelenetét a színpadról, ami a filmszerűség rovására megy és ahelyett, hogy fel- építettp volna a XVII. század Kremljét, azt mint az opera díszletét adja nem egyszer. Ezzel sajnos csökkenti és nem kis mértékben csökkenti azt a maradéktalan élvezetet, amit a zene nyújt az eredeti opera formájában. Máté Iván J. P. Chabrol: EGY EMBERREL TÖBB érettségiző ceglédi gimnazis­táik között, akik pedagógus­nak készülnek évek óta (ez a szak szintén nem szerepel a külföldi ösztöndíj-pályázat­ban) és nehéz lenne erről a kívánságról lemondani. Körülbelül ezek az elhang­zott érvek. Van köztük ért­hető és van vitatható. A mi­nisztérium valóban késett, sokkal korábban kellett volna jelezniök a diákok számára ezt a lehetőséget. Az is ért­hető, hogy ha egy fiatalember évek óta „elkötelezte" magát valamilyen pályára, azzal a gondolattal kel, fekszik, hogy — mondjuk — tanár lesz, nehezen vált át (még elő­nyösebb helyzet ígéretével sem) más hivatásra. Az Özvegy édesanyát és a kedvéért lemondó fiút is ér­tem (a fiú érzéseit inkább, mint az anyjáét), de azt hi­szem. sokféle ki nem mondott kérdés húzódik meg a „har­mincból egy” problémája mö­gött. Bonyolultabb, mint amennyire a válaszok tükrö­zik. Nem akarok igaztalanul megbántani senkit, „vádolni” még úgy sem, de úgy érzem, hogy a feltűnő aránytalanság mögött ott lappang — ki­mondhatatlanul — az a prob­léma, hogy a ceglédi munkás- és parasztfiatalok még min­dig nem tudják felmérni a külföldön végzett tanulmány jelentőségét. A másik: túlsá­gosan jó dolguk van ahhoz, hogy értékelni tudják: milyen lehetőségeket szalasztottak el! Egy biztos: évek múltán a most szóbanforgó szülőik és gyermekeik részéről pro és kontra szemrehányás lesz a vége. Félreértés ne essék. Ez a cikk nem valamiféle propa­gandaíratnak készült annak érdekében, hogy a külföldi ösztöndíjpályázat esetleges meglhosszabbítása után felfelé kerekedjen az a bizonyos mai nagyon soványka ceglédi szám. Nem hosszabbítják meg a határidőt. Nem akarják „lasszóval” fogni az ösztön­díjasokat, hiszen az egész or­szág számára mindössze 151 ösztöndíjas helyet tudott biz­tosítani a szóbanforgó külföldi egyetemeken a Művelődésügyi Minisztérium. Tehát „nem dőlt össze a haza” a ceglédi 30—1 miatt. Mégis még egyszer ki kell mondani: — De jó dolgotok van .; ceglédi gyerekek! Kovalik Károly Gvermek-könyvankét Gödöllőn ba jött még Reményi Tibor is. ö első lett az országos ta­nulmányi verseny megyei dön­tőjében. Jelentkezett is a Szovjetunióba, villamosmér­nöki szakra, de özvegy édesanyja sírdogálni kezdett a hírre, hogy nem altar el­szakadni a fiától olyan „hosz- szú” időre. Ez az a helyzet, amikor nem tudja az ember, dühöngjön vagy nevessen. Mindenesetre keressük az okokat. Beszél­tem diákokkal és szülőkkel, s ilyen feleleteket hallottam: Egy fiú: — Rövid volt a határidő: A ballagás előtti napokban érkezett meg a pályázati fel­hívás, pontosan május 12-én és 28-ra vissza is kellett kül­deni a jelentkezők „listáját”. Ez a dilemma egyik forrása. Hiszen már jóelőbb beadtuk a hazai egyetemekre a kitöl­tött kérdőíveket. Az éwégi hajrá kellős közepén jött és zavart keltett a miniszté­rium késői felhívása. Nem tudtuk „megrágni” eléggé. Egy mama: — Tudom én jól, hogy na­gyon előnyös lenne a gyerek­nek. özvegyasszony vagyok, levenne rólam anyagilag min­den gondot. Dehát ki tudja,, meddig élek, beteges vagyak, ^ azért inkább többet dolgozom, £ csak együtt lehessek a fiam- £ mai. Nem hiszem, hogy £ megakadályoztam őt az ér-J vényesülésben, haladhat előre J éppúgy itthon is. Egy másik fiú: — Én orvos szeretnék len- ^ ni. Gyerekkorom óta ez a vá-; gyám. Kitűnő tanuló vagyok J elejétől végig. Jelentkeztem, J s van remény, hiszen tavaly J csak Ceglédről 32-en kérték \ felvételüket az orvosira és í közülük 20 be is jutott. Most í mindössze öten jelentkez-! tünk.:. Én nagyon szívesen ! mennék külföldre tanulni, de í orvosi pályára nem vonatko-! zik a felhívás. Szinte kizá-! rólag műszaki, technikai pá-! lyákról van szó benne. Én ! ezzel magyaráznám a feltűnői „részvétlenséget”, ami nem í is az tulajdonképpen, hiszen; nagyon sokan vannak a most' Utolsó lapjáig izgalmas, ér- ! dekfeszítő regény, remek stí- ; lus, nagyon szép és tanulsá- i gos mondanivaló. így lehet- : ne summázni Chabrol köny- ; vének értékét. A fiatal \francia írónemzedékhez tarto- ; zó művész írásai nem isme- ; rettenek a magyar közönség ; előtt, hiszen két regénye s a i Nagyvilágban több elbeszélé- i se is megjelent magyar nyel- i ven. E művek alapján rend- \ kívül tehetséges, sokoldalú j művészt ismertünk meg, aki- • nek jellemábrázoló képessé- \ ge, hangulatteremtő ereje ; magával ragadja az olvasót. \ Mostani regényének témája \az ellenállási harcból szárma- \ zik. A hegyekben levő : francia partizánok rajtaütnek 1 a kisváros börtönén, s kisza- \ badítják onnan halálra ítélt ! társaikat. A rajtaütés után j azonban kiderül: egy ember- \ rel többet hoztak ki a bör- í tönböl, mint ahány halálra- i ítélt hazafi ott volt. Ki ez az ! ember? Olyan hazafi, akiről \ ők nem tudtak? Közönséges \ bűnöző? Besúgó, aki az í egész partizáncsoport vesztét l okozhatja? í Sok-sok kérdés, s ezeknek \ a kérdéseknek a megoldása 1 alkalmat ad az írónak arra, ! hogy az ellenállási mozgalom \ ezernyi alakjával, tettével is- ; mertessen meg bennünket, s \ arra is, hogy rámutasson: az ; ellenség elleni harcban egy \ pillanatig sem lehetünk enge- \ dékenyek, ingadozók, mert az ! vesztünket okozhatja. ! Ugyanakkor: Chabrol meg- I mutatja azt is, hogy az ellen- S állási mozgalom nagyon sok- ; féle embert gyűjtött össze. I Olyanokat, akik meggyöző- désből vállalták a harcot, s \ olyanokat is, akiknek pusz- >tán kaland volt ez, akik í csak azért harcoltak, mert NEM MINDENNAPI ZENEKAR JVI incsenek ugyan különle- ges hangszereik. Zenész éppen annyi van, amennyi a fúvósoknál dukál. A nap is csakúgy villog a kürtökön, mint más „rezeseknél”, ami­kor derült időben végigtrom­bitálnak a főúton. Amiért az ember jóízűen mosolyogni kezd, annak más oka van. Szép, barna egyen­ruhában együtt masírozik az ■őszhajú dobos a hónaljáig érő fuvolással. Hát még ha hoz­zámondom. hogy a hosszú nadrágok között két szoknya is jár. Két nő! Ez egyenesen csodaszámba megy „rezes mértékkel” mérve. De azért kalapját, kendőjét megemeli a szíves közönség, jutalmazva a szép zenét, köszöntve ro­kont, ismerőst. Ez a konzervgyári fúvós- ; zenekar. Dr. Vecsei Zsigmond, a ze­nekar helyettes vezetője most itt ül velem a zeneiskola igazgatói szobájában. — Hány tagú a zenekar? — Negyvenegy hangszer — mondja kitérően, talán azért, mert a trombitákról tudja, hogy belátható időn belül nem jelentenek beteget. — S mióta jászának együtt? — Tíz esztendeje... őst a vasárnapi megyei fesztiválra készülnek. Mű­sorukon: Wagner, Verdi. Dvorzsák művei szerepelnek. Hanem lássuk, hogy e pál­mát elnyerni készülő gárda kikből áll „civilben”. — A fele gyári, a fele zene­iskolás. — A legidősebb? — Kalma Béla, hatvanöt esztendős. Kisdobos, öt év­tizede perget. — A legfiatalabb? — Az is kisdobos. Tizen­három éves és lány. — S ha már a „leg’’-eknél tartunk, ki a legderekabb? — Szűcs Zoltán. Mindössze 14 éves. Ügyes, tehetséges, szorgalmas fiú. Kétszeres di­cséret illeti: tehetségéért, s azért is, mert szülők nélkül, öreg nagyanyja kezében vált ilyen fiúvá. zzel tulajdonképpen vége is e rövidke interjúnak, de két ember nevét még le kell írni. Az egyik a most tá­vollevő vezető — Simon Ist­ván — neve. Az ő érdeme, hogy nemcsak jó színvonalú, de zeneileg is kultúrált a nagykőrösi zenekar. A másik: Kovács Sándor, a konzerv­gyár igazgatója, akivel itteni igazgatósága alatt még egy­szer sem esett meg. hogy ne segített volna „rezeseinek", amikor valamire szükségük volt. (t. gy.) Mulatságos, színes, pihen­tető olvasmány a tehetsé­ges olasz író kisregénye. Va­lóság és mese világa ötvöző­dik itt össze elválaszthatat­lanul az olvasó mulatságá­ra, s az író szándékának megvalósítására. Régen történt a dolog. A császári csapatok a törökök ellen harcoltak. Egy őrgrófot a törökök ágyújának golyója kettőbe szelt. Az orvosok egyik felét össze is varrták, de ez: a rosszabb ik fele volt. Ez tér haza, ez teszi tönkre környezetének életét, ez elől menekül mindenki. De egyszercsak felbukkan az őr­gróf másik — jobbik — fele is. E két fél harcából, pár­huzamba állításából születik a könyv mulatságos, szóra­koztató története, amely egy­ben az író szándékát is meg­valósítja: megmutatni azt, hogy az embernek vannak jó és rossz tulajdonságai, min­den ember két „félből" áll, s az emberen és környezetén múlik, hogy melyik fél lesz a győztes, mely tulajdonságai lesznek uralkodókká. Persze, mint a mesékben mindig, itt is a rossz elnyeri büntetését, a jó pedig méltó jutalmát. Mégis többet mond ennél a könyv: azt, hogy csak­is a jónak lehet helye a vilá­gon, hogy csakis olyan társa­dalomnak, . amely nem a rosszra, hanem a jóra neveli tagjait, ahol ismeretlenek a háborúk, amelyek „kettésze­lik” az embereket, legtöbb­ször felszínre hozva belőlük azt, ami rossz, ami elvetendő. A könyv hőse ilyen társada­lomban végzi sorsát, s ezzel az író jelképpé, nagyon is mai jelképpé teszi meséjének mondandóját. (Modern Könyvtár, Európa Könyvki­adó.) m — Egy német esztétikus írta egyik könyvében, hogy az orosz irodalom múltszázad­beli óriásai között Doszto­jevszkij volt az első, akin nem érezte a nyugatos ízt, aki az orosz lélek legmélyebb rejtelmeibe szállt alá, amikor embereit ábrázolta. Valahogy így ér mm magam mindig Muszorgszkij zenéjének hal­latára is. Anélkül, hogy Csaj­kovszkij nagyságát egy jottá­nyival is csökkenteni igye­keznék, azt kell mondanom, hogy az orosz operairodalom­ban Muszorgszkij zenéjében szólal meg először legősibb és j legöszintébb hangján az orosz \ nép. i Nem véletlen, hogy két leg- i ismertebb operájának cselek- ! ménye a XVII. század Orosz- í országába visz el bennünket, ! vagyis abba az időbe, amikor j az ősi. bizantinikus hitben élő ; Oroszország megújulásának ; kísérletei folytak, amikor az \ újítással, az abszolút királyi $ hatalom bevezetésével szem- \ benálló feudális és néoi babo- '■ nára támaszkodó óhitű papi körök minden módon igyekez-^ tek megakadályozni az újí- ^ tást. A Hovanscsina is ebben £ az időszakban játszódik, a £ modern Oroszországot meg- f teremtő Péter cár abszolu- £ tisztikus törekvéseivel szem- ^ benálló sztrelicek vezérei: a Hovanszkij hercegek küzde- % nek Doszifejjel, az óhitű pap- % pai együtt „z ósdi, feudálisán £ patriarkális Oroszországért és £ buknak el végül is, mert a í; történelmet nem lehet vissza- forgatni. És elbukik a moder-i nebb Galicin herceg is, kis í udvari praktikáival együtt, az óhitűek pedig a sztrelicek leverés^ után Doszifejjel az élükön, inkább a máglya­halált választják, mintsem megadják magukat Péter cár testőreinek. A történelmi osz­tályok véres küzdelme, az el- nyomottságában vallásos fa­natizmusba menekülő nép és e fanatizmusra épírő Doszifej konzervativizmusa birkózik a dallamokban. A két Hovansz- Hit alakító Krivcsenuia p« Grigoriev. főleg a Doszi- fejt játszó Rejezen éppen A könyvhét alkalmából a gödöllői nőtanács és a Móra Ferenc Könyvkiadó könyv- ankétot rendezett Gödöllőn. A művelődési otthon kert­jébe meghívták az általá­nos iskola alsó tagozatos hall­gatóit, akik Szepes Mária író­nő, a Pöttyös Panni szer­zője és Szász Eta előadómű­vésznő meséi után elmond­ták véleményüket nemcsak a műsorban szereplő művek­ről, hanem mindarról, amit szívesen olvasnak — vagy ol­vasnának. A talpraesett, művelt gye­rekek fegyelmezett viselke­dése és értelmes hozzászólá­sai, vidámsága és elragadó könyvelemzése kétségtelenül sok tanulsággal szolgált. A Pöttyös Pannit ismerték és szerették — a sorozat hősnő­jének életéről kifogyhatat­lan tudnivalóik vannak. Pon­tosan emlékeznek, hogy az első a piros pettyes, a máso­dik a kék, a harmadik a sár­ga s a legutóbbi a zöld kö­tet. Szász Eta a közismert meseposztócska felrakásával aratott nagy sikert. Közvet­len, kedves mesélését ugyan­is kis posztódarabokból ala­kított képekkel kíséri. írók és olvasóik találkozá­sát, úgy látszik, nemcsak érett korúak számára ér­demes rendezni, de gyerekek­nek is. Reméljük, sok ha­sonló, kedves ajkaimat szer­veznek még a könyvkiadók és nőtanácsok, iskolák és óvodák.

Next

/
Thumbnails
Contents