Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-11 / 110. szám

196«. MÁJUS 11. SZERDA MST Hccvr.i ’&űrSem .9 KÉT OLDALRÓL Az egyik oldal Százházas lakodalom Az Állami Déryné Színház bemutatója az Odry Színházban Z öldre festett rácsoskapu BiMaiüiMliiii min i «riii _ _______X*1*­e lőtt enyeleg a legény és $ a leány, de korántsem zavarta- tj lanul. Ideges suttogás ez a né- $ hány percnyi lopott boldogság, $ mert tiltott a szerelem — a tj szülők ellenzik a házasságot. $ Nem szíveli egymást a két $ család. Az ellenérzések gyöke- $ re régi keletű: a leány édes- $ anyja és a legény apja vala- $ mikor ugyanolyan boldog sze- $ retemmel szerették egymást, $ mint most Piroska és Károly, $ csakhogy akkor más volt a vi- % lág sora. A szegény legény (j hűtlenül elhagyta a hozzá ha- $ sonló földhöz ragadt lányt — a $ gazdagért; így próbált kijutni f a nyomorúságból, szíve, szerei­ig me elárulásával. Lett is módos \ gazda, de magán cipelte egész \ életén át a boldogtalanság if púpját. Fordult a világ: az el­lj hagyott lány nyugodt szerete- ; tét, csöndes boldogságot lelt 'jegy derék ember mellett, aki \ncm csalta meg sem magát, \sem másokat. Nem alkart egye- \ dűl boldogulni — sorsa, min- \ den tette az egész falué volt a lszegénység idején, s most is, tamilkor deresedé fejjel a szö- • vetkezet elnökeként él felesé- • gével és Piroska lányával. \ A másik család fölött „eljárt I az idő”, nemcsak az évek. Az í egykori „gazdagság”, az a né­Az apa (Fenyvesi Balázs) és a fiú (Deák B. Ferenc) összecsapása hány hold föld az élet • termé­szetes rendje szerint testet- lelket nyomorító rabsággá tor­zult az egész család számára. A módos lányt kirabolta, meg- öregítette a mindennapos haj­naltól Ikéső estig tartó robot, megmérgezte házaséletüket is a hazudott szerelem. Zsákutcá­ba jutott a család, s ebiből a zsákutcából természetesen a legényfiú menekülne először, parázs viták után szakit apjá­val, aki lélekben összetörve is acsarkodók a legénykorában szerzett „vagyon” szemét­dombján ... virtusból, ha bele­lj szakad is. Ekkor éri az egyik í legkijózanitóbb vereség: el- í hagyja, a csoportba áll az asz- fszony is, aki nem bírja már a í hajszát, a test és a lélek haj­száját. Az ember egyedül ma­krád és onnan kapja a segítsé­get, ahonnan legkevésbé vár- \ háttá: fiatalkori szerelmének í férje, a szövetkezet elnöke jön ^ baráti, együttérző, békítő szó­ival, mert tudja, hogy ennek az 'j embernek elrontott életéért el- í sősorban az a „másik” világ, az ja rend felelős, amelyben vagy \az örökös (örökösnek hitt) sze- Igénység, vagy az érzések meg- ! csúfolása volt a „felfelé” veze- \ tő út. ; /Xszinte, igaz, szép dráma, • yJ amit természetesen nem • érzékeltethet teljes hűséggel '•ez a néhány vázlatos sor. Le­lhetett volna ebből a törté- ■ netből íztelen, színtelen, se- •matikus három felvonást is \ össze}ércelni, mint ahogyan i sajnos, nem egyszer meg is Itörténik napjainkban (emlé- | kezzünk például a hasonló '•.tematikájú M enyasszony tánc­ára.) • Simon Magda, erdélyi ma- Igyar írónő, a Százházas lako- i dalom szerzője, igényes mü- | vet alkotott, a pergő és mind- i végig izgalmas cselekmény : jelenetei hűségesen tükrözik í a változó falu embereinek va­júdó útkeresését. Igaz helyze­tek, hiteles párbeszédek so­rán következnek el a darab izzó, drámai csattanói. a z Állami Déryné Színház -cí bemutató előadásának meghívott — és jórészt szak­mai — közönsége mégis mér­sékelt tapssal fogadta az együttes játékát. Már előadás közben próbáltam felelni ma­gamnak: miért? A rendezés a darab ritmusát biztos kar­mesteri pálcával dirigálja, sőt olyan technikai erőfeszítése­ket is produkál a tenyérnyi színpadon, mint a múltat idéző jelenetváltások. Eről­tetettnek éreztem viszont (fő­leg az elején, amíg meg nem szoktam) a tájnyelvet, mert nehézkessé tette a szöveget, különösen így, kevert adago­lásban, hiszen Sallai Korné­lián kívül szinte valamennyi szereplő kiesett a tájszólás kerékvágásából. Ez nem is baj. Példa rá a legényfiút alakító Deák B. Ferenc, aki meg sem próbált élni vele. „Parasztos” hanglejtés és szögletes, harsány gesztusok helyett úgy élt, járt-kelt, be­szélt a színpadon, mint akár­melyik falusi legény hasonló helyzetben. A szegénységből kikapasz­kodott idős Rácz Károlyt ala­kító Fenyvesi Balázs meg­győző játékát is elszürkítette olykor egy-egy csinált „pa­rasztos” böffentés. Alakításá­nak legemlékezetesebb percei: a magányos gyötrődés mono­lógja. Szép Zoltán (Szilágyi tsz-elnök alakítója) kiegyen­súlyozott, de némelykor túl csiszolt, különösen elegáns mozgása juttatja az ember eszébe az operettszínpadot. Piroska, Kondra Irén ebben „apjalánya”. Üde, csitris he- behurgyasága elragadó, de — úgy érzem — nem mindig he­lyénvaló. Balogh Ilona, a va­gyonából és erőszakkal szer­zett szerelméből kisemmizett asszony az előadás egyik leg­hitelesebb figurája, A szom­szédasszony epizódszerepében egyszer-másszor megjelenő Si- ménfalvi Idával együtt. A fiatalok (Kondra Irén cs Deák B. Ferenc) 7 ó dráma a Százházas la­kodalom, jó együttes elő­adásában. S most, hogy a pesti bemutató után kezdőd­nek a vidéki előadások is, re­méljük, sok száz táblás ház közönségének szerez szórakoz­tató, tanulságos, szép estét. K. K. Egy parasztasszonyhó! írónő lett... ...Ez tény. amely felett lassan napirendre is térünk. Szép kiállítású, kedves köny­vét — az Igaz meséket nem­régen adta ki a Móra Ferenc Könyvkiadó, s a Magvető­nél előkészületben van má­sik műve. Kisebb írásait új­ságok, folyóiratok közük. Marton Pálné. Homok Er­zsébet, a szerző, szépszavú, szívesen mesélő lány volt; okosan gondolkozó, sokat olvasó asszonnyá érett. A régi világban mégsem for­dult meg soha a fejében, hogy írjon. Talán még ki is ne­vették volna i érte. A felszabadulás után fiá­nak módja nyílt a tanulásra. Ma nagytudású minisztériumi tisztviselő — kitűnő nyelvér­zékéről ismert: vagy öt nyel­ven beszél tökéletesen! Leá­nya katonatiszthez ment fe­leségül. A legkisebb fiú még otthon van, nem akar tovább tanulni, mindene a föld. Ho­mok Erzsébet pedig — bár a világ megváltozott — élte a maga egyszerű életét — mindaddig, amíg a véletlen közbe nem szólt. Leányát látogatta éppen Tapolcán, amikor régen fáj­lalt gyomrát azonnal ope­rálni kellett. A kórházban szerető gondoskodás vette körül, s végre, talán elő­ször életében, nem ő törő­dött másokkal, hanem őt szol. gálták ki. Mártonná sohasem tétlen­kedett. A kórházban papírt, : ceruzát kért, leírta azt, ami a hosszú pihenés alatt fog­lalkoztatta: élete történetét, a nagy háború alatti esemé- : nyékét, faluja dolgait. Törté- ; netei, regényei nagyon tet- í szettek betegtársainak, or- Ivosainak — aztán később, I amikor gyógyulófélben haza- >ment, többi ismerősének is. Eleinte ugyan furcsállották, hogy Erzsi néni ír, aztán be­leszokott a család is, a töb­biek is. Ma már természe­tes, hogy példásan ellátja családját, a jószágot, a ház­táji gazdaságot — de mivel hatalmas erővel húzza az írás, ő a parancsoló lelki szükség­letnek eleget tesz. Első könyvében egyszerű, i igaz kis történeteket ad az olvasónak. Arról, hogy kis-; lánykorában nagytestvére; féltett blúzából szabott ba- ] baruhát. Arról, hogy inkább : a jégen át ment iskolába, i csakhogy ne sározódjék a: csizmá ja, azután a jég be- i szakadt alattuk. A hadifo-1 golyról, aki édesapjára em- í lékeztette és a várva eárt i édesapa hazatéréséről. A moz- i dulatlan baba eltéréséről, s ■ arról, hogy miért nem lehe- ■ tett varrónő iskola utón a kis j Böske. í A képszerű, pontos, tömör í kifejezésmód, az alakok szűk- t szavú, de nagy megjelenítői erejű felvillantása, a régi: falu hangulatának hű visz- : szaadása — a kis könyv si- • kerének titka. Nem a haszonért kezdett! írni, de most, hogy új házat \ építenek, sokszobásat, kom-; fortosat, jól jön az a néhány í ezer forint, amit írással ke- : rés. MégLs, hivatása iránti \ alázattal, nagy gonddal vet j papírra minden sort. Azzal az ; energiával, amivel íróvá lett,; akár egyetemet is végezhe- \ tett volna — saját bevallása j szerint. Mégsem bánta meg, ! hogy ezt, a göröngyösebb utat: választotta. í t i Az új ház tövében az űj < életet élő, értelmiségivé lett í parasztasszony még sokat fog ! elmondani az alakuló falu,! az alakuló emberi élet űj í fordulatairól — amelyről ő; a leghivatottabbak egyike be- j szélni. Nagy érdeklődéssel j várjuk írásait! í Révész Zsuzsa ‘ Az ilyen művelődési házra szokták mondani: pezsgő, ele­ven kulturális élettel teli. Maga az épület is lehetősé­get ad erre: nagyterem, tágas öltöző, nemsokára átalakítás­ra kerülő büfé (szép, tágas klubszoba lesz belőle, ha ce­mentmozaik burkolatát me­legpadlóra cserélik), szakkö­ri helyiségek, könyvtár, iro­da és — a szó szoros értelmé­ben — mindezek fölött tá­gas, szép manzardszoba a tető alatt... A harminc tagú színjátszó együttes az Úri murit adta három előadásban, ötszáz néző előtt, most a Tanítónőt pró­bálja. A huszonnégy tagú tánccsoport rendszeresen gya­korol és szerepel. A huszonöt tagú női kórus megyei hírű, vezetője kiváló szakember-pe­dagógus: Zalatnai Emőné. És szót érdemelne még a kép­zőművész-kör (vezetője a függetlenített kultúrotthon­igazgató, a fiatal, lelkes Kar­sai Zsigmond) és az irodalmi szakkör. Sok szó nélkül is világos azonban, hogy ahol ennyi embert mozgat, ilyen sokirányú tevékenységet fejt ki a művelődési ház és veze­tőgárdája, ott nem puffogó frázis a „pezsgő és eleven’’ jelző. Az is természetes, hogy ilyen munkával nem boszor­kányság összehozná a 44 000 forintos állami támogatás mel­lé a 111 000 forintos költség- vetéshez hiányzó további 67 ezer forintot. Ehhez az oldalhoz, az ered­ményszámlához tartozik még, hogy a művelődési ház nem áll egyedül. Jó kapcsolatot tart a tanáccsal; és a nőszövétség péceli csoportja, a helyi KlSZ-szérvezet bizton fordul­hat Karsai Zsigmondhoz: kí­vánságaik, kéréseik, igényeik nem maradnak teljesítetlenül. És még valamiről nem sza­bad elfeledkezni! A Kultúr Presszó a művelődési ház alagsorában kapott lakást, összkomfortos, szép eszpresz- szó ez, a legmegfelelőbb he­lyen. Felszerelése valóban fő­városi színvonalú: zongora, krémkávéfőző-gép, bárpult, modern bútorzat, hangulatos világítás ... Akik a művelődé­si házba járnak, nem nélkülö­zik a már vidéken is olyan közkeletű kávét, üdítő italt; a művészeti csoportok tagjai a próbaszünetekben felfrissül­hetnek, a presszóba járók pe­dig csakhamar megszokják, hogy a lépcsőn felballagva másféle szórakozási és sok művelődési lehetőséget talál­hatnak. A másik oldal De az ilyen művelődési ház­ra szokás azt is mondani, hogy korántsem használja ki összes adottságait. Talán rögtön az épületről: bizony, elhanyagolt „kacsalá­bon forgó kastély” ez a pé­celi művelődési ház! És nem­csak úgy elhanyagolt, hogy itt-ott málladozik a vakolata, hogy színehagyott a festése, hogy elhasználódott a bútor­zata ... Mindezeket nem ró­hatnánk teljes egészében a helyi vezetők (közöttük a kultúrotthon-igazgató) terhé­re, mert pénz nélkül tataroz­ni, bútort vásárolni igen ne­héz. De elhanyagolt más módon is. Egy pillantás a kis könyvtárszobába: elké­pesztő rendetlenség minde­nütt, a szekrényekben, a szek­rények tetején, a padlón, az asztalon ... Mint egy lomtár. Az MHS rádiósai által kizá­rólagosan használt (és mindössze hetenként kétszer használt! ! !) manzardhelyi- ségben ugyanez a helyzet, aki itt világos nadrágban letele­pedik egy székre, az a követ­kező napon már a Patyolatnál kopogtathat. És a művelődési házat körülvevő udvar! Cso­dálatos, valóban az épület ne­véhez és jellegéhez illő kultúr- parkot lehetne itt létesíteni, egyetlen fillér befektetés nél­kül, társadalmi munkával. Le­hetne, de egyelőre csak sár, bozót, kátyú, elhanyagoltság fogadja az ideérkezőt. Beszélgetünk vagy hatan a művészeti csoportokról. Kide­rül, hogy ezek a testvér-együt­tesek úgy élnek egymás mel­lett, mint a — mostohatestvé­rek. Az állandó vitakérdés nem az, melyik dolgozik job­ban és szebben, melyik ho­gyan segítse a másikat, in­kább az az állandó téma, hogy melyiknek jut több tá­mogatás, melyik mikor és hogyan sértegette, bántotta meg a másikat... Az ének­karnak van magnetofonkészü­léke, szüksége lenne erre a színjátszóknak is. Igen ám, de ha elrontják?! A kórus közeledik a táncosokhoz, mi­re amazok barátságtalanul fo­gadják a dalosokat, hiszen azok „úri énekkar” (90 szá­zalékuk munkás- vagy pa­rasztfiatal!) ... Az énekkar vi­szont az iskolában próbál, mert ,gáncs hely a kultúrott- honban”. Kiderül: lenne hely, hiszen éppen a csütör­töki napon, a próbák idején van szünnap, egyik művészeti csoport sem dolgozik. „De rossz hírű az épület”... Hát a faiak rossz hírűek, vagy emberek tették kétes hírűvé a falakat még évekkel ezelőtt? És a színjátszók, a táncosok, a képzőművész-kör tagjai nem félnek ettől az állítólagos „rossz hírtől”? Vagy talán nem engednék az édesanyák a művelődési házba leányai­kat Zalatnai Emőné felügye­lete mellett? „Igen, de a mű­velődési ház zongorája is rossz!” Nos, azt a zongorát rendbe lehet és kell hozatni. És ha itt, a művelődési ház­ban, dolgozik majd az ének- ji kar, ha összeismerkedik és ^ ös&zebarátkozik a dalos társa- j ság a művelődési ház többi ^ csoportjának tagságával, sen- 1 ki sem mondja reájuk, hogy í „úri énekesek”, miért is 1 mondaná? í y A művelődési ház nem áll ^ egyedül — írtuk az imént. £ Nos, valóban nem áll egye- J dűl, hiszen rendre fordul- £ naik Kansai Zsigmondhoz ké- ^ résekkel a tömegszervezetek ^ vezetői. A nőtanács március J 8-án műsoros estet és táncot ^ rendezett a nagyteremben, ^ a tanács március 19-én ^ klubestet és tanácsi bált í ugyanott, a KISZ lo- í csolóbált április 27-én. So- f kan voltak ezeken a bálokon, sok pénz (vagy legalább is 'j viszonylag sok pénz) gyűlt a 1 pénztárba. De nem a műve- lődési ház pénztárába! A bá- ^ lók jövedelme a rendező szer- (j veké lett. Ez, ha nem rende- (j zik túlságosan sűrűn az ilyes- ^ féle esteket, nem is tragé- dia. De az baj, ha a tömeg- tj szervezetek csak a rendezés tj idején, a teremigényléskor ^ hivatkoznak tömegszervezeti ^ mi voltukra! Karsai Zsig- ^ mond panaszolta, hogy a pé- ^ celi közönség gyéren érdek- lődik a helyi öntevékeny mű- ^ vészeti együttesek produkciói ^ iránt. Hát nem a legkevesebb £ viszonzás a bálrendezési le- ? hetőségekért, hát nem a leg- i természetesebb, hogy éppen ? a művelődési házat igénybe vevő tömegszervezetek — 'j elnevez ősüknek megfelelően — mozgósítsák, szervezzék sa- ját' tagságukat, azaz a falu 1 minden rétegét, a művelődési ház rendezvényeinek megte- (j kintésére? Természetes ez, tj csak Pécelen nem az, és ezen tj sürgősen, nagyon gyorsan íj változtatni kellene! És mielőbb igénybe kellene \ venni azt a 30 000 forintot, í amelyet a megyei tanács v. b. ^ művelődési osztálya az épület ? tatarozására pillanatnyilag 1 adni tud és adni kész. Ha ^ ehhez az összeghez társadalmi 1 munkások is hozzájárulnak tevékenységükkel, talán 'j nemcsak a volt büfé meleg- 'j padlója és néhány kisebb ^ hiányosság eltüntetése válna ^ lehetségessé, hanem rendbe- hozhatnák az egész épületet. | De legalább a melegpadlót kellene elkészíteni sürgősen! tj A volt büféhelyiségben ugyan- ^ is be lehetne rendezni a klubszobát, amelyik olyan sok tj mindent megoldhatna. Elő- ^ szőr is lehetőséget adna a tj művészeti csoportok tagjainak^ az összeismerkedésre, a ba- J rátkozásra. Másodszor ez a ^ klub és a kultúr presszó va-1 lóban idevonzaná az egész ^ községet. És ha a község la- ^ kosai megszoknék és megsze- '' retnék a művelődési ház le­vegőjét, könnyebb lenne őket a rendezvényekhez is, most már mint közönséget, ide­hozni. A klubtagság biztos aktívahálózat! Közönségszer­vező szolgálat! A klub az egész község szórakozóhelye! Ismeretterjesztő előadások kerete!... De minek tovább sorolni a lehetőségeket? Ha megszületik a péceli művelő- déli klub, majd kitapasztal­ják, mi mindenre jó, mi mindenért hasznos. Egyetértésben Igen, egyetértésben Vál­tunk el a péceüektől. Egyet­értettünk abban, hogy köze­lebb kell hozni egymáshoz az öntevékeny együttesek tagjait, hogy rendet kell teremteni a művelődési házban és a ház körül, hogy jó lesz a klub, hogy kétoldalú viszonyt kell kiépíteni a tömegszervezetek- kél, és hogy mindezekre szinte kézenfekvő lehetősé­gek kínálkoznak. Egy lépéssel tovább — ez volt a végső tanulság. Megáümi soha sem lehet. Mindig és mindig egy-egy lé­péssel tovább kell jutnunk — Pécelen is, másutt is. Hiszen nincsen olyan jól működő mű­velődési ház ebben az ország­ban, amelyik egy fokkal még jobbá ne lehetne. Garami László \\WV\»V\X\1-V»VWVTXWVXXXVNNVW\V\X'ÍNV\VW Falu Tamás: De jó lesz ... De jó lesz, majd ha béke lesz, Sok szenvedésnek vége lesz. A hős vas ekévé leszen, S szántogat békességesen. A szívben nem lesz annyi űr. Olyan teli lesz, mint a csűr, Benne a boldogság zenél, S újra az élet lesz a eél. Kik gyűlölettől kékülünk. Majd jobbra-balra békülünk. Tettünkkel is, szavunkkal is, S kibékülünk magunkkal is.

Next

/
Thumbnails
Contents