Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-08 / 108. szám

niirwf—i __ A PRILY LAJOS: Agadir Dalol a rettentő szó: Agadir... Tegnap verőfényes város. Ma sír. \ Leviathan koronként kiront és Messinát pusztít vagy Lissabont. Ss Agadirt... A hő nap romra tűz, s alóla fojtón száll a hullabűz. A világ szíve megdöbbenve ver: ütközet sem volt, s elhullt tízezer. De azok szíve döbben-é, akik az embert új rémmel rettentgetik? Még kényes láncra kötve szendereg az emberagy-vajudta szörnyeteg. De ha kimondják azt a szörnyű szc ki sirat el majd annyi milliót? AMERRE DANTE JÁRT Már nem jutok zengő Itáliába, nem ismerem meg ősi kincseit. S ha volna is utazni mód, hiába: öregségem maradni kényszerít. Pedig szerénység korlátozta vágyam: a tájon, melyet toszkán nap füröszt, elindulni tünődtető magányban s járni Firenze és Kavenna közt. Hordozni, mint 6 hordta képzeletben, az éjét, mely tüzes pernyét hajít, míg bíborfény tetézte fellegekben a város guelf-gyújtotta lángjait. Itt — mondtam volna — hágót ért kifúlva, itt vándorlása újra megeredt. De akkor még a scha-vissza búja nem vert szívébe sajgó gyökeret. Csak ennyi volt a vágyam: vándorol'»1 amerre ment a száműzött, a dúlt. Egy ősi csörgő ívéhez hajolni, amelyből égő láza csillapult. Az Új Termés arcképcsarnoka APRILY LAJOS rövid ^ önéletrajza: 1887-ben szii- í lettem Brassóban. Életem | következő állomásai: Pa- ? rajd, Kolozsvár, Nagy-1 enyed, azután újra Kolozs-| vár, majd Budapest. Tanár? és szerkesztő voltam. Most? már évek óta nyugdíjas | vagyok, s függetlenségem ? lehetővé tette, hogy Viseg-^ rád egyik völgyét válasz-y szám lakóhelyemül. Utolsó kötetem 1957-ben jelent meg Ábel füstje címmel a Szépirodalmi Könyvkiadó kiadásában. hiszem, hogy igen, máskor meg elkeseredem. Arra gon­dolok, hogy még nem is olyan régen mást hallott az iskolá­ban, mást otthon és mást a barátnőitől. Hosszú beszélge­téseken szoktam elemezni „azok” eddigi életét, tényke­dését. Okos lány ő. megérti majd, hogy az ő barátai — nem az én barátaim! Meg kell, hogy értse; nekünk csak egyfajta barátaink lehetnek: az én barátaim! — Vigyázz az anyagra! Ne bámészkodj! — idegeskedik Gabi. Igaza van. Ezt a részt újra be kell fognom. A henger azért csak gép. Ha valamit rosszul fogunk be, rosszul megy át rajta. Itt is ügyelni kell. Hát akkor Nála! ö nem gép! Az emlékei „azokhoz” kötik. És még sok minden. Különben, én igazán nem va­gyok „egy egzisztencia”. De lehetek még! Persze nem olyan, amilyent ők szeretné­nek. Nemrég fogadták el egy­szerre három újításomat. Nem akármilyenek: az egyiknél százezrekről van szó! Unszol­nak, hogy legyek mérnök. Végezzem el az esti tagozatot. De engem inkább a könyvek érdekelnek. A matematikát néha kedvtelésbő! űzöm, de egy egész életet a számokkal eltölteni képtelen lennék. Ezt nem értik. Eggye1 több rossz mérnök legven ...?! Most jól jön az anyag. Fél- szemmei azért figyelem. Per­sze a mérnök ..azok” szemé­ben talán más lenne. De én. csak azért, nem leszek mér­nök. Pedig már-már látom, amint ezen az átformált gépen tíz szer annyi teljesítményt is elérnek majd feleannyi em- berrrel, mint most. Izgatott ez a dolog, mert én dolgoztam rajta. Most már alig izgat. Engem inkább az irodalom érdekel. A kritikák. Néhány kritikám már meg is jelent. „Azok” persze azt hiszik, hogy azok feltétlen valami „vona­las” dolgok. Ped'g én az ő Herczeg Ferencükről sosem mondtam, hagy dilettáns! Csak époem nem az én embe- ram. ök Solohovot el sem ol­vassák ... De azt hiszem a lány azért ezekről másként vélekedik. Félek... Féltem ... Szere­tem ... Nem azért vagyok félté­keny, mert megcsal. Nem csal meg úgy, mint nő, hanem, mint barát. Engem úgy is meg­csal, ha „azokkal” szóbaáll; ha hagyja, hogy meghívják ide-oda; ha hagyja, hogy nyá­las, puhány fiacskáik fogdos- sák — persze csak tánc köz­ben. Nem érti, hogy ezzel is megcsal! Nem érti, hogy „azoknál” divat a szeretkezés, a szélhámosság. Unaloműző divat! Ma gyorsan megy az idő, mindjárt két óra. Tudom, hogy mit fogok csinálni. Még többet olvasok. És nyelveket tanulok. Aztán isten neki, fölfalom az összes polgári zeneszerzőt. Ez se legyen tá­madási felület, ne sebezhesse­nek meg sehol. Bár őszintén szólva szeretném érteni a ze­nét! Csak ezt neki nem mon­dom meg, mert akkor azt foeia mondani; „no ugye”?! Eljön-e elém? És mit mond? Lehet, hogy megint békíteni akar „azokkal”. Hát azt hiszi, hogy alkudhatunk? (Szánthó Imre olajfestménye) Versek,fordítások, kötet, színdarab Aprily Lajos és Török Rezső, a visegrádi művészkolónia két tagja, alkotói terveiről Vén fákkal telezsúfolt ker­tek közepén kopottas villák, szomszédságukban frissen ül­tetett, gyümölcsfapálcikáikkal övezett harsány színű, mo­dern nyaralóházak. A kép hátterét erdős hegyek kerete­zik, elöl lent a Szentendrei­szigetet átkaroló Duna vize. Itt, a Dunakanyar festői vi­dékén ütött tanyát (állan­dót és ideiglenes nyári szál­lást) jó néhány ismert mű­vészember. Az első honfogla­lók között volt Aprily Lajos, kiváló költő és műfordító és Török Rezső író — ők itt élnek családostul télen-nyá- ron. Amikor kitavaszodik, meg­elevenedik a vikendházak környéke, egy-egy napos dél­utánra megérkeznek az ama­tőr kertészek: Melis György operaénekes, Kerekes János karnagy, Behár György ze­neszerző és velük együtt a vendégek, akiket megejt a táj szépsége, a Dunavidék hangulata. Ma vendégek, holnap talán telket mérnek, és az építőkkel együtt hord­ják a téglát, habarcsot, a mű­vészkolónia legújabb házikó­jához. Sok szép vers, színdarab és zenemű születési helye volt eddig, s lesz ezután is ez a művészfészek, amelynek nincs ugyan közigazgatási központ­ja, csak autóbuszmegállója és néhány nap óta egy kerítésre akasztott piros postaládája — mégsem eldugott hely a „vi­lágvégén”, mert értékes és érdekes sorokkal üzen oda- vissza ez a kis postaláda. Néhány kérdésünkre el­küldte lapunk számára is válaszát Aprily Lajos és Tö­rök Rezső, a Dunakanyar két „őslakója”. íme a kérdések és Aprily Lajos válasza: — Miért választotta állandó tartózkodási helyéül ezt a vi­déket? — 1929-ig Erdély hegyei kö­zött éltem; csak természetes, hogy amikor onnan kijöttem, „pótló” vidéket kerestem. Meg kellett vetnem a hátamat egy hegynek. Ahol lakom, azt a hegyoldalt Nagy villám-dűlő­nek nevezik; a visegrádi vá­rat is erről az oldalról szok­tam meglátogatni. Erdély tra­dícióé föld — találhattam vol- na-e Visegrád környékénél sűrűbb hagyományút? A csend is vonzott. Télen akkora a csend, hogy szarvasok, őzek muflonok, vaddisznók jár­nak telkünk közelében. — Melyek azok — az ön számára is kedves — versek, melyekhez ez a dunai táj adta az inspirációt. — Nem szívesen beszélek ■ verseimről. Amit az utóbbi ; esztendőkben írtam, vala- i mennyi ehhez a patakos, for- i rásos völgyhöz kapcsolódik, ; keletlcezése szerint. Gyermek- \ korom óta a természet em- i bere vagyok, az esztendő év- \ szakos forgásától, különösen a ; tavasztól és ősztől gyakran \ kapok versíró-sugallatot. Ha j nagyritkán elolvasom ver­seimet (nemcsak az „Ábel | füstje” című kötetem darab- j jaira gondolok), úgy érzem, i mintha naplót olvasnék olyan i élményeimről, melyeket né- i ha sokáig hordoztam a meg- i írás és végső kiformálás előtt ; magamban. : — Az utóbbi időben milyen ; alkalmakkor találkozott sze- i mély esen is olvasóival? I — Április 29-én szerzői es- I tem volt a ceglédi Irodalmi ; Színpadon. A műsorban sze- \ replő versek nagyobb ré- i szét Jancsó Adrienne adta : elő. Aggódtam, hogy megter­heljük a sok verssel a ceglé- ' di közönség befogadó képes­ségét. örömmel ismerem el, hogy érzékeny lelki akuszti­kával és visszhanggal talál­koztunk. — Most, 1960 tavaszán mi­lyen művészi tervekkel fog­lalkozik? — Tervezgetéseim forrása nem szikkadt el, de a gond (a családtagok betegsége) egye­lőre depressziós gátlást je­lent. Meg kell várnom, míg nyomása alól felszabadulok. Pár Eminescu-vers fordításá­ra kaptam megbízatást. Ezek a román költők antológiájá­ban fognak megjelenni. Ezek az erős zeneiségű sorok zson- ganak most bennem, s keresik az egyenértékű tolmácsoló so­rokat. Nagyobb terv? Van a székely népnek egy érdekes babonája. Ha a legények fűzfasípot készítenek, soha­sem fújnak bele előre, mert azt hiszik, hogy akkor a kész furulyából nem jön síphang. Hadd ragaszkodjam most ehhez a gyermekkori baboná­hoz. • Török Rezső mivel fog­lalkozik ezekben a napokban? — A kertemmel. A tavasz mindig felborítja a művészi tervek lajstromát. írtam né­hány tavaszi lélegzetű ver­set— a terjedelmesebb munka későbbre marad. — Színdarab? Regény? — Színdarab. Egy vígjáték terve foglalkoztat. A téma vázlata nagyjából ez: Itt szemben, a Szentendrei-szi get lakóit évenként fenyegeti a júliusi zöldár. Az Alpok­ból lerohan a víz, a Duna da­gadni kezd, veszélyben az aratás, a learatott kévék. A szigeti falvak lakói ideiglene­sen nyúlgátakkal védekeznek ahelyett, hogy összefogva — az állami erőt egységesen tá­mogatva — egyszer s minden­korra elűznék az áradás ré­mét. „Nem dolgozunk in­gyen! ... majd ha eljön a mi­niszter is talicskázni, akkoi lehet...” Itt kezdődik a mu­latságos bonyodalom, meri a miniszter, aki fiatal nő és c szigeti falu egyik vezető em­berének menyasszonya — jön __ V an egy másik tervem, il­letve kívánságom. Négyszáz oldalas könyvet írtam, „A színdarabírás iskolája” cím­mel. Ebben összegyűjtöttem több évtizedes színpadi szer­zői tapasztalataimat, a kezdi színjátszók, színdarabírók szá­mára. A könyvben személyei élményeim, emlékeim alapján elmondom aprólékos részle­tességgel a színpadi világ sok­féle fogását, az írástól a ren­dezésen keresztül a játékig. Bemutatom egy-egy jelenei rendezésének, előadásának többféle formáját, felfogását, amiből kitűnik, hogy sokszoi egy rossz mozdulat, félresike­rült hangvétel hogyan csapja agyon a különben jól megírt és sikert érdemlő részletet. A könyv kézirata most a Szép- irodalmi Könyvkiadónál van — szeretném, ha hamarosan könyvalakot kapna, mert úgy érzem, érdekes olvasmány és hasznos segítség lenne a szín­házi világ iránt érdeklődő fia­talok számára. K. K. Németh Emil: Kórtermi éjszakában Az éj sötétje oly világos! Az ablak szinte tej-fehéren ásít, fölém hajol, hogy lássa, hogy nem alszom és hoz magával holdat, csillagot, hogy azok is jól megbámuljanak, hamis hajnallal hiteget, ahányszor csak fel-felnyitom szemem. Milyen hát itt a hajnal színe, az éj sötétje hogyha így rikít!? Mások álmától hangos a szoba. Zajganak, nyögnek, s mégis alszanak Az én sebem meg, mint az örök égő piros lámpa ott az ajtó fölött, úgy sajog csak, álmokat riasztón, panaszt reszketőn, sóhajt tapasztón. s legnémábbá az álmatlant teszi. S mikor az éjnek tej-sötétje hajnallá enyhül nesztelen, az éjt kívánva mégiscsak elalszom, s mikor nappalra virradok, olyan, minthogyha látogattak voln? bőkezű barátok s jóakarók, s ajándékuktól jobb lenne az élet: Az érzéketlen, alvó szobatársak nem fékezik már renyhe fekvésükkel az ólom-éjjel haladását. Mozognak, élnek, szólnak, mosolyogna'- Evésért őrzik már az asztalt, s mondják, míg jön a reggeli, hogy éjjel az öreg Takács a nagy teremben végre meghalt. Már fürdőm. A verejtékkel, olajjal együtt lemosom a fá­radtságot is. Mellettem Ta­kács bácsi áriázik a gőzben. Gabi kontráz neki. Odébb vi­tatkoznak. Mások törülköző­vel kergetik egymást. Gabi nagyot csap a mezte­len hátamra. — Na megállj! Holnap visszakapod! Valószínűtlenül szép idő van; már majdnem nyár. Végre, a kapun kívül, nyu­godtan rá lehet gyújtani. Bélyegzés. Vajon itt van-e? Itt van! Eljött! Már meglá­tott. integet és szalad. — Szervusz! Megcsókol. Én is megcsóko­lom. Szeret és én is szeretem. De ez mégsem elég. Étről be­szélni kell. Sokat! — Ugye jó, hogy itt va­gyok? — Jó — mondom neki — és örülök. Szótlanul ballagunk egymás mellett. — Mondanék valamit, de ugye nem fogsz megharagud­ni? — Miért? Miért haragud­nék? — mondom neki nyu­godtan, de megint tótágast áll bennem a világ. Talán meg­hívták valahova? Azt már jól ■tudja, mi a véleményem erről. Még mindig nem beszél, tehát ilyesmiről lesz szó. — Naaa ... Ugye nem fogsz haragudni? Szép szája van és olyan ked­vesen beszél. Okos lány is. Végié ieles az egyetemen. — Mondd csak! Hogy ha­ragszom-e, azt majd megmon­dom. — Milyen vagy! — most duzzog. Nehéz, nehéz a dolgom, vi­gyáznom kell, nehogy elriasz- szam. — Mondhatod... — Meghívtak — kezdi, rá­nézek, ismeri már ezt a tekin­tetet, mert gyorsan hozzáteszi — mind a kettőnket...! — Hova? — nagyon élesen kérdeztem. — A Bélusékhoz. — Nem megyek. — El kell jönnöd! Fontos, a szüleim miatt... Ügy. hát a szülei fontosab­bak? És fontosabb a társaság, mint egész életünk lesz majd? — Nem megyek! — Elmegyünk — mondja halkan. — Egy kicsit ott is le­szünk. aztán ... — Szóval egy kicsit ide is. meg oda is...! Tudod jól, hogy mi erről a véleményem. Csak egy helyre tartozhatunk, de oda nagyon! Teljesen! — Jó, akkor ezt még majd megbeszéljük. Most csókolj | meg! i Megcsókolom és félek. ŐSZI FÁK

Next

/
Thumbnails
Contents