Pest Megyei Hírlap, 1960. április (4. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-24 / 96. szám
^ÄjPfeiZ, FARKAS LÁSZLÓ VERSEI KORAI VALLOMÁS Elüldögélek vacsora után. A cigarettám karcsú füstje kéklik, A csontigégett nappal parazsán Pihen szemem, s az este csöndje békít. A szív odvábán elbóklász a gond, Az agy tűnődve vallatja a csendet, Csillagrendck közt szárnyalva bolyong, Tág téréin az ember-egyetemnek. Olyan jó hinni, hogy minden dolog, Mit láz-űzötten, napról napra végzek, Fény lesz, a napba olvad, ott lobog, S ha rész is csak, de része az egésznek .. Fáradt vagyok, de nem nyálkás, hideg Elfáradás, mely rásimul a testre. A lomb fölött egy kék csillag remeg, Hajnal partjára ringatja az este. És itt a csöndben most rád gondolok, Ki egyszer eljössz hozzám drága társnak, Kit egyszer hangos, hajrázó napok Erdőit járva, mégis megtalállak. Meleg szavakkal jössz, és én talán A legszebb szóval Békének nevezlek. Csititgatsz majd és biztatsz, mint anyám, S magukbaszívják illatod az estek. Elmondom majd így vacsora után, Mi bánt, mi jó, hol jártam, mit csináltam, öledbehajtom zúgó koponyám, S kezed barangol hajam vadonában. A bizonyosság kék gyémántja lesz Szemed, magtermő nyár szetid szerelmed. Erőt ad majd, ha elbúsulsz, nevetsz, Hogy vállaimra hegyeket emeljek. Hitem hited lesz, vágyam, vágyad, és Fölrázod majd a párnám éjszakára. Ketten vagyunk már most is az egész, Külön-külön, de már egymásra várva. Még messze vagy, még nem zenél neved, Váró, süket csend hallgat a fülemben. Nem mondhatok még verseket neked, Hívó szavad még meg nem érdemeltem, MAI VÁZLATOK TÁVLATI TER V“ De már most vallom, egyszerű szavát Nem hallod bár e félszeg üzenetnek, Mely tévedezve száll a csöndön át. Ki tudja, meddig bolyongva: szeretlek. Falusi strand A holtág partján párás alkonyat Gubbaszkodik a füzek néma lombján, A víztükör ring álmodozva, lomhán, Hajók nem vernek bősz hullámokat. Blúz, szoknya mellett nyugszik a kapa, Babos kendő, meg kés van a szatyorban, Es csutka-orrát emelve magosán, Kikandikál egy zöld üveg nyaka. Itt nincsen móló, bolya, trambolin, Nem hallik motorok rekedt krákogása, A vizet korlát itt nem parcellázza, Megül a fény a nád levelein. Itt alkonyaikor nyílik a „szezon". Alsószoknyában fürdenek a lányok, Most már harsányak a sikongatások, Öröm csillog a vizes arcokon. Kikötve vár egy vén halászladik, Gazdája is vén, foltozza a varsát. Zsákmányt rabolva csobognak a harcsák A vérvörös nap a vízbe esik. A földekről most tarka lánycsapat Közeledik, a szavuk idehallik. Lassúkat lépve jönnek el a partig, S a gyepre rakják a ruhájukat. A férfiak is jönnek. Arcukat A földek pora szürkére belepte. Szekérrel is jön egy-egy strandoló, Kocsis- lovastól beáll a folyóba. Az állat prüszköl, a vizet szagolja. S az úszólecke hallik: „Gyia!... Hó!, A fürdőző nép hamar hazatart, Elégült béke borul a vidékre ... Hát a Riviera vajon többet ér-e, Mint e hináros, csöndes Duna-part? Alkonyati csodálat Nézd, nézd, amott fönn lángban áll a hegy, A megtérő nap bíbor-tiszta vére Mint izzó láva, tűzben mossa meg, S a szőlőtőkék csúcsa mintha égne! Meleg, csodás táj, ölel, babusgat, Füvek szagát, s langy tej szagát kavarja Az esti szél és halk nesszel lecsúsztat Egy levelet az erjedő avarra. A völgyekben már kékes félhomány Settenkedik, s a bokrok közt tanyát lel Szíved dobog. Hogy hazád ez a táj — Te költő vagy — hát mondd, hogy mondanád cl? ták a lakóbizottságba. Ment is a fölvonulásra. ahogyan illik. még csak noszogatni se kellett! — nevetett, aztán hirtelen örömmel csapott a tenyerébe. — Erről jut eszembe, hogy volt nekünk egy papunk. Mancson, tudja, ahol születtem. Ravasz egy ember volt, hogy az isten nyugosztalja. No. szóval május elsején lelkigyakorlatra rendelt bennünket, inasokat. Jó, hát legyen lelkigyakorlat, mondtuk és összedugtuk a fejünket... Megnyúltak az öreg Samu 1 kezén az ujjak, ott hajladoztak a beteg szeme előtt, lágyan és puhán, mint a polipkarok. Kórus zúgta már tagolva: — Nem fo-gott ve-led kezet! — ... Mikor aztán Nyújtó Jóskára került a gyónás sora. azt mondta a papunk: „Te is kalapáltál? Mindegyik- tek kalapált? Miért bűn az, te gyerek?” Aztán, hogy Nyújtó Jóska bevallotta neki, kiállt a gyóntatószék elé és elkiáltotta magát: „Akik kalapáltak. azok jöjjenek vissza!" Bizony, mert sokkal súlyosabb penitencia jár a kalapálásért! Nagyon nevetett Samu, ismét ugrándozott a szemölcs az állán. Nevetett és me- gin mondta: — Elkiáltotta magát, hogy akik kalapáltak, azok mind jöjjenek vissza. Ezt már hallotta a beteg. Jól hallotta és nem értette, hogy eddig hova vesztek a szavak. — így volt, szomszéd — bizonygatta Samu. A betegnek nagyon szúrós lett a szeme, ajkából kifutott a vér, amikor mondta: — Samu bátyám. — Tessék, szomszéd. — Nekem pihennem kell. — Jaj, kedves szomszéd, én már itt se vagyak. Pihenjen csak, itt se vagyok ’ én már. Hát akkor az én istenem ... — megakadt, döbbenten meredt a feléje nyújtott kézre. De csak egy pillanatig, aztán már fordult — ... áldja meg. Nem nyújtott neki kezet. Egyedül maradt, nem kellett már parancsolnia arcizmainak. Leesett állal motyogott, a hangokból nem kerekedtek szavak, gondolata messzire, nagyon messzire futott. Elragadta egy ismerős érzés, hajtotta, űzte. százan és százan rohantak vele s egyformán égett a szemük. Az óra ütni kezdett, a szoba falai föléje magasodtak, és az alakok nélküle rohantak tovább. De szemük lángja tovább is ott vibrált a szemén, mellében a pusztítás vágya zihált. Lecsúszott az ágyról. Iá- ^ bai az ajtóig vitték, tenyéré- ^ vei letörölte nyálát és a ki- ^ lincsre tapasztotta. Ujjai rá- ^ fonódtak a vasra, görcsbe me- ^ revültek s nehezen fejtődtek ^ le, amikor teste a szőnyegre ^ csúszott. ^ A mentőknek az öreg Samu ^ telefonált. Alig, hogy Széké- ^ ressel visszatették az ágyba, ^ Vencelné lekiabált: — Gyorsan telefonáljon tő- ^ lünk, Samu bácsi. Semmit se kérdeztek a ^ mentők, egyikük kitapogatta ^ a pulzusát és a kocsiba tét- í ték. S y A falakon zászlók lengtek, ^ lobogva lángoltak a fény- ^ ben. Az úttesten emberek ^ álltak, mentek és nevettek, ^ a sziréna sikoltására elhal- ^ kult a daluk. A részvét letö- £ rülte arcukról a mosolyt, ^ kedvük megfakult, sajnálkozó ^ pillantásuk odatapadt a kocsi ^ ablakára. ^ A beteg feleszmélt. Zász- í lókat látott előbb, égő zász- ^ lóerdőt, aztán, hogy a fejét \ félrehajtotta, rohanó, elfutó; arcokat. Egy-egy arc éle- „ sebben villant elé: megértet- i; * te a nagybajszú vasutas te- ^ kintetét, a kendős asszony ^ szemében is olvasott. Valaki- ^ nek a vállán nevető gyerek ^ ült, léggömbje zsinórját fog- í ta. \ Színek rohantak a kocsi ^ mellett és szivárványt húz- ^ tak a szeme elé. Arcának is színt adott a tavasz. — Le kell törülni az ajtókilincset! — mondta, és az ápoló értetlenül, beletörődve bólogatott. Hallgatsz? ... Ne szólj! A szó csak tarka játék.; Amott egy ember ballag a tanyáról, Szótlan magyar, de lelkében a tájék Tündöklő fényű csillaga világol. Az Új Termés arcképcsarnoka CSU&A ZOLTÁN szinte eleven bizonyítéka: az állandó munka, az ihletett írásművészét — konzervál. Két esztendő múlva betölti a hatodik X-et, de ha nem vallana őszintén életkoráról, negyvennek se hihetnénk. Gazdag írói múlt áll mögötte: 1920- ban Pécsett már folyóiratot szerkeszt (Krónika), 1921- től 1933-ig Újvidéken napilapot és folyóiratot készít, 1933-ban Budapesten Láthatár címmel kisebbségi szemlét alapít. A felszabadulás után a pécsi üj Dunántúl című napilap felelős szerkesztője. Hosszú évek óta Érden él és dolgozik. Költeményeket ...................... ír. kereken tucat verseskönvv e jelent meg 1920 óta. Egyik legismertebb műfordítónk, a délszláv nyelveken — szerb, horvát bolgár — írt művek magyarnyelvű tolmácsolója. Nusics, Ivan Goran. Kovacsics. Ivo Andries. Marin Drzsics, Miroszláv Krlezsa. Ilja Erenburg művét. illetőleg műveit adta a magyar olvasók kezébe — hogy csak néhányat említsünk a sok közül. I destova harminc esztendeje élek Érdligeten; mi- r a műhelyemet bújtatva melengető kis ház épült, ablakai még valóban az „égre nyíltak”, ahogy régesrég egyik versemben megírtam. Azóta nyáron lombok takarják, s még télen is behálózzák az eget előtte a zegzugosan nőtt ágak. Az egykori Déli-vasút töltésén mintha a kék égboltra rajzolódó vonalzón szaladtak volna a vonatok; ma már nem látom őket, csak a kerekek kattogása ér ide. Sok minden elmúlt, semmibe tűnt azóta és sok minden más nőtt a helyébe. De úgyszólván első emlékeim közé tartozik egy vékony, sovány kis emberke, akinek a szemében akkor, huszonöt esztendő előtt, a kisember gondja ár- nyékolódott. Az árnyék azóta enyhült a szeme bogarában, de a huszonöt esztendő, a háború és sok minden egyéb nagy-nagy szarkalábakat rakott a szeme köré és ráncokat vésett az arcára is. Nem sokszor látom évente; rendszerint egy-egy nagyobb ünnepen, no meg vasárnapokon — ha nyár van. Mert Iha kitavaszodik, az én emberem pontosan megjelenik szomszédomban, ásót, kapát hoz a vállán és túrni kezdi a földet, amely az ő telkén ma Is olyan homorú maradt, mint amikor a gróf ezt a vizes földet áruba bocsátotta. Föl kellett volna tölteni. erre azonban neki nem futotta. Csepelen dolgozik, a kerékpárgyárban. Esztergályos. Ku- rucz Józsefnek hívják, s ma ötvennyolc esztendős. jVT em sokkal a felszabadulás ■f ’ után, egy szép napon arra ébredtem, hogy szomszédom telkén téglák, tetőcsere- : pék, faanyagok „halmozód- : nak” fel. Ügy látszik, a szom- : széd házat épít — gondoltam : örömmel. Mi. helybeliek, min- i den új háznak, épületnek úgy j örülünk, mintha a sajátunk 1 volna, mert ezekkel is fejlő- jdik. gazdagodik településünk, j Nemsokára megkezdődött az I „építkezés”. Szomszédom maga j volt az építőmester, s nagy j gonddal látott munkához. Az 'építőanyagból másfél négyzet- ; méternyi „palota” kerekedett '■ ki. A piros cseréptető alatti széldeszkát és az ajtót fűzőidre mázolta, a falakat meg virító rózsaszínűre. Körülötte egy részt gondosan bekerített dróthálóval, nehogy illetéktelenek a közelébe juthassanak. Minden ragyogott a kis házon és olyan volt, mintha mesés- , könyvből lépett volna elő. — Hát ez mire szolgál, Ku- rucz szomszéd? — kérdeztem, miközben kellőképpen megcsodáltam a remekművet. — Nyári szállásnak használja? — Hát arra is jó lenne — mondta büszkén —, de főleg azért építettem, hogy a szerszámokat ne kelljen mindig hazavinnem és újból kihoznom. No meg, ha netalán eső kerekedik, legyen hová húzódjam. Tavaly óta nem láttam, télidőn nem kel át a Dunán. Mert ott lakik Csepel közelében Pestimrén, A szép idő, a napfény most megint kicsalogatta. Ott kapirgált a „belsőségen”. örömmel köszöntöttem. — No végre! Az idén nagyon elmaradt, Kurucz szomszéd!; Hát nem akar vetni semmit? — De igen, csak még azt nem tudom, hogy mit? Mert hát tavaly tönkretette a termést a kolorádóbogár; ha az ember nem helyben lakik, nem is tudja szemmel kísérni a krumplit, s bizony megjárhatja. Így inkább valami mást vetek. — Kukoricát? — Azt se. mert a jószág lelegeli. Majd talán babot. Még gondolkodom rajta, mit is .,. Megkérdem tőle, mert már magam sem tudom: mióta vagyunk szomszédok. — Mikor vette a telkét, Kurucz elvtárs? — Eezerkilencszázharminc- ötben. Pontosan huszonöt eszmunkát. A csapágyba messziről jönnek emberek dolgozni, maga meg közel lenne. — Hát kérem, én ragaszkodom a gyáramhoz. Azt már ott nem hagyom. Beállító vagyok ottan, s jól megy a sorom. — Az édesapja mi volt? — Földműves Kiskunfélegyházán. Én is ott születtem. Most már kezdem érteni, honnan fúj a szél. Szomszédom megkaparintott magának egy kis földdarabot, még huszonöt év előtt, vérében még ott él ősei atavisztikus ragaszkodása a tenyérnyi kis földhöz és nem engedi ki a kezétjöl. Az sem segített, hogy huszonöt esztendeje ipari munkás. És hirtelen azok a szovjet regények jutnak eszembe, ahol a gyár vezetői ugyanerről a jelenségről panaszkodnak; ezt az örökséget a faluról gyárba szívódott ipari munkásokból nem lehet kiirtani. Évtizedek múlva sem; Egy talpalatnyi — valóban talpalattnyi — földet akarnak érezni a lábuk alatt és öregségükre oda akarnak visszahúzódni. Hát ez is valóság, számolnunk kell vele. De ma már kétféle ragaszkodás él bennük — szomszédomban iS; Ragaszkodik a földjéhez és ragaszkodik a gyárához. Így mondja, birtokos eset, egyes szám, első személyben: „a gyáram”. Mert azt is magáénak érzi. — Családja van? — Van egy lányom. Most kerül eladósorba. — A felesége is dolgozik? — Igen. Egyik pesti fürdőben. Hát persze. Nem kérdem, úgy is tudom: ez a másik ok, amiért mégiscsak közelebb keli maradnia munkahelyéhez. S amilyen szívós kis . nbérnek ismerem ezt a csepeli vasesztergályost, most már elhiszem, hogy ezt az ugyancsak elnyúlt „távlati tervet” egyszer majd megvalósítja: ide húzódik a többi nyugdíjas Öreg mellé, Érdligetre, az érdi dombok a’á. "PDltámad az áprilisi szél, s " meglengeti a fehér virágba borult ágakat. S ahogy mindketten elhallgatunk, s szemünk végigjár a virátgbaborult tájon, úgy érzem, egyszerre nagyon megértjük egymást. Mert bármilyen „komfortot” adjon is a nagyváros, a v "ő- fényes kék égboltot, a virágba bomlott fákat, az apró kis kerteket, amiket a két kezével munkál meg az ember, mégsem tudja megadni. S ezt sokan szeretjük. Gyári munkások. íróasztal mellett dolgozók. vasutasok, hajósok vagy bármiféle ember is, de egyképpen. S egy szép napon, ha élete alkonyán is. de állni fog még a szomszédomban Kurucz József kicsiny háza. Csuka Zoltán tendeje, de csak 1945-ben írták a nevemre, mert addig nem fizettem ki teljesen. T ehát negyed százada. Úgy is mondhatnánk: kis híján egy emberöltő előtt. Megkérdezem: — De ha már megvan a telke, s ha annyira ragaszkodik hozzá, mért nem költözik ide, mért nem épít házat? — Hát az nagy sor lenne, kérem. Először is azért nem, mert Csepelen dolgozom, s csak nagy kerülővel érnék a , gyárba. Még várók. \ — Vár? Hiszen már huszon\ öt éve vár! Mért nem adja el í a telkét, s mért nem vesz \t odaát. Csepelen egyet? \ Nem tud mindjárt felelni. \ Elgondolkodik. 2 — Még várok. Ha mór meg\ van, ragaszkodom hozzá. De nemsokára ideköltözöm. V y — Mikor? \ — Majd két év múlva, ha \ nyugdíjba megyek. Akkor fel- y. építem a házat is. ^ — De hiszen, ha már env^ nvire ragaszkodik ehhez a kis y földdarabhoz, itt is kaphatna y