Pest Megyei Hirlap, 1960. január (4. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-09 / 7. szám
Szentendre IV. ÉVFOLYAM. 3. SZÁM I960. JANUÁR 9. SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA Növekszik az érdeklődés a párt oktatás iránt Az oktatásban résztvevők 35 százaléka pártonkívüli A közelmúltban tárgyalta az MSZMP járási párt-végrehajtóbizottsága a járás alapszervezeteiben folyó ideológiai oktatást, melyet a Központi Bizottság az év februári határozata alapján szerveztek meg járásszerte. E pár sornak nem lehet célja, sem feladata, hogy az ideológiai oktatás, az eszmei politikai munka fontosságát méltassa, hiszen ennek jelentősége, különösen az 1956 vihara után nyilvánvalóvá vált a járás minden józan szemléletű embere, mindenekelőtt a kommunisták előtt. 1957 tavasza óta erőteljes munkát fejtettek ki a párt propagandistái, hogy tisztázzanak egy sor elméleti kérdést és ezeken keresztül bemutassák az ellenforradalom gyökereit. Az emberek várták, hogy végre tiszta és világos választ kapjanak az őket érdeklő kérdésekre, mert hiszen az áldatlan eszmei zűrzavar eléggé összekuszálta politikai fogalmaikat, ismereteiket. A szervezett oktatás 1957 őszén indult be és azóta eltelt újabb két év munkája növelte a párttagok és párton- kívüliek ideológiai felkészültségét. Az idei oktatási időszakban mintegy 60 propagandista irányítása alatt közel, ezer ember vesz részt szervezett csoportos és egyéni tanulásban. A létszámban legnagyobb és 38 csoportot tesz ki az a közel 600 fő, akik az Időszerű kérdések tanfolyamának anyagaival foglalkoznak. Ez nagy segítséget nyújt ahhoz, hogy eligazodni legyenek képesek a nemzetközi és belpolitikai élet legfontosabb kérdéseiben. Közel 250 azoknak az elvtársaknak a száma, akik a marxizmus— leninizmus alapvető kérdéseit tanulják. Ezenkívül számosán vesznek részt a politikai gazdaságtan, a filozófia, a magyar munkásmozgalom története és egyéb tananyagok tanulmányozásában. Eredménynek könyvelhető el az a körülmény, hogy a szervezett oktatásban résztvevők majd 30 százaléka nő, akik mindennapi munkájuk mellett, aktívan vesznek részt a járás és, a város politikai munkájában. A párt-végrehajtóbizottság megállapította, hogy az oktatásra jelentkezett párttagok és pártonkívüliek részvétele és megjelenése a szemináriumokon jónak mondható. Különösen elismerésre méltó ez az üzemek dolgozóinál, ahol a több műszakos váltás nem kis akadályt jelent és áldozat- vállalást követel. Rövidesen sor kerül minden oktatási formában a párt VII. kongresszusa anyagának feldolgozására. A kongresszus eszmei és gyakorlati útmutatásainak alapos és elmélyült tanulmányozása emelőjévé válhat a járás üzemi, termelőszövetkezeti gazdasági eredményeinek, a munkafegyelem további szi- lárdulásának, a járás politikai élete további fejlődésének. Ezek figyelembevételével, alapszervezeteink fokozott figyelmet fordítsanak a pártoktatás helyzetére, szilárdítsák a tanulmányi fegyelmet és segítsék, úgy a propagandisták, mint a hallgatók eredményes felkészülését. Jól sikerült Szilveszter-est az ifjúsági klubban (Kiss I. felvétele) iVlliívá* Nyomatékosan felhívjuk a város lakosságát, hogy mind- azek, akik január 9-ig valamilyen ck miatt nem tartózkodtak otthon, és nem írták össze őket, azonnal jelentkezzenek a városi tanács első emelet vb- termében. Városi népszámlálási felelős HÍREK A JÁRÁS ÉS VÁROS ÉLETÉBŐL AKTUÁLIS STRÓFÁK Hogy beléptem az új évbe: nem mertem csak ülni otthon. Mivel a népszámlálástól -fájt a fejem, az volt gondom, S azt olvastam: maradjak honn’, ne legyek megszámlálatlan Országos népszámlálással kezdődik az új év, hatvan! Még a Békébe se mentem esténként egy liter borra - Sem ízbégre, bár meghívtak, nem mentem el disznótorra. Nagyon szolid fiú voltam — mondta többször feleségem: ' — Legyen mindig népszámlálás, ne csak egyetlen egy héten. házhoz tartoztak. Azért Szentendrét sem hagyhatták figyelmen kívül a görög kereskedők. A „Pest megye műemlékei’’ című könyv II. kötetének 60. lapján ezt olvassuk Voit Pál értekezésében: ,,Az 1715-ben szabadalmat kapott görög szappanfőzők a mai Görög — (Blagovesztenszká — templom környékén telepedtek le.” Innen eredhet a „Görög utca” és „Görög-templom” elnevezés. Ide temették el a fentebb említett Tolojanni görög kereskedőt. akit bizonyára azért ért ez a megtiszteltetés, mert nagyobb összeget adott a Blago- vesztenszka-templom céljára. Ez a templom is a gör. kel. szerb egyházé, volt ugyan, hiszen kezdettől fogva szerb plébánosai voltak és a szertartásokat is ószláv nyelven végezték benne, de a közelben lakó görögök főként ezt a templomot látogatták. A másik görög szövegű sírkövet a Preobrazsenszka-temp- lom udvarában találhatjuk meg. Ezen az egyszerű kereszt alakú sírkövön olvasható görög felirat — melyben több újgörög kiejtésből származó elírási hiba található — magyar nyelvre fordítva így hangzik: „Itt van az Ur szolgálója, Martoisz Theodorosz háziasz- szonya. Élt 58 évet, elhunyt 1774. augusztus 2-án.” A görög szövegben az elhunyt nőnek sem a neve, sem a származási helye nincs feltüntetve. Egyszerű dolgozó nő — SZERB NEMZETISÉGI hangversenyt rendeznek január 9-én 18 órai kezdettel a városi kultúrotthon helyiségében a szerb nemzetiségű kul- túrcsoport tagjai. Minden érdeklődőt szeretettel várnak. — TAGGYŰLÉSEN ÉRTÉKELTE az 1959. évi munkáját a városi vöröskereszt vezetősége. örlei Elemér a városi vöröskereszt elnöke értékelésében kihangsúlyozta, hogy jelentős eredményeket ért el a szervezet tagsága az egészségügyi ismeretterjesztés és propagandamunka terén. Tárgyalásra került még az 1960-as év első negyedéves munkájának meghatározása. — AZ ÜZEMEK KULTURÁLIS eredményeiről és ez évi feladatairól folytatnak megbeszélést a városi tanács vezetői az üzemek illetékeseivel. Célja a munkásosztály kulturális nevelésének és szórakozásának megjavítása. — BEFEJEZÉSÉHEZ közeledik a Marx téri 1. számú fmsz-bolt leltározása, melynek alapján az üzletet a Nyugat-Pest megyei Népbolt Vállalat működésre átveszi. Meggyőződésünk, hogy .ezzel az átvétellel a lakosság kulturáltabb kereskedelmet és bőségesebb áruválasztékot nyer. — A JANUÁR 29-i tanácsülés előkészítéséről, a ktsz-ek és a kisiparosok helyzetéről tárgyalt január 8-án a városi tanács végrehajtó bizottsága. Szentendrei Kocsigyár azonnali belépésre keres jármű és szerelési munkában jártas, legalább 6 évi gyakorlattal rendelkező önálló szerkesztőd tervezőMÉIIXÖKÖT Illetmény 2400 forint plusz prémium. Jelentkezés a vállalat személyzeti osztályán reggel 8 órától 14,30-ig, részletes önéletrajzzal. SZENTENDREI APRÓHIRDETÉSEK Vennék ülő fürdőkádat. ízbég, Fáy Adolfné. Széna eladó. Báti An- talné, ízbég. Kilenc hónapos hízott mangalica eladó. Tim- pauer, Barackvirág út. Eladó targoncára szerelt öntöző benzinmotor, hálószoba bútor* konyhakredenc, férfi bőrkabát. Megtekinthető Szentendre, Bocskai u. 8—9. — A VÁROS ügyeletes or:vosa január hó 10-én dr. Ka; tona Gyula körzeti orvos. * í — A VÄROS üzemeinek újí- ! tási mozgalmáról és' áss első ! negyedév munkatcrvéről tár- ígyalt január 8-án az MSZMP ; városi végrehajtó bizottsága. ; A fenti kérdésekben több fon- ; tos határozat született. | — A FILMSZÍNHÁZ műj során január 7-től 10-ig Me- ; nekülés az árnyéktól, 11-től ! 13-ig Rakétatámaszpont, 14- ; tői 17-ig Csillagok, a matiné j műsorán január 10-én 2x2 né- j ha öt című film szerepel. j — A JÄRÄS területén ja- ; nuár 10-én ügyeletes állat- ! orvos dr. Kass Ferenc körál- ; latorvos Tahitótfalu. : — REKORDFORGALMAT íértek el népboltjaink a múlt (év decemberében. Az újon- ! nan megnyílt önkiszolgáló : bolt az 1958. évi azonos idő- í szakhoz viszonyítva 280 000 fo- ; rintos forgalommal szemben J 504 000 forint forgalmat bo- ! nyolított le. A 15-ös Népbolt- \ hoz hasonlóan a 25-ös Népbolt forgalma is, bár helyisége Jnem nagyobbodott, az előző ! évi 440 000 forint helyett 475 ; ezer forintot forgalmazott. í — 86 000 FORINT értékű j könyvet adtak el a karácsonyi \ vásár alkalmával a Marx téri ! Állami Könyvesboltban. Ha Ja könyvek értékét átlagosan 518 forintnak vesszük, akkor Jez 4777 könyvnek felel meg, ! így a város lakosságának miniden harmadik embere könyvet vásárolt ebben az idő- | szakban. Anyakönyvi hírek » í SZÜLETTEK: Jászai Tibor, Er- ! dei János, Németh András, Dom- ! bai János, Csömör Éva, Kolár ; Ferenc Antal, Hugyecz Márta Ka- ! talin. Huszár Márta Ildikó, Daru ! János Ferenc, Hajdú Eszter Zsu- ; zsamia, Horváth Árpád, Pecka j Edit, Fühl Tibor. ! HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Al- J laga István és Benkovics Julia, ; Zimmermann József és Benczédi ’ Anna. j MEGHALTAK: özv. Demeter ! Józsefné 78 éves, özv. Pausan í 11lesni- 79 éves és Takács Sándor í87 éves szentendrei lakosok.1 lehetett és úgy látszik, hogy munkaadója a saját nevét akarta inkább megörökíteni a sírkövön. A harmadik görög feliratú sírkő a püspöki székesegyház kőkerítésébe van beépítve a Hunyadi utca felől levő udvarban. Ennek szintén hibás elírású görög szövegét így fordíthatjuk le magyarra: „Itt fekszik az Isten szolgája. Mantzoukou Demeter (Di- mitriosz). Elhúnyt az Urban az 1779. évben, május 15-én. 70 éves.” Származási helye és foglalkozása nincs megemlítve. De, hogy ő is Szipiszkha városból származó kereskedő volt, azt egy váci görög feliratú sírkő szövegéből lehet bizonyosra vennünk. Ezen a sírkövön ugyanis ezt olvashatjuk: Itt nyugszik Isten szolgája, Mantzoukou Anasztáziosz, Szipiszkha városból. Élt 58 évet. Meghalt 1793. július 15-én, Vácott.” Ez valószínűleg fia, vagy rokona volt a fentebb említett Szentendrén elhalt Mantzoukou Demeternek. Ez a két „Manízoukozü’ sírkő arra mutat. hogy kereskedelmi kapcsolat is volt Vác és Szentendre között. Egyébként lg a görög kereskedők összeköttetést tartottak fenn egymás között, ha távolabbi vidéken éltek is. Már abban a korban felismerték a szövetkezés előnyeit. Éppen a szövetkezés folytán összpontosult kezükben az ország nagykereskedelme. A Szentendrén letelepedett és elhúnyt görögök közül csak háromnak maradt meg sírköve az évszázadok viszontagságai között. Természetesen több is volt a szentendrei göi\ kel. temetőkben. A jelen században azonban három gör. kel. temetőt ürítettek ki városunkban és ez megnéhezíti a kutatók, munkáját. Ez az ismertető cikk csupán azt a célt szolgálja, hogy érdeklődést ébresszen városunkban a görög emlékek iránt és kiinduló pontja ■ legyen egy mélyebbreható kutatásnak a levéltárakban, egyházi anyakönyvekben és sírköveken és így világosság derüljön a szentendrei görögök sorsára. Ma már hírmondó sem él itt a régi görög családokból. Leszármazottjaik lassanként beolvadtak iskoláztatásuk folytán is a szerb környezetbe. Csak néhány feliratos sírkő beszél arról, hogy valaha görögök is éltek Szentendrén. V,— Amiről a kövek készé! nek.*. tiségü volt. Bár a foglalkozása nincs feltüntetve, mégis bizonyosra vehetjük, hogy kereskedő volt, hiszen a macedóniai Hüpészkhiász vagy másként Szipiszkha városból és más macedóniai városokból is a XVIII. században sok görög kereskedő jött a gazdaságilag elmaradt Magyarországra, amint ez dr. Bihari József egri pedag. főiskolai tanárnak és dr. Füves Ödön budapesti egyetemi vezető lektornak, valamint dr. Prosser Piroskának, a görög sírfeliratokkal foglalkozó értékes tanulmányaikból világosan kitűnik. Már a XVII. században is éltek Szentendrén görög kereskedők. de most csak a XVIII. században bevándorolt görögökre fordítsuk figyelmünket a három sírfelirattal kapcsolatban. Ezek a bevándorolt görög kereskedők hazánk kereskedelmi gócpontjaiba igyekeztek befészkelni magukat. Kecskemét, Pest, Vác, Komárom, Eger, Miskolc és a nagyobb dunántúli városok voltak letelepedésük főbb állomásai és a szerb kereskedőkkel együtt vezető szerepet vittek hazánk kereskedelmi életében. — Szentendre is fontos kereskedelmi gócpont volt a XVIII. században a kiváltságos szerb kereskedő- testület lévén. A görög kereskedőket. nemcsak kereskedelmi érdekszálak fűzték a szerbekhez. hanem vallási kapcsolatok is, hiszen ők is a gör. kel. egyVárosunk történelmi múltjáról nem hangos szóval, hanem néma feliratokkal beszélnek a letűnt korszak ' sírkövei. A szentendrei Ferenczy Károly Múzeum egész gyűjteményét őrzi az ezerhatszáz-ezernyolc- száz éves, latin feliratú, római sírköveknek, amelyekről már több ismertető közlemény jelent meg lapunkban. Lapunk olvasóit és a városunkat megtekintő idegeneket azonban érdekelnék a hozzánk közelebb eső múlt nevezetesebb síremlékei is, azok a ci- rillbetűs, szerb feliratú márványtáblák, melyek a gör. kel. szerb templomok falain vagy udvaraiban vonják magukra figyelmünket. Várostörténeti és idegenforgalmi szempontból is kívánatos lenne szakszerű ismertetésük lapunkban, vagy külön füzetben is, amely egyúttal a város műemlékeiről és nevezetességeiről is magyarázatot tartalmazna. Most azonban a görög feliratú sírkövekre hívjuk fel olvasóink figyelmét. Jelenleg három ilyen sírfeliratot ismerünk városunkban. Ezek között legforgalmasabb helyen van a Blagovesztenszka-templom Görög utcai ajtaja mellett látha-* tó. falba épített vörös márványtábla, melynek képét itt közöljük: „A régi fatemplom helyén 1752-ben, rokokó stílusban épült műemlék templomnak egyik nevezetessége ez a görög feliratú márványtábla. A szentendreiek tömegesen jár- nak-kelnek mellette, figyelemre se méltatják a márványba vésett görög betűket; nem érdekli őket az érthetetlen nyelvű felirat. A. városunkat megtekintő látogatók azonban rneg- megállnak a márványtábla előtt és ha közülük valaki görög nyelvet is tanult, betűzni kezdi a feliratot, hogy megértsen valamit a görög szöveg: bői. — Ez a felirat magyar nyelven ezt jelenti: „Itt nyugszik a megboldogult, Urban elpihent Tologian- né Demeter, Hüpészkhiász városból. Élt 48 évet. Elhúnyt pedig az 1759. évben, április hó 24-én, Szentendrén.” Akiket érdekel városunk múltja, bizonyára szeretnék tudni, hogy ki volt ez a To- logianné Demeter? Az újgörög kiejtés szerint így kell kimondanunk nevét: Dimitriosz Tolojanni. A görög sírfelirat és a ‘származási hely azt mutatja, hogy az elhúnyt görög nemzekas Istvánt, főkönyvelők között Németh Ferencet, üzemgazdászok között Kállai Sándort, a főkönyvelő-helyettesek között pedig Huba Ferencnél Az őszi idénymunkák értékelésénél a Szentendrei Gépállomás a tizenkettedik helyen áll. Összes traktor- és motormunka-teljesítménye 125 százalék, összes talajmunkateljesítménye pedig 104,8 százalék. / Reméljük, hogy jövő ilyenkor valahol az első sorokban szerepel majd a helyi gépállomás és a jól dolgozók között is nagyobb számban lesznek majd szentendreiek. A Gépállomások Igazgatóságának Versenyhíradóját nézegetjük. Megtudjuk belőle, hogy a megye minden gépállomása teljesítette évi tervét, traktor- és motormunkában, valamint talajmunkában is. Felsorolja a híradó a különböző mun kaágakban jó munkát elért gépállomásokat és dolgozókat is, valamint a kapott jutalomösszeget. Vajon hogyan dolgozott városunk gépállomása és dolgozói? A gépállomások versenyében ugyan nem szerepel első helyen a helyi gépállomás, de dolgozói közül nagyon sokat ott találunk a jól dolgozók között. Így például a traktorosgépészek között Nagy Mihály, Rajcsik József, Halla Ferenc és> Horváth István elvtársakat, az aprómag cséplők között Tarsoly Balázst, műhelymunkások között Nickmann Györgyöt, a főmezőgazdászok között FarHogyan szerepelt a Szentendrei Gépállomás a kongresszusi munkaversenyben?