Pest Megyei Hirlap, 1960. január (4. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-09 / 7. szám
^\\\\VVv\\V\\\\\\XVVV\\^\\\V\V<\\\\\\\\\\\V\\\V\\\\\W^ Ahol a szépítőszerek készülnek KÉT BÚTORALAKÍTÁSI ÖTLET Ahol a gyerek kinőtte már a kiságyat, elég nagy gond az új fekhely beszerzése. A legegyszerűbb sodronyágyat egy kis fodros térítővel, ahogyan a lenti képen látjuk, ízléses „rekamié”-vá álcázhatjuk. A felső kép lefűrészelt lábú ágyakat mutat, ame’yek- nek egyszerűen virágos vászonhuzatba tették a matracát, s így már divánjellege van. A henger alakú párna is ezt emeli ki. A lefürészelt ágyvégekből ágyneműtartó szekrénykét lehet készíteni, akár házilag is. Magunk részéről az ilyenformán alakított ágyakat inkább a fal mellé fordítanánk, ha elfér, s akkor ülni is kényelmesen lehet rajta. Egy leányfalui villában láttuk ezt a megoldást — és nagyon célszerűnek bizonyult. Marlon Brando most készíti elő az annak idején világsikert aratptt, A bounty lázadói című film új változatát. BÍigh kapitány szerepét, amelyet annak idején Charles Laughton formált remekbe, most ő maga játsz- sza. Az iparművészeti vállalat divatbemutatója Mielőtt az Országos Ipar- művészeti Kiállítás tárlóiba kerültek volna a Képzőművészeti Alap Iparművészeti Vállalatának érdekes ruhamo- delljei, zártkörű bemutatót tartottak, melyen a legszebb pesti próba-kisasszonyok mutatták be, milyenek viselés közben-az öltözékek. Nagy sikert aratott egy ma- gyar-teddyber szoknya, kézzel festett zöld és barna nagy mintával. Fehér kucsma, a szoknya anyagából és fahéjbarna rövidujjas jersey blúz egészítette ki. A legérdekesebb délelőtti ruha fekete-vajszín csíkos szőttes anyagból készült (a vállalat szövömühe- lyében szőtték) és legombolható kis pelerinjét tompa narancsszínnel bélelték. Estétől reggelig jól viselhető a nagykockás, francia szövetből készült kepp. alatta csípőig érő, megkötött övvel összefogott kabátszerű kazak, melyet levéve a kepp anyagából készült testhez áll5, ujjatlan kivágott ruha még esti viseletnek is alkalmas. Különösen utazáskor lehet jól kihasználni az ilyenfajta többrészes ruhát. A bemutatott modell szürke alapon szürke Oroszlánt ölt egy parasztasszony Porto Alexandreban egy oroszlán két nap egymás után elragadta az egyik farm teheneit. A harcias háziasszony megfogadta, hogy megöli a vadállatot. Harmadnap az oroszlán ismét megjelent és rávetette magát harmadik áldozatára. A farmernő hatalmas késiéi támadt az oroszlánra és heves küzdelem után sikerüli megölnie. Az oroszlán azonban karján, mellén és lábán súlyosan megsebesítette a bátor asszonyt, akit most kórházban kezelnek. tét egy rezedazöld, testhez- ,’zabott, bőszoknyás ruha kapta, kivágása körül dúsan redőzött kézifestésű stólával, melyet a mély hátkivágásban átvetve, a ruha aljáig vezettek le. Táncnál különösen jól érvényesül ez a festőién szép ötlet. Két jól használható kises: télyinek a képét is közölj jük. Egyik fekete aranyszö\ vésű, magasított derekú, bo\ leró hosszúságú kabátkával. ! A rakásokkal bővített kabát- • : CSUPA BOLONDSÁG Az alábbi rejtvényünk két hosszú sorában (vízsz. és függ. 1. sorok) szereplő két magyar közmondás magyarázatot ad a fenti címre. PICI BÁBSZÍNHÁZ A gyerekek nagyon szeretik a bábszínházát. Különösen a beteg gyereket, akit nen* lehetne különben fekve tartani, igen jól elszórakoztatja, ha könnyű, mulatságos állatfejeket húzunk ujjaira. s azzal játszhat. Bármilyen kis szövetmarartékból kömijen megvarrhatjuk, csak arra ügyeljünk, hogy a nyílás a nyaknál éppen a gyerek ujjara illő legyen. r X s \ A A ( 'i v jS Dl T / \ \ — i • / / A \ » P v 1 c i \ s M LT N L_ \ s. s f > ; 2 3 1 5 6 7 « 9 10 n 12 13 ii ■ 15 f 16 ■ 17 ,, ü 19 20 2/ m 22 25 fitt J M 21 m r 26 m 27 28 ■ 29 30 31 m 52 35 m 39 33 36 37 m 38 & 39 m 91 Ül r 13 ii m 93 n m W W 19 m I S3 L 51 ü “ S3 5Í m m 58 m L 60 61 H “ H 63 m ■ 66 67 m 68 69 ¥-VM " rúgó poszt. 42. Német filozófus, a dialeSctika megteremtő] e. 43. Egy- harmad gerezd? 45. Bizonyára megfázott. 47. Lóversenypálya. 48. A liliom fél ék családiáiba tartozó afrikai »Övén vük gyűjtőneve. 50. Simonka. 52. Te — franciául. 53. Júgoszláv varos. 56. 461 _ római számmal. 57. Riet. erő. egészség! S8. Emília — becézve. 59. Nevelő. 62. Két vége van. 63. Elrejtőző. 64.- Titokban megfigyeli. 65. Ilyen szállodával cisak külföldön találkozhatunk. 67. Fejetlen Béla? 66. Az emlősök osztályának legrégibb rendje, 69. Hónap rövidítés. amelynek nyomán — amíg s ahol a maradi nénikék bele nem avatkoztak —, meg is szépültek a nők. A népi demokráciákban és Magyarországon is, egyre több az üzem, ahol kozmetikai szalonban készítik ki, frissítik fel a dolgozókat a munka végeztével. A mezőgazdaságban dolgozó lányokat sem kell félteni a krémtől, púdertől vagy kölnivíztől. Attól még nem lesznek rosszabbak — habár néhány elmaradt ember úgy gondolja. Az idő kereke íO10g, s a technika, a vegyész! fogások ezer új ötlete segíti az újabb s újabb készítmények még nagyobb mennyiségű gyártását. Ha van — miért ne élnénk vele? A drága francia kémpúderek után a velük egyenrangú magyar nemsokára piacra kerül. A kitűnően fedő folyékony púderek egy-egy báli éjszakára selyemsimává varázsolják a legfáradtabb arcbőrt is. A piros színek csaknem minden változatában készülő rúzsok, az ápoló, szépséget őrző krémek, az illatos hajfényesí- tők szinte ömlenek a gépek alól, s fürge kezű, csinos lányok, gondosan csomagolják az árut. Az ' illatszergyárban nincs csúnya nő. A szépítőszerek az elnehezült testű, idős nénik arcát is bársonysimán s üdén tartják — ez a látogató számára eleinte szokatlan, de aztán arra kell gondolnunk, hogy milyen szép is lenne, ha a jó ízlés és józan ész keretein belül, de mégis minden asszony bátran nyúlna a szépítőszerekhez — ha azokra, akik ízléstelenül ki vannak mázolva, még öreg korukban is, magunk is görbe szemmel nézünk. De apró szépséghibák miatt szenvedni igazán nem érdemes. S akinek kérdése, problémája van kozmetikai téren — lapunkhoz küldött levelére szívesen kérünk tanácsot az Illatszer- i gyár propagandaosztályótól, j akik szakképzett kozmetiku- \ saikkal készséggel állnak az : érdeklődők rendelkezésére. i A Budapesti Pipereszappan és Illatszergyár egyre jobb minőségű szépségápoló szerrel látja el a magyar nőket — s a külföldieket is, mert számos más ország is vásárol magyar kozmetikai árut. Nagyon kedveltek például a szappanok, melyek tartós illata s jó minősége elismert. Külföldön ritka készítmény az, amelyben olyan gondosan válogatott zsiradékok vannak, mint a magyarban. A Caola-szappan például „kétszer zsírozott’’, így a legkényesebb bőrnek sem árt. Jó zsíros az Opera, az Exotic, a Levendula márka is. A Kék-vörös inkább fürdéshez alkalmas. Mindezt a modern gépek zúgása közben tudjuk meg, s arra gondolunk, hogy milyen jó is lenne, ha a járatlan asszonyokat tájékoztatnák, melyik készítmény mire való, s hogyan kell használni. Erre van is lehetőség. Országszerte tollat fognak a tanácskérők — nők, férfiak egyaránt — s bizalommal fordulnak a gyárhoz, amely megszervezte az ingyenes kozmetikai tanácsadást. Ladányi levél vár válaszra, s hiú legények, elhagyott asz- szonyok, iskolás gyerekek s idős pedagógusok egyaránt gyorsan, pontosan, lelkiismeretesen megkapják a feleletet kérdéseikre. Zala megyéből például azt írja valaki, hogy az egész megyében nem talált kozmetikust, azért fordult a gyárhoz. De viszont Pécsről, ahol csaknem minden utcában van modern fodrászat és kozmetika, ugyancsak sok levél érkezik. Pest megyei is szép számmái akad — nem akarunk titkaikba avatkozni, így nem is közöljük, hogy honnan s kik írtak. Az azonban jó érzés, hogy ma már egyre többen látják be, a szépség- ápolás nem bűn, hivalkodás, hanem a mai élethez hozzátartozó valami, mint a divatos ruha, vagy a rádió. Az illatszergyár sok üzemben s gazdaságban tartott már ingyenes tanácsadást, nagy kockás volt, a hozzávaló kazak csau színű. Elképzelésünk szerint a kivágott, testhez álló, egyenesszoknyás rövid japánujjas ruha bármely megunt régiből alakítható, s hozzá az egyenes, csak övvel összefogott, nyaknál egy gombbal záródó, gallér nélküli kazak is maradékból, vagy régi anyagból is remekül megoldható. A kepp helyett egyszerű dolgozó asz- szony hétnyolcados, vagy hosszú kabáttal jobban kihasználhatja. Különleges estélyi ruhákat is láttunk. A legtöbb dícséreEurópában a középkorban a vajat csak hashajtónak £ használták. Még a XVI. szá- zadban is csak a legszegé- ^ nyebbek táplálkozásában sze- repelt, egyes városi tanácsok ^ egyenesen tiltották a vaj £ használatát a kenyérsütésnél. ^ Még 1561-ben is pénzbünte- ^ téssel sújtották ázokat a ^ manchesteri pékeket, ákik £ vajjal készült kenyeret árul- j tak. | A vaj csak a XVII. század- í j ban emelkedett mai rangI jára. í------------------------------------------------- á A régi rómaiak csupán testápolásra használták a vajat, ételeik elkészítéséhez olívaolajat kedveltek. Az olasz nép széles tömegei máig is olajjal főznek. Az első keresztények előszeretettel égettek vajat mécseseikben. A gall és germán törzsek hajukat kenegették vajjal, ez a szokás még ma is dívik a tibetieknél, akik vajjal kenik be testüket és halottaikat elégetés előtt ugyancsak vajjal kenik be. Mióta esszük a vajat? FÜGGŐLEGES: 2. Olomoxidnak I ecetsavban való oldata, boraga- j tásra használják. 3. Vajon ingó- ! vány? 4. Európa második nagy- ! ságú tava. 5. Kettős máss&lhang- : zó. 6. Autómárka. 7. Gépkocsi és köröm fény esi téeére használják. 8. Kiss Endre. 9. Francia város, híres középkori várkastéllyal. 10. Hadi cselekedet. 11. Egyes részein lazít. 12. Csacska. 13. Belül boros? 18. Elföldel. 21. Szegény — németül. 23. Beosztás a téesziben. 26. Nehézség. 28. Pesti pályaudvar. 29. Elmondjanak valamiről jellemző dolgokat. 31. Főnök. 33. Eler- nyed. 35. Húsvagdalék. 37. Mint a liliom. 41. Aranypénz volt, nálunk körmöd arany’’ néven ismerték. 44. Elcsudálkoz'ott. 46. Asztali- tenisz bajnok. 49. A gótika francia neve. 51. Személyes névmás. 54. Az egyik irányba. 55. Folyónk. 57. Csonka szobor. 60. Fészek — németül. 61. A tulajdonod. 62. A baedeker eleje. 65. Indulj lovacska. 66. Iktató rész. 68. Vallásrövidítés. 69. Titokban tartja a nevét. .Beküldendő a rejtvényben szereplő két közmondás megfejtése i960, január 17-ig. A megfejtőik között értékes könyveket sorsolunk ki. A karácsonyi számunkban közölt rejtvények helyes megfejtése: keresztrejtvény: „Békét, békét a világnak, de ne zsarnok kénytől, Békét csupán a szabadság felszentelt kezéből”. Csupa téli dolog: Balatonmelléki, sínadrág, kucsma. Jó étvágyat: a töltött,- káposzta arab erede+ű. Logika óh: K KÖR. Karácsonyi kirándulás: a K pót gumi volt defektes. Könyvet nyertek: Egressy Anna, Tápióóbicske, Rákóczi út 86. — Horváth Tiborc, Szentendre, Duna- pa-rt 3. __ Barvircz János, Kósd, Bocskai u. 4. — Farkas Pál, Cegléd, Nagy S." u. 22. — Pesti Aladár, Budapest, November 7 tér 1. Hl. 19. — Tóth József, Mogyoród, Dózsa Öy. u. 40. — Kiss László- né, Tápiószöllős, 244. Petőfi Tsz. __ Cserháti József né, Vác, Petőfi u . 4. — Donáth Ida, Nagykőrös. Fokos u. 6. — Kocső Pálné. Üllő. Kossuth Lajos u. 48. A könyveket postán küldjük el. / ; ujj egyre divatosabb — és ; nagyon jól mutat. Kakaó- \ barna taftszoknya a másik, ! tojáshéjszín-arany mintás ') blúzzal. A nyaktól elálló, mé- ! lyen csukott gallér nagyon \ jól öltöztet. ’■ R. Z*. í VÍZSZINTES: 14. Közismert Le- í hár operett egyik slágerének kéz- $ dő szava. 15. Széthintő. 16. ... -de $ Vega, a spanyol klasszikus dráma £ megteremtője. 17. Weber Klauss j Bertrand. 19. Családi körben. 20. ? A görög ABC utolsó betűje, órá- í ban nem is olyan utolsó. 22. Tatár j eredetű ital, erjesztett tej. 24. 0 Nemzeti Vállalat. 23. Faj, nem — í németül. 27. Község Veszprém 7 megyében. 29. Nemkülönben. 30. < Disznó rész. 32. Kellemes dolog y. ilyenkor télidében. 34. Bátorság, j 36. Pénzszekrény. 38. Egykettőre, í 39. Szép selyemszövet. 40. Labda-