Pest Megyei Hirlap, 1960. január (4. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-29 / 24. szám

I960. JANUÁR 29. PÉNTEK MeTríi k^Cirlap GORKIJ- CSEHOVRÓL Anton Pavlovics Csehov A mikor Anion Csehov el­beszéléseit olvassuk, úgy élezzük magunkat, mint szo­morú, késő őszi napon, ami­kor a levegő áttetsző és éle­sen kirajzolódnak benne a csupasz fák, a szűk házak, a szürke emberek. Minden olyan furcsa: magános, moz­dulatlan, erőtlen. A kék mesz- sziség is üres és egybeolvad a sápadt éggel, bánatos hideget áraszt a fagyos sárral borí­tott földre. AZ író elméje pe­dig, mint az őszi nap, kegyet­len fénnyel világítja meg a hepehupás utakat, a görbe utcákat, a szűk és piszkos há­zakat, amelyekben unalom­tól és lustaságtól fulladoz­nak a szánalmas kisemberek, és unalmukban értelmetlen, lomha süngölődéssel töltik meg házukat. Mint szürke egérke, riadtan surran tova Leikecském, a kedves, alá­zatos asszony, aki oly rab­szolgáján, oly nagyon tud szeretni. Arcul ütheted, ez az alázatos rabnő még han­gosan nyögni sem mer. Mel­lette szomorúan áll Olga, a három nővér egyike: ő is csupa szeretet, zokszó nélkül tűri naplopó fivére romlott és aljas feleségének szeszé­lyeit, szeme láttára törik össze nővéreinek élete, de ő csak sír és senkin sem tud se­gíteni, egyetlen eleven, erős, tiltakozó szó sem tör elő kebléből a hitványsággal szemben. Itt van azután a siránko­zó Ranyevszkaja és a cse­resznyéskért többi volt gaz­dája: Önzők, mint a gyerme­kek és gyámoltalanok, mint az aggastyánok. Elmulasztot­ták, hogy idejében meghal­janak és most csak nyögnek, semmit sem látnak, semmit sem értenek — élősdiek, akiknek még ahhoz sincs erejük, hogy újra .az élethez tapadjanak. Tromifov, a hit­vány diák a munka szüksé­gességéről szaval, de lopja a napot s unalmában azzal szórakozik, hcfgy ostoba gúnyt' űz Varjából, aki fáradhatat­lanul dolgozik a semmittevők jő’étéért. Versinyin arról ábrándo­zik. milyen szép lesz az élet háromszáz év múlva. De nem veszi észre, hogy körülötte minden széthull, Szóljonij pe­dig szinte a szeme láttára ké­mélységes szemrehányással mondja szép őszinte hangján: — Hitványul élnek, uraim! • I rodalmi munkásságáról ke­veset és nem szívesen be­szélt: úgyszólván szűzies sze­mérmességgel és ugyanolyan óvatosan, mint ahogyan pél­dául Lev Tolsztojról beszélt. Nagyritkán, vidám kedvében, gúnyoros mosollyal elmesélte egy-egy témáját, amely mindig humoros volt. — Tudja, egy tanítónőről akarok írni. Ateista, bálvá­nyozza Darwint és meggyőző­dése, hogy harcolni kell a nép előítéletei és babonái ellen. Jó­szül, pusztán unalomból és ostobaságból, megölni a szá­nalmas Tuzenbah bárót. Végtelen sorban vonulnak el szemünk előtt a szerelem, az ostobaság és a lustaság, a kap­zsiság és a mohóság rabjai és rabnői: jönnek azok, akik ret­tegnek az élettől, komoran, aggodalmasál), lépdelnek és a jövőről szóló kusza beszédek­kel töltik ki napjaikat, mivel érzik, hogy a jelenben, nincs hely számukra . . . Olykor lövés dördül el a szürke tömegben: Ivanov vagy Treplev végre rádöbbent, 'mit kell tennie és véget vetett éle­tének .. Sokan közülük szép ábrán­dokat szőnek arról, hogy mi­A ház, amelyből múzeum lett A rosztovi terület Taganrog városában született A. P. Csehov 1860 januar 29-én. A házat, amely Gnntov polgár tulajdona volt, 1933-ban múzeuma alakította át a szovjet ^ kormány, falára emléktáblát helyezett, az utcát pedig, | amelyben áll, a nagy íróról nevezte el. Képünk Csehov jj szülőházát ábrázolja í A\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Vv\\\VV\\Wv' Iyen szép lesz az élet kétszáz év múlva. És senkinek sem jut eszébe az egyszerű kérdés: ugyan ki teszí majd széppé, ha mi csak ábrándozunk? És a gyengék szürke, unal­mas tömege mellett elhalad egy nagy, okos, mindent meg­figyelő ember. Végignéz csüg- geteg honfitársain és szomorú mosollyal, reménytelen bánat­tal arcán és szívében, szelíd, de maga pedig pontban éjfélkor fekete kandúrt főz a fürdőház- bán, hogy megszerezze áz' ,,ivetekét” — a bűvös csontocs- kát, amellyel magához vonzza a férfit, szerelmet gyújt ben­ne — van ilyen csontocska ... Darabjairól úgy beszélt, mint „vidám” írásokról és úgy lát­szik, őszintén hitte, hogy „vi­dám darabokat” ír. Valószínű­leg az ő kijelentése nyomán bizonygatta makacsul Szawa Morozov: — Csehov darabjait lírai víg­játék gyanánt kell játszani. Általában éber figyelemmel kísérte az irodalmat. Különö­sen megható volt érdeklődése a „kezdő írók” iránt. Bámula­tos türelemmel olvasta B. La- zarevszkij, >N. Öliger és sok más író terjedelmes kéziratait. — Több íróra van szüksé­günk — mondogatta. — Az iro­dalom a mi életünkben még mindig újdonság és a „kivá­lasztottak” számára van. Nor­végiában minden kétszázhu- szoríhat lakosra jut egy író, nálunk pedig egymillióra ..; V alahányszor Tolsztojról beszélt, mindig különös, alig észrevehető, finom és za­vart mosoly csillogott a sze­mében; hangját pedig halkra fogta, mintha valami kísérte­ties, titokzatos dologról szól­na, ami óvatos, szelíd szava­kat kíván. Többször említette sajnál­kozva, hogy Tolsztoj mellett nincs egy Etíkermarm, vagyis olyan ember, aki gondosan feljegyezné az öreg bölcs éles. meglepő, gyakran egy­másnak ellentmondó gondo­latait. — Magáinak kellene vál­lalnia ezt — unszolta Szu- lerzsickijt. — Tolsztoj nagyon szereti magát és olyan sok szép dologról beszélt magá­val. Szüleiről Csehov ezt mond­ta nekem: — Bölcs gyermek .:: Nagyon helyesen mondta. Tolsztoj egyszer lelkese­déssel beszélt Csehov egyik elbeszéléséről, azt hiszem, a Lelkecskémről. — Olyan, mint a csipke, amelyet egy szűz készített; régen te voltak ilyen „örök” csdpkeverő lányok, akik egész életüket, a boldogságról szóló minden ábrándjukat be’efon- ták a mintába. Mintákban ál­modoztak a kedvesről, egész bátortalan, tiszta szerelmü­ket beleszőtték a csipkébe. \ If / •j > “ : -y. > ^ 1 (Nagy Zoltán rézkarca) ,.,\\\\V\\\V,\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\W.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\xV Tolsztoj megindultan be­szélt, szemében könny csil­logott. Csehov aznap lázas volt, piros foltok égtek az arcán. Lehajtott fejjel ült és buz­gón törölgette csiptetőjét. So­káig hallgatott. Végül sóhaj­tott és halkan, zavartan így szólt: — Sajtóhibák vannak ben­ne... B etegsége olykor hipo- chonderré, sőt ember­gyűlölővé tette. Ilyen napo­kon szeszélyes, borúlátó volt és szeszélyesen bánt az em­berekkel. Egyszer a díványon feküdt, szárazon köhögött, a hőmérő­vel játszott és így beszélt: — Azért élni, hogy meghal­junk, nem valami mulatsá­gos. De úgy élni, hogy tudod: idő előtt halsz meg — ez már végképp ostobaság... C sehovról sokat lehetne Ir­ani, de nagyon finoman és pontosan kell írni róla, s ehhex én nem értek! Jó volna úgy írni róla, mint ahogyan ő írta A sztyepe-t, ezt a zamatos* könnyed, igazi orosz módra merengő és szomorú elbeszé­lést. Nagyszerű írás. Jó visszaemlékezni az ilyen emberre. Ilyenkor életünkbe nyomban visszatér a bizakodás, újra világos értelemmel telik meg. Az ember a világ tengelye. Hát a hibái, fogyatékosságai? — mondaná valaki. Valamennyien emberszere- tetre éhezünk és az éhesnek még a rosszul sült kenyér is Ízlik. (1905—1923) Ocsumelov rendőrfelügyelő új köpenyegében, kezében kis csomaggal halad a vásártéren keresztül. Vöröshajú rendőr­legény követi, aki egy tele ko­sár elkobzott egrest cipel. Kö­röskörül néma csend... A té­ren egyetlen lélek sem lát­ható ... A boltok és kocsmák ajtaja, mint megannyi éhes, tátott száj, vigasztalanul ásít a világba. — Hát megharaptál, te át­kozott! — hallja egyszerre Ocsumelov. — Fiúk, ne en­gedjétek! Fogjátok meg... Ó! Kutyaszűkölés hallatszik va­lahonnan. Ocsumelov a hang felé tekint és látja, hogy Picsugin fakereskedő raktárá­ból egy jobbra-balra sandító kutya iramodik három lábán szökdécselve kifelé. Mögötte kigombolt mellényű, lui*ona- inges ember rohan. Előre­hajolva üldözi a kutyát. Meg­ragadja annak hátsó lábát és végigvágódik a földön. Aztán megint hallatszik a kutyaszű­kölés és felhangzik a kiáltás: — Ne engedjétek! A boltokból álmos arcok bámészkodnak, s a faraktár körül — mintha földből nőtt volna ki — nagy tömeg verő­dik össze. — Itt valami nincs rendben, tekintetes uram! — szól a rendőrlegény. Ocsumelov balra fordul és a csődület felé tart. A raktár­kapu közvetlen közelében meglátja az imént említett, kigombolt mellényű embert, aki jobb karját magasra emeli és felmutatja a tömegnek vé­res ujját. Ittas arcával mintha azt mondaná: „Maid ellátom, én a bajodat, te kópé!" — az Miiét pedig fennen mutogatja, mint a győzelem zászlaját. Ocsumelov felismeri benne Hrjukin aranyművest. A tö­meg közepén, melső lábait „,. ca«*: A KÖPENYEGFORGATÓ szétterpesztve, egész testében remegve ül a botrány okozója, agy hegyespofájú sárgás-fehér agárkölyök. Könnyező szeme csupa félelem és rémület. — Mi történik itt? — kér­di Ocsumelov, a tömeg közé hatolva. — Mi ez a csődület? Miért mutogatod az ujjadat? Ki ordított itten? — Ahogy itt jövök, tekinte­tes uram — kezdte Hrjukin markába köhintve —. ahogy itt megyek Mitrij Mitricshez a fa ügyében, hozzá sem ér­tem, hát egyszerre csak, se szó, se beszéd, az ujjamba harap ez az aljas dög. Már engedje meg, én munkásem- ber vagyok ... Kezemmel dol­gozom. Fizessék meg nekem, mert lehet, hogy egy hétig se tudom az ujjamat mozdítani. Tekintetes uram, semmiféle törvénykönyvben sem áll az, hogy egy nyomorult állat miatt így kelljen szenvednem. Hiszen, ha minden kutya így harapna, akkor jobb volna, ha az ember nem is élne ezen a világon! — Hm, jól van — szólal meg szigorú hangon Ocsume­lov, köhécselve és felvonva szemöldökét. — Rendben van. Kié ez a kutya? Ezt nem ha­gyom annyiban. Majd én meg­mutatom magának, hogy ezt a kutyát nem fogják többé ki­engedni az utcára. Ideje már, hogy az orrára koppintsak az olyan uraságoknak, akik nem tartják be a rendeleteket! Tu­dom, ha egyszer egy ilyen csir­kefogót jól megbüntetek, majd megtanulja, mi az, kutyát meg hasonló állatokat szabadjára engedni. Majd megtanítom emberségre! Jeldirin! — for­dult a felügyelő a rendörle- gényhez. — Tudd meg, kié ez a kutya és végy fel jegyző­könyvet az esetről. A kutyát pedig el kell pusztítanod. De azonnal. Talán még veszett is... Nos. azt kérdem, kié ez a ku­tya? — Ez, úgy látszik, Zsigalov tábornoké! — mondja valaki a tömegből. — Zsigalov tábornoké ? Hm ... Jeldirin, vedd csak le n köpenyegemet. Borzasztó me­legem van! Bizonyára eső lesz... Csak azt nem értem, ember, hogyan marhatott meg téged ez a kutya? — fordul Ocsume­lov Hrjukinhoz. — Es hogyan érhette el az ujjadat? hiszen ez egy kis kutyuska, te pedig hórihorgas fickó vagy! Talán csak valami szépecskével sér­tetted meg az ujjadat... Mi? S csak később jutott az eszed­be, hogy megharapott. Külön­ben is jó firma vagy! Ismerem a fajtádat, hogy az ördög vi­gyen el! — Tekintetes uram, az égő szivarját akarta tréfából a szá­jába nyomni, no, és a kutya nem volt ostoba, hát nekika­pott ... Haszontalan fickó ez, tekintetes uram! — Ne hazudj, te kancsi. Nem is láttad, hát mit hazudsz? A tekintetes úr okos ember, s jól tudja, ki hazudik és ki mond igazat! Hátha én hazudok, menjünk a bíróhoz, az majd igazságot tesz ebben az ügy­ben. Kiolvas az mindent a tör­vényből ... Most mindnyájan egyenlők vagyunk.., Jóma­gámnak is van egy bátyám, aki zsandár, ha éppen tudni akarja... — No, ne olcoskodj! — Nem, ez a kutya mégsem a tábornoké... — jegyzi meg némi töprengés után a rendőr. A tábornok kutyái nem ilye­nek, azok mind nagyobb va­dászkutyák. — Biztos vagy ebben? — Biztos vagyak, tekintetes uram .., — Magam is úgy vélem. A tábornok drága fajkutyákat tart, ez pedig, az ördög tudja, miféle. Ez egy egész közönsé­ges eb. Mér fci tartana ilyen kutyát? Hát van magának esze? Ha Pétervárott vagy Moszkvában elveszne egy ilyen kutya, tudja, mi volna akkor? Nem nagyon néznék a törvé­nyeket, hanem egy-kettő elin­téznék! Hrjukin, te károsult vagy és est a dolgot ne hagyd annyiban ... Meg kell taníta­ni őket! Itt az ideje... ■— De mégis, mintha a tá­bornoké volna! — mondja töprengve a rendőr. — Hiszen nincs az orrára írva. A na­pokban a tábornok udvarán mintha ilyesféle állatot lát­tam volna. — Biztosan a tábornoké — mondja valaki a csődületben. — Hm! Jeldirin, add csak rám a köpenyemet... mint­ha megint szél járna :.. Bor- zongok... Tehát elviszed a kutyát a tábornokhoz és kérdezősködöl nála. Megmon­dod. hogy a kutyát én talál­tam, és most hazaküldöm ne­ki... És mondd meg azt is, hogy többé ne engedje ki az utcára... Ki tudja, talán drá­ga kis állat, s ha minden disz­nó égő szivart nyom az or­rára. el is pusztulhat sze­gényke. A kutya kényes por­téka. Te pedig, te tökjilkó, ereszd le a kezedet és dugd el - J ujjadat. Semmi értelme, honv mutogasd, magad vagy az okai — Ott jön a tábornok sza­kácsa. kérdezzük meg. Hé, Prohov, jöjj csak ide. kedve­sem, nézd meg ezt a kutyát, tietek ez? — Hová gondol? Mi sose tartottunk ilyet! — Persze, hát kell is itt sokat kérdezősködni — szól Ocsumelov. — Kóbor kutya ez! Minek itt annyit vitázni róla... Ha egyszer azt mon­dom, hogy kóbor kutya, akkor úgy is van. El kell pusztítani és kész. — Ez a kutya nem a miénk. — folytatja Prohov — ez a tábornok fivéréé, aki a na­pokban érkezett hozzánk lá­togatóba. A tábornok nem nagyon kedveli az agarakat, de a fivére az igen ... — Hát valóban megérke­zett Vlagyimir Ivanics. a tábornok úr fivére? — kér­dezi Ocsumelov hirtelen és arcát elönti az átszellemült mosoly. — Istenem, ezt nem is tudtam. hát megérkezett látogatóba? — Igenis, megérkezett... — Istenem ... Vágyakozott a testvére után! És én ezt nem is tudtam. Egyszóval övé a kutya? No, ennek nagyon örülök. Vidd hát akkor ma­gaddal ... Nagyon helyes ku­tyuska ... S milyen életre­való ... mindjárt be is kapta ennek az ujját. Ha-ha-ha! No, miért reszketsz? Rrr ... Rr... Haragszik a kis huncut! A kis cuncika ... Prohov füttyent „ kutyá­nak s elindul vele haza­felé ... A tömeg kineveti Hrjukint. — Hozzád majd még less egy-két szavam! — kiált utá­na fenyegető hangon Ocsume­lov. s köpenyét begombolva, folytatja útját a vásártéren keresztül.

Next

/
Thumbnails
Contents