Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)
1959-12-25 / 303. szám
Rifled! Wütern^) Ifjabb és idősb Rácz József FESTŐMŰVÉSZ KIÁLLÍTÁSA III. ÉVFOLYAM, 301. SZÁM 1959. DECEMBER 25. PÉNTEK A CEGLÉDI IPAR TERMÉKEI A VILÁG MINDEN RÉSZÉN Talán nagyhangú kijelentésnek tűnne ez a cím, ha nem tudnánk, hogy városunk ipara évről évre egyre erőteljesebben fejlődik és ma már a ceglédi ipari termékek műszaki színvonala eléri az országos színvonalat és egyes termékekben a világpiacon is elismert. Alig másfél évtizede, hogy Ceglédről kizárólag mezőgazdasági cikkek kerültek külföldre. Azelőtt a ceglédi gyümölcs és bor képviselte városunkat az exportcikkek sorában. Ma változatlanul folyik a kiváló zamatú ceglédi gyümölcs exportálása. A MONIMPEX a ceglédi szőlők termékét juttatja el a szocialista országok mellett á kapitalista országokba is. A mezőgazdaság e két régibb terméke az exportszállítások számarányában egyre jobban visszaszorul, nem azért, mintha abból kevesebb felelne meg az exportkövetelményeknek, hanem azért, mert a mezőgazdasági termelés mellett egyre számottevőbb, egyre elismertebb az ipari termelés. Köztudomású, hogy pl. a Gépüzem és Vasöntő Vállalat nikkelezett oliv szenes vasalói Európán kívül Dél-Amerika, Afrika és Délkelet-Ázsia üzleteibe is eljutnak. A háziipari szövetkezet asszonyok készítette perszaszőnyegc a belső piac tetszése mellett megnyerte a külkereskedelem tetszését is és az alberlirsai részleg munkájaként negyedévenként indítják útnak export- szállítmányaikat. A Fiúsipari Vállalat zsírszállítmányain kívül hetenként indulnak a vagonok különösen a lóhúskészítményekkel. Vállalataink megtanulták már a külföldi szállítás módszereit, csomagolástechnikáját és eleget tudnak tenni olyan különleges rendeléseknek is, amelyik pácolt lóhúst úgy kér, hogy az átrakás nélkül szárazföldi és tengeri úton egyenesen Londonba érkezzen. A felsorolt példák bizonyítják, hogy a ceglédi vállalatok előirányzott műszaki fejlődése töretlen és ma már rendelkeznek azokkal a feltételekkel, amelyek az exportgyártmányok növelését lehetővé teszik úgy minőségi, mint mennyiségi téren. A hazai piacon, a kiállításokon többek között a Cipőipari Vállalat termékei értek el kiemelkedő sikert. Az országos ipari kiállításon bronzérmet nyertek, a megyei kiállításon első helyezést értek el. Minden feltétel adva van ahhoz, hogy a kiváló szakmunkás-gárdával és modern új gépekkel rendelkező Cipőipari Vállalat exportüzemmé fejlődjön fel. Az export mellett meg kell említeni különösen a vasiparnak az eredményeit, amellyel eddig importból bekerülő gépek hazai gyártását tették lehetővé.' Ebben a tekintetben az élen jár a Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat,' amelyek a betonútépítő gépek gyártásával tett feleslegessé korábbi behozatalt, valamint a Gépüzem és Vasöntő Vállalat, amelyik kézifúrógépek gyártásának bevezetésével segítette a szerszámipart import-vásárlások kiküszöbölésére. Dózsa CEGLÉDI MOZAIK — ELLENŐRZÉST tartott a városi tanács kedden a Vendéglátóinál! Vállalat Magyar Éttermében. — A VÁROSI GŐZMALOM 1959. november 30-ig a terv szerinti 18 800 mázsa gabona őrlési tervével szemben 27 890 mázsát őrölt meg. Ezzel tervét 147,7 százalékra teljesítette. — A VÁROSI TANÁCS — a lakosság részéről beérkező kérelmekre való figyelemmel — mintegy öt és fél kilométer hosszú betonjárda építését tervezi cementlapból 500 000 forint költséggel. Ennél a munkánál társadalmi munkára 200 ezer forint értékben számítanak. Hol szórakozhatunk a háromnapos ünnep alatt ?. MŰVELŐDÉSI HÁZ December 23-én, karácsony első napján délután 4 és este fél 8 órai kezdettel a Pest megyei Petőfi Színpad előadásában bemutatja Szigligeti Ede nyomán Tabi Lá-szló: Párizsi vendég című három fel- vonásos zenés vígjátékát A televízióban délelőtt 10 órai kezdettel kitűnő gyermekműsor: karácsony mindhárom napján. 25- én este 20.15 órakor: Kaleidoszkóp, 26-án este 19.10 órakor: Bástyasétány 77. — színházi közvetítések. 27-én este 20 órakor a Prágai Rádió műsora: Bohémélet című opera közvetítése. Az ünnep mindhárom napján este 8—1 óráig táncest. medosz-ban Karácsony első napján délután 3—5-ig nagy mesedélután a gyerekeknek. Este 8 órától karácsonyi báj. 26- án és 27-én 8 órától táncest. SZABADSÁG MOZIBAN Csütörtöktöl-vasárnapig bemutatják a: Pár lépés a határ című izgalmas magyar filmet. Főszerepben: Szirtes Adám, Szabó Gyula és Várkonyi Zoltán. DÓZSA MOZIBAN Pénteken, szombaton 4 és 6 órai kezdettel, vasárnap 6 és 8 órai kezdettel: Arany szimfónia című káprázatos, színes osztrák jégrevü filmet mutatják be. — TÖBB HELYEN a rossz aszfaltjárdák javítására 100 ezer forintot fordítanak a következő évben. — 72 TELEVÍZIÓ tulajdonos van jelenleg Cegléden. Rövidesen megnyílik a Vasipari Ktsz Szabadság téri műhelyében a televízió szerviz-szolgálat. — A KÜLTERÜLETI beton- liidak építésére 100 ezer forintot állapított meg a tanács. — ÖT KERÉKPÁR-állvány készült el eddig a kerékpár- megőrzők részére a járási Építőipari Ktsz-nél. — A SZOCIÁLIS ottlion átalakítási költségeihez a tanács 84 ezer forinttal járult hozzá. — A TEGNAPI nappal teljesítette 12 millió 860 ezer forintos IV. negyedévi tervét a földművesszövetkezet áruháza. Egy feketére térek be a Délibáb Cukrászdába. A mellettem levő fülkében a nemrég elvált Sz. L. ül a kisfiával. A következő beszélgetés zajlik le közöttük: — Apu, hányat kell aludni karácsonyig ? — Kettőt, kisfiam. — Jaj, de jó! Ugye, akkor te is eljössz hozzánk? Kis csend, azután jön csak a tétova válasz: — Nem jöhetek. Tudod, hogy anyu meg én ... — Tudom — hangzik lemondóan. Azután reménykedve az érv: — Dehát a karácsony a szeretet ünnepe. A rádió is mondta! Az apa még most sem szól. A gyámoltalan gyerekhang reszket át újra a deszkafalon: — Ha‘ te nem jössz él, akkor én hol legyek karácsony este?... ★ Kedden, a piacról jövet, Sári barátnőmmel találkozom, kezében tele szatyor, szép piros almák mosolyognak ki belőle. — Borzasztó ez az ünnep — kezd bele a siránkozásba. — Mosás, vasalás, takarítás, az ember majd beleszakad a munkába. De ez még nem elég: a bevásárlások! Vasárnap libát vettem, föl is pucoltam még aznap, gyönyörű lett, de mennyit dolgoztam vele! Most zöldségfélét, tojást, gyümölcsöt vásároltam és még ezután sütöm a süteményeket. Három félét a teához, az elmaradhatatlan bejglit, meg krémes piskótát, mindnyájan nagyon szeretjük. Az ajándékok a gyerekeknek, a férjemnek és a rokonságnak már mind megvannak, de milyen sokat szaladgáltam utánuk! Mondom, olyan fáradt vagyok már most is, mi lesz velem karácsony estig? És persze, az utolsó délután még a fa feldíszítése, két méter húsz centis, csak létráról érem fel. Megyek is! — kap hirtelen észbe — mert így nem haladok. És megindul, az egyik vállát ferdére húzza a telt szatyor. — Szegény — gondolom — csakugyan, milyen teher neki ez az ünnep! Csak amikor alaposabban belegondolok a dologba. jövök rá. hogy Sári. barátnőm nem is panaszképpen mondta el a sok munkáját. Kemény December 23-án nyílik a Kossuth Múzeumban a két nagykőrösi művész kiállítása. A múzeum ez évi gazdag képzőművészeti programjának méltó befejezője e két művész, a két generáció bemutatója. Idős Rácz József, a Viharsarokban, Békésen született. Ma 55 éves. Nehéz gyermekkora volt. Első indítója a küzdelmes pályán Gyökössy Lajos a békési gimnázium rajztanára volt. A gimnázium elvégzése után nyakába vetette hamubasült pogácsával szerénykedő tarisznyáját és ment, mint a mesebeli legényke a „világot meghódítani”. Sokat vergődött a fővárosban, s napi munkája után, szabad idejében el-elsétált a Képzőművészeti Akadémia felé. Az öreg pipáz- gató portással megismerkedve, annál érdeklődött, az Akadémia felvételi rendje iránt. Protektorok nélkül, pusztán tehetsége alapján, sikerrel tette le a felvételit. Állását fel kellett adnia, de Békés község ösztöndíjával mégis sikerült áthidalnia az akadémiai évek nehézségeit. Rudnay mester volt az irányítója főiskolai évei alatt, s egyben művészi Bözsi zöldségesboltja (akvarell) Id. Rácz József 1959. különböző .vidéki városokban tanított. 1930-ban került Nagykőrösre. Azóta ott működik. 25 év óta vesz részt tárlatokon. Művészi hitvallása: a jelenben bizakodó derűs élet- szemlélet derűs, élénk színekkel való ábrázolása. Fia, Rácz :József, ifjú ember, mindössze 24 éves. Nagykőrösön született. Örökölt teDunapart híddal (akva*-ell) Ifj. Rácz József 1957. példaképe, ez annál inkább is figyelemre méltó, mert Rudnay mester sötéttónusú képeivel ellentétben Rácz a derűs, vidám, élénk színeket kedveli. Oklevele megszerzése után A Petőfi Színpad ceglédi bemutatója A Pest megyei Petőfi Színpad december 15-én mutatta be a budapesti „Kis Színpadon” Egri Viktor csehszlovák államdíjas író „Amikor a hars virágzik” című három fel- vonásos színművét és a Párizsi vendég című három felvoná- sos zenés vígjátékot, melyet Szigligeti Ede nyomán Tabi László írt, zenéjét Vincze Ottó szerzetté. Ezért az előadásért ismét dicséret illett a Petőfi Színpadot, mert a kiváló szereposztás mellett a díszletek és a ruhák is kiválóak. A darab szellemes, fordulatos, szórakoztató, tele helyzetkomikummal. A bemutatón megjelentek a megyei művelődési házak igazgatói, művészeti szakemberei, kik nagy megelégedéssel nyilatkoztak a jó előadásról. A két bemutatott mű közül karácsony első napján a Párizsi vendég kerül bemutatásra a Művelődési Házban. Reméljük siker koronázza a Petőfi Színpad ceglédi bemutatóját is. hetsége már korán jelentkezett. Édesapja volt a mestere. Művészpályára készül, de gyakorlati pályára kényszerült. Kitűnő érettségi bizonyítványával a Műegyetem hallgatója lett. 1957-ben kapja meg diplomáját. Művészi képességeit szakmai munkájában is hasznosítja: építészeti szakkönyveket illusztrál, városrendezési terveket alkot. Jelenleg tervezőmérnökként dolgozik. Apa és fiú. Egy igen és egy nem — mint a költő mondja. Az apa, Rudnay mester iskoláján nevelkedve, művészi felfogásában, derűs, vidám színeivel is a természet valóságához áll közelebb. A fiú, apja irányítása, nevelése és ráhatása ellenére más utakat követ. Öt Egry József fény- és árnyékhatásokban gazdag vi- zionárius festészete ihlette meg. Az ő képei is oldottak, a kontúrok felolvadnak a környező színek ellenfényekkel áttört omlásában. A két művész szinte egyetlen technikája az akvarell. Ennek „nyelvén” tudják legkifejezőbben megfogalmazni az őket körülvevő világot és mondják el egyéni, de még érlelődő hangon a magyar tájak ihlette művészi hitvallásukat: élénk színekkel, derűs valóságot, vidám embereknek. Keresztrejtvényünk jutalomsorsolása A Ceglédi Hírlapban indított keresztrejtvény-sorozat bezárult. A bejelentett jutalmakat kedden, 22-én este sorsoltuk ki a művelődési házban, ötvennyolcán rejtették meg a rejtvényeket a feltételeknek megfelelően. Tizennégy nyereménytárgyat sorsoltunk ki. Voltak, akik nem jöttek el a sorsolásra, azoknak a nevét itt közöljük; Füle Vera, Boross Gizella, Hídvégi Andrásné, dr. Mezőhegyi Gyula, Virág Agnes, Gyárfás Istvánná, Cseh Gábor, Csorna Lajos, Monori Sándorné, Kádas Lajosné. Kérjük őket, hogy ünnep után 2S_t' délelőtt 9 órától 12-ig látogassák meg a szerkesztőséget (tahácsháza, i. t. szoba), ahol a nyereménytárgyakat átvehetik. cákat. melyek most mint kedves emlékek tűntek elő. Csábította a neonfény, az eszpresszó, a nagyváros zsongó forgataga. Nem látta az élet valódi célját, csak a felszín érdekelte. A fővárosban nem is a szakmájában helyezkedett el, de akkor nem sokat gondolt vele. Pedig milyen boldog volt, mikor megkapta az oklevelet. „Mezőgazdasági technikus”, ez állt rajta. S milyen boldog volt az anyja, meg Krasznák néni, ki Pista fiát szánta hozzá. — Pista — sóhajtott fel —. szegény, bolondos1 fiú ... Milyen szép szeme volt. S meg kellett halnia. Igen. valamelyik csendes kis budai utcán esett el Pista, mint névtelen Ijős 1956-ban. Ezért is hogy Irigykedtek rá a szomszédok, hogy neki Pista udvarol. Még mondogatták is az apjának: — Nem való lánynak iskola. minek taníttatja, szomszéd, csak elrontják a gyereket azon a technikumon. S olyan lesz, mint P. Kovács Bandi lánya... — s most ezek után jött a sok öregasszony! bölcselkedés. Emlékszik, mikor először ment végig a falun nadrágban, hogy dugták össze a fejüket a falu öregjei. Hogy pusmogtak a háta mögött, s mint sajnálkoztak szegény szülei felett, hogy nekik ezt meg kellett érniük. Mint „gatyás hölgy”- ről, így beszéltek róla. Mikor itthagyta a falut, talán igaza volt a sok pletykás öreglánynak, akik fűnek-fának lehordták a sárga földig. Akkor nagyon fájt, de most úgy látja, volt egy kis igazság is a rosszindulat mögött. Nem bírta sokáig a falu nélkül. Húzta a tél, a nyár, a tavasz. Minden évszakban a falut látta, szinte érezte a föld szagát. S látta a csoportot, ■ melynek ő is tagja lehetett volna. — De elment — itthagyta őket. S most mi lesz? Bár lassan vitte a lába, mégis alig vette észre, hogy hazaérkezett. A kapu mellett, mely soha nem volt bezárva, ott ült Hektor, a nagy, fehér komondor. Mintha várta volna. Mikor elment, még ez a kutya is haragosan ugatott utána s most meleg, piros nyelvével boldogan nyaldosta a kezét. A hangokra anyja jött ki, lámpával a kezében, s nem meglepetés, hanem egy kis meghatottság csengett a hangjában. — Isten hozott, lányom, már vártunk. Nemcsak mi, a csoportban is. Az elnök állást tartogatott a számodra. Éreztük ... tudtuk, hogy jössz. Csak azt nem, hogy mikor, de végre itt vagy... — nem tudta tovább folytatni, mert ekkor már sírva borultak egymás nyakába. A nagy öröm néha köny- nyekben tör ki. Náluk minden ok megvolt az örömre, mert újból itt van ... itthon van ... hazajött. Antlrásy Gyula HAZAJÖTT í £ Csak akkor ocsúdott fel az £ álmosságból, mikor a vonat, ^ melyről az előbb leszállt, el- { húzott mellette. A tilos lámpa {már alig látszott, de ő még Í mindig a távolba nézett. Az Í áthatolhatatlan sötétségben Í kereste a múltat, a kedves £ emlékeket, melyek őt is a ^ boldog gyermekkorra emlé- Í keztették. y % A hideg északi szél belekapaszkodott a kabátjába, melyet most fázósan húzott ösz- ^ sze és elindult a sötét házak ^tömege, a falu felé. A falu — ^ egyforma kis házak, békés ^ otthonok, melyek a maguk { egyszerűségében sugározzák a {megelégedést. A csillagok pompán ragyogtak ott fenn, ^ éjjel volt, félt! — Félt, talán pem is az éjszakától, talán pem is tudatosan, de félt. ^ Nem tudta, hogyan fogadjak, ^ mit mondanak a szülei, mit a ^csoportban. Hiszen itthagyta pket. hiába mondták. hogy ^ maradjon, de ő csak ment, ^ ment *t maga feje után a fő,- páros, a nagyvilági élet felé. ^ Akkor úgy érezte, hogy már pem bírja tovább ezeket a i nyáron poros, télen sáros ut-