Pest Megyei Hirlap, 1959. szeptember (3. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-03 / 206. szám

PF5T MEGVEI "MirfoP 1959. SZEPTEMBER 3. CSÜTÖRTÖK Strand, / IVÓVÍZ, IDEGENFORGALOM A községfejlesztés időszerű kérdései Ráckevén egyszerre hozza rendbe mind a kettőt, viszont Felszeg meg­vétózta, ha az alszegi utcát akarták előbb rendbehozni, Alszeg viszont Felszeg el­sőbbsége ellen emelt óvást, így halasztódott hosszú évti­zedeken át a megoldás és bénult meg a fejlődés. Végre Tóth Gábor a múlt év­ben erélyes kézzel rendet te­remtett. Rsndbehozatta az Árpád utcát és megteremtette a lehetőséget arra, hogy az idén a Bercsényi utca is kö­vezethez jusson. A szükséges kőanyagból tizenöt vagonra valót az érdekelt lakosság tár­sadalmi fuvarral már a hely­színre szállított, a tervek ké­szen vannak, rövidesen meg­kezdődnek a munkálatok és a hatszáz méter hosszú utca még ebben az évben elkészül. Úgy látszik, Tóth Gábor jól ért a ráckeveiek nyelvén. Si­került összefognia az erőket, megtörni a régi közönyt és fölébreszteni az érdeklődést község problémái iránt. Nagy segítségére volt a Hazafias ^ Népfront helyi szervezete is, § amely teljes erejével támogat- ^ ta ezt a közérdekű munkát.^ Ennek a példás összefogásnak ^ köszönheti Ráckeve, hogy a ^ múlt évben elkészült az új, ^ három kilométer hosszú § vízvezeték, amely nagyszerű ivóvízhez jut- ^ tatta a község jelentős részét. | Most azon dolgoznak, hogy a S vízvezeték hálózatát a község egész területére kitérjeszthes-| sék. A napokban megalakítják a vízügyi társulatot, amely | mint autonóm érdekeltség ^ gondoskodik a vezetékhálózat S kiépítéséről. A vízügyi igaz- ^ gatóság szakemberei már ^ helyszíni szemlét is tartottak, ^ rövidesen megkezdik a mű- $ szaki tai'Jíak- kidolgozását és j! ha- a társulat biztosítja az $ anyagi fedezetet, hamarosan ^ megindul a munka. — Kicsit elmaradtunk a ^ nyáron — mondja Tóth Gá- S bor —, de most aztán nekilá- $ tűnik. Két évvel ezelőtt ki- § épült a dömsödi út, de kell § hozzá még öt-hatszáz méteres S szakasz, amely a termelőszö-§ vetkezet mcst alakuló tanya- ^ központjához vezetne. A Bu- § dapesti Közúti Igazgatóság ^ vezetőjében, Mata László- ^ ban, lelkes, segítőtársra talál- ^ tünk. Ezen a héten már ^ kitűzik az új útszakaszt, ha- ^ marosan elkészülnek a tér- ^ vek, folyik a társadalmi se- § gítség megszervezése, ^ A tanácsháza közelében van ^ a Duna Étterem, amely az ^ elmúlt években leginkább ar- ^ ról volt nevezetes, hogy hal ^ csak igen elvétve szerepelt az ^ étlapján. Ezt a községben ^ megforduló idegenek sehogy ^ sem tudták megérteni. A so- 5; roksári Duna-ágnak ez a ré­sze ugyanis a halászok paradicsoma a szigetek sűrű lombjai közt százával rejtőznek a (horgász­tanyák és még a sporthorgá- szdk is töméntelen zsákmány­hoz jutnak a csöndes parto­kon. Az itt fogott haltömeget azonban Budapestre szállítot­ták és a vendéglő csak onnan igényelhetett, de igényét igen ritkán elégítették ki. Azóta ezen a téren is javulás tör­tént. A ráckevei étteremben most már állandó „műsor­szám” a hal és ami a leg­fontosabb, nagyszerűen érte­nek az elkészítéséhez. A hal­paprikás az ősi szegedi recept szerint készül és a híre már a nyáron elterjedt mindenfe­lé, igen sok látogatót csalva Ráckevére. Magyar László A törött ablaküveg mögött Mindhárom fiú tizenhét esz­tendős. Kerülgetik már a lá­nyokat. A bálon is megtet­szett nekik egy kislány. Mind­hármuknak. Csak vele táncol­tak, egymás kezére adták. Vé­gül haza akarták kísérni. De a kislány nem kért belőle. A lányáf elkísérő mama sem. Hi­szen a kislány még tizenhat sincs. Ráér még fiúkkal kí­sértetni magát. A három fiú hiúsága azonban nem hagyta annyiban. Még az éjszaka el­mentek a lányék házához, s beverték valamennyi abla­kot. S amikor az asszony ki­szaladt a házból — özvegyasz- szcny, egyedül neveli lányát —, hogy lássa, kik a kártevők, őt is súlyosan megsértették a rádobott kövek. A fiúk Mocorognak nagyon a faló­cán. nem tudják, kivel van dolguk, hiszen velük a rend­őrség már mindent tisztázott. A bírósági tárgyalás idézését várják, nem gondolták, hogy Az üzem egy másik gyártmánya, a csövázas könyvtári állvány. Tartósabb és erősebb a faállványnál, s emellett jelentős mennyiségű faanyagot is megtakarít gyártásával a vállalat (Győri) Elpirul a fiú, mint akit raj­takaptak valamin, látszik hogy eltökélte magában: vi­gyáz a nyelvére. Csak azérí iS . .; — Beszélgettek azokkal so kát? — Hát. — Miről? — Hol voltak, lányokról, fociról, ami jön. — Másról? __ ? — Hát munkáról, vágj hogy mit akartok csinálni • jövőben? Lehajtja a fejét, minthi teljesen újat hallana. Aztá* felemeli a fejét, . s látszik, hogy maga is csak most ju­tott el a felismeréshez: — Azokkal nem is lehetne ilyesmiről..; A három fiú a „barátoktól’’ — mert messze van kapcsola­tuk a barátságtól! — nem ka­pott mást, mint hamis szem­léletet, életfelfogást. Tartó­sat, maradandót semmit. Ha­csak a tanulságot nem, hogy érdemesebb becsületesnek* mint vagánynak lenni. Mert ez az ügy előbb vagy utóbb megérleli bennük ezt a ta­nulságot. Mert lesír róluk, hogy becsületes gyerekek. S erről tanúskodik az otthonuk­ban tett látogatás is. A szülők — Jaj, ezt a szégyent, azt hittem, agyonveri az apja, amikor megtudtuk. Az apja hozta haza a rendőrségről. Az utcán nem nyúlt hozzá, de idehaza én szedtem ki a keze közül... — ömlik a mamá­ból a szó, pedig szeretné már eltemetni a dolgot, elég kín volt eddig is a többi asszony szúrós nyelve. — Kérdezik a gyereket, mi­kor hová megy? — Ha itthon vagyunk. De- hát sok a dolog a földön, fő­ként nyáron, ez. meg nyolc órát dolgozik a gyárban, utána övé a világ. — Kérdezték, hogy kikkel barátkozik Pesten? — Nem, — Tudták, hogy nem a legjobb barátai vannak oda­fent? Beszélt a gyerek ró­luk? — Nem. — Maguk nem veszeked­nek az urával? A mellére szorítja a kezét, úgy mondja méltatlankodva: — Mi kérem, húsz eszten­deje vagyunk házasok, de még hangos szó sem esett köztünk! — Akkor a gyerek idehaza nem látott semmi ilyesmit, igaz? — Az szent igaz! De meg is lesz fogva most a gyeplő szára! Vége a csavargásnak! Rátette az apja a kezét, nem veszi le róla. Szinte szóról szóra ezt mondják a másik két helyen is. Talpig becsületes paraszt- emberek, ketten tsz-tagok, a harmadik az ősszel megy a közösbe. A gyerektől nem veszik el a pénzt, annyit ad­nak haza, amennyit akarnak. Talán most ezt is megszigo­rítják. Nem is lenne baj. Talán többet törődnek az­zal is, hogy miféle szerzetek rtörleszkednek a gyerekekhez odafent. De mindez csak ak­kor ér valamit, ha nem egy­két hónapig tart, hanem rendszeres törődés, e'lenőrzés válik belőle, hogy a három fiú érezze: rajtuk van a szü­lők keze. És többet keil velük tö­rődni a munkahelyen is. Meg is ígérték. Ez a kettős össze­fogás. szülő és munkahely szövetsége, erős kötelék. Nem lehet közüle rossz útra csúszni. Eddig ez hiányzott. Ezért talál az ember a törött ab­laküveg „mögött” három be­csületes fiút, akik rosszul ér­telmezett virtusból garázdál­kodtak. Pedig okuk nincs rá, egész eddigi életük mást mu­tat. Persze, bírósági ügy lett a dologból. Megkapják a büntetést. De sokkal többet mutat az, hogy amikor az őr- szoba ajtajában a három fiú­tól búcsúztam, mindhárman, az együtt töltött három óra alatt először, belenéztek a szemembe. Mint azok, akik tudják, hogy merre kell in­dulniuk . . ; Mészáros Ottó Az ezüstfényben ragyogó so­roksári víztükör fölött haldok­lik már a nyár. A Kerekzá- tony-szigeten és az Angyali­szigeten már belekapott a rozsda a lombokba. Ráckevére, erre az ősrégi városkára a hét­köznapok meghitt csöndje bo­rul. A mozdulatlan vizen egy­két halászladik lebeg, hófehér sirályok vitorláznak körülöt­te. Ráckeve megcsinálhatja már nyári számvetését. Arról beszélgetünk a közsé­gi tanácsházán Tóth Gáborral, a végrehajtó bizottság fiatal, agilis elnökével, aki az év el­ső felét távol töltötte hivatalá­tól és szülőfalujától; a hat­hónapos közigazgatási tanfo­lyamot végezte el, mégpedig jeles eredménnyel. Csak július közepetáján jött vissza friss diplomájával és vette át hiva­talát — Ez a nyár is beigazolta — mondja elgondolkozva —, hogy nagyon sok itt a tenni­való, rengeteg értékes adottsá­gunk vár kihasználásra. Szép strandterveink, sajnos, az idén sem valósulhattak meg. Tizen­ötezer köbméter sóder kellene elsősorban hozzá, hogy alkal­massá tegyük vele a szemköz­ti partot. Ez az értékes anyag itt fekszik előttünk, a víz fene­kén. Nemrégen a kotrógép itt dolgozott és tüneményesen rö­vid idő alatt óriási tömeget emelt ki a vízből. Most Döm- söddel közösen kértük a kot­rót, hogy termelje ki szá­munkra a szükséges sóder­mennyiséget, ha lehet, még az ősszel, de legkésőbb kora ta­vasszal. Ha a kotróvállalat meghallgatja kérésünket, a strandot a jövő évre okvetle­nül felépítjük. Minden más anyagunk megvan már hozzá. A strandfürdő szükségességéről és az egészen nagyszabású -víziélet kialakítá­sának lehetőségéről ez a nyár is meggyőzte Ráckevét. Hete­kig itt volt a vízisportolók ed­zőtábora, a kajakosok itt ké­szültek föl az Európa-bajnok- ságra és hogy jól felkészülhet­tek a ráckevei vizeken, azt a Duisburgban most elért nagy­szerű eredményeik bizonyít­ják. Elszállásolásuk azonban igen súlyos gondot okozott. A nyári vakáció hetei alatt a gimnázium épülete szerencsé­re üresen állt, abban zsúfolód­tak össze. Ez azonban csak fél­megoldás, mert számítani kell arra, hogy a vízisport vezetői — fölismerve a ráckevei pálya páratlan előnyeit — a jövőben valószínűleg végérvényesen a kévéi parton kívánnak beren­dezkedni. Megállapították, hogy sehol olyan kiváló vízi­pálya nincs az országban, mint a Duna-ágnak az Angyali-szi­get és a híd közötti körülbelül két kilométer hosszú szaka­szán. — Az jelentene számunkra nagy segítséget — mondja ^ Tóth Gábor —, ha végre el- 5 dőlne egyik legértékesebb! műemlékünk, a. Savoyai-kas- 5 tély sorsa. Az idén tataroz- * tak ugyan rajta valamit, de; „lakói” — a benne működő! különböző hivatalok és in- j tézmények — nem mozdultak j belőile. Azt hiszem, ma már ! az illetékesek is elismerik,; hogy a leghelyesebb megöl- ! dás az lenne, ha a kastélyt > átengednék Ráckevénak ide- i genforgalmi célokra. Nagy- ! szerű turistaszállót csinálnánk i belőle. Az ellentét, amely a rácke- j vei Alszeg és Felszeg között feszült emberöltőkön át. az idén végérvényesen fel­oldódik. Az ellentét oka két utca volt. az Árpád utca és a Bercsényi utca. Mindkettő keresztben szeli ét a város­kát, az egyik Felszegen, a másik Alszegen, és mindkettő rendkívül forgalmas. S mind­kettő egyformán gyalázatos állapotban volt, amiről a tengelytörések végtelen sora tanúskodik. Ráckeve sohasem volt elég tehetős ahhoz, hogy S ámlin ül, előredöntött test­tel, ölében levelezőlapok. Kezében rózsás oldalú bögrét tart, benne teába aprított kifli, úgy harmadán. Kicsi, fekete­tarka macska dörzsölődik a lábához, zászlóként feltartott farokkal. özvegy Schmelek Mihályné délutáni sziesztája Dunaha- rasztin, a Magyar u. 24-ben. A pihenőre van ideje. Nyugdíjas, majd harminc esztendei gyap­júmosógyári szolgálat után. O mondja így: — Huszonkilenc évig szol­gáltam a gyapjúmosóban... A nagyobb lányom is már húsz éve elmúlt, hogy először mun­kára jött velem oda. Kerek, majdnem ránctalan arca szigorú, amikor a gyár­ról beszél. — Voltam én ott minden. Gép mellett dolgoztam, takarí­tottam, aztán portás is. Most is behívtak, kisegíteni. Mert a Schmelek nénit nem felejtik el. Most szürcsölve, élvezettel kanalaz a bögréből, aztán lete­szi maga mellé. A macska kö­rülszimatolja az edényt, ügy látszik, nem tetszik neki a tea, mert az asszonya ölébe ugrik és a helyét keresi. ! Schmelek mama zsörtölődve : kapja ki a cica alól a képes­lapokat. Helyet csinál a ked­vencnek. — No, itt laknak a lányo- mék, ahol ez a piros pont van. A fiú rajzolta ide. | fiú, az egyik unoka, a /l lány a másik, a „lányo- mék" pedig a háború szelében Nyugat-Németország'oa sza­kadt egyik gyereke, aki még itthon kötötte össze sorsát egy férfival. Az öregasszony három hóna­pig volt náluk látogatóban. — Még egyszer látni akar­tam őket, mert hetven évesen már arra gondol az ember: hátha ezt is utoljára látom. A hangja, előadásmódja, mélyrehuzódovt barna szemé­nek pillantása, kezének biztos mozdulatai azonban friss ér­deklődésről, fiatalosságról árulkodnak. Aztán a képet mutatja, körmével pontosan megjelöli a házat, szemüveg nélkül, s az emlékezéstől fűtőit hangon mondja: — Itt erdöszéle van, szán­tóföld, messze a várostól, itt, ebben a házban laknak. A szavak nyomán a követ­kező történet kerekedik ki. Württemberg tartomány Back- na>ng városában a vő segéd­munkás, géptisztító. Az ide­genből odakerült munkásokat az erdószeli tanyára vitték családostól, ti zennéqy évvel ezelőtt. A tanyából mára — a kép tanúsága szerint — fa­lucska lett, mert az odasza­kadt magyar, jugoszláv, cseh, lengyel és más náció mun­kásai hajlékot emellek a fe­jük fölé. Német mintára, he­gyes, meredek tetejű épülete­ket, ahol a padlás is szoba. Sok verejtékkel, még több adóssággal. — Négyezer márka volt csak a házhely, aztán az épít­kezés részletre ment. Havi 115 márkát fizet bele a vöm, kétheti keresetét. Aztán azt mondja: — Dolgozni mindenütt kell, ott is, itt Is... De én már a második hónap végén haza akartam jönni... Di:na­her asztin jobban lehet pi­henni — nevet —, beszélgetni ’S-rSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSj is. Tudok én németül, de az újságjukat is alig értettem, meg az unokáimmal is nehe­zen boldogultam. Ha magya­rul mondtak valamit, azon csak nevetni lehetett. Vittem magammal innen újságot, a Pest megyei Hírlapot, amiben a mi falunkról írnak. Most küldök nekik szótárt. Tudja­nak magyarul is tisztessége­sen ... Karácsonyra már úgy írják az üdvözletét. M ost Schmelek néni nagy meggyőző erővel, lendü­letesen magyarázza. — Széles a világ, sokan el­férünk benne, békességben ... De itt mégis más ... Mert neki itt van a világ közepe, ebben a községben, a házban, ahová naponta beko­pog a postás egy Hírlappal, amelyet végigböngész. Keresi benne a híreket Dunaharasz- tlról. Ha megtalálja, ceruzá­val bekeretezi, aztán szépen összehajtogatja, fehér papír­ból szalagot készít, megcí­mezi. A lányának, Württem­berg tartományba. Hiába, a világ közepe min­dig ott van, ahol az első szót kimondtuk, ahol először szá- [ moltuk a csillagokat nyári.'; estén, önfeledten, kettesben, \ (dk) Húszezer modern iskolapadot készített a Szentendrei Kocsigyár. A padokat még tanévnyitás előtt rendeltetési helyükre — az iskolákba — szállították még egyszer az őrszobáxa ci­tálják őket. — Megbántátok? Laposakat pislantanak, csak úgy, az orryk alatt íhümmög- nek vissza. — No? — A fene gondolta, hogy ez lesz belőle. — Most már mindegy. A fiúkkal eddig semmi baj nem volt. Becsülettel dolgoz­tak, nem ittak, verekedésbe nem keveredtek, aztán egy­szerre ilyen garázdaság! De honnét szedték? — Volt veletek már baj? — Velünk ugyan semmi! Ö lehet a vezér, látszik, hogy a másik kettő ráhagyja a beszédet, csak bólogatnak neki. Jóképű fiú, feszül ben­ne az erő, az arca is értelmes. — Hol dolgozol? — Pesten. — Mennyit keresel? — Ezerötöt. — Hazaadod? — Felét. — A többi? — Hát... zsebpénz ... mi­kor mire.., — Hogy jutott eszetekbe ilyesmi? — Volt bennünk egy kis nyomás.:. Most szakad csak fel a bi­zalmatlanság, a másik kettő is elmosolyodik egy pillanat­ra. — S amikor kijózanodta­tok? — Hát már nem lehetett visszacsinálni. A három fiúnak nem magá­tól jutott eszébe ilyesfajta „elégtételvevés”, ha annak le­het a dolgot nevezni. Mind­hárman a fővárosban dolgoz­nák. Együtt vonatoznak, együtt dolgoznak, idehaza is sülve-főve együtt vannak. De hát akkor honnét vették? A barátok Igen, a barátok. Mert ahogy faggatom i őket, kiderül, hogy a gyárban összeakadtak egy­két. jobb firmával. Akik bigy- gj esztették a szájukat rájuk, hogy így mag úgy, zöldfülű libapásztorok, nem tudjátok ti, mi a vagányság .;. S egy-két „igazi vagány tett” elmesélésével a három fiú előtt „naggyá” lettek. Hát még amikor meghívták őket egy vasárnap, s együtt mentek el táncolni, s látták, hogy azok miként bánnak' a lá­nyokkal! Attól kezdve a há­rom fiú is mind többet «csí­pett fel a „vagányságból”. Míg az ablaktörésig jutottak. — Miféle fiúk azok? — Srácok. — Idősek? — Á, még nem voltak ka­tonák. — Dolgoznak rendesen? — Fenét! Lógnak; Aztán morognak, ha kevés a do­hány .. ! — Micsoda? — Hát..; a pénz . . -. — Na ugye, tudod te a rendes nevét is ..;

Next

/
Thumbnails
Contents