Pest Megyei Hirlap, 1959. július (3. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-19 / 168. szám

«***, ftyjumßhfes, KÖNYVESPOLC —•• FIV E R E K KÖZKATONÁK ÉS TÁBORNOKOK | • A kultúra pislákoló fagy- : ^ gyűmécsesei már vidéken is • ^ a lomtárba kerültek, fehéren ^ izzó lámpák világítanak he- | lyettük. A pusztai embernek |még idegen ugyan Shaw, Ca- 1 |mus és Aragon, de érti és ( ^ érzi Móriczot, József Attilát J ^ és Gorkijt. Felfedezte, hogy ^irodalmi hős ő is, vannak ér­ctől ég ismerői. Szenvedélyes ^érdeklődéssel veti ki érdeklő- ^ dése hálóját a könyvelőre. A ^ Mezítlábosok toprongyos csa- . ^ vargóitól, muzsikjaitól tanul ' ^ internacionalizmust és hu- . ^ manizmust. az újkori magyar ^költők legkiválóbbikától pedig ^ osztályhűséget, öntudatot... . $ Tanul, olvas és ír a paraszt, ; ^s megérti a dolgok országfor- | máló logikáját. 1 © ^ Cegléden a napokban meg­nyitott megyei színjátszó-ren- | dező tanfolyamon kerültek ^ ezek a gondolatok lapszéli jegyzetnek a tények margójá- | ra. ^ Ültem a kopár iskolaterem- | ben, ahol csak a középre ál- | lított, székekkel keretezett ^asztal törte meg az egyhangú $ ürességet. Hallgattam az olva- $ sópróbát. Robert Mem Sziszi- ^ túsz és a Halál-ából. Néhány ^ név a szereposztásból: Sziszi- | túsz — Móricz Imre, a Pest ^megyei Tőzegkitermelő Válla- ^ lattól. A Halál — Szula Ist- |ván, a Gödöllői Gépgyár dol- ^ gozója. S meg kell említeni ’ ^ Martinovszki Lajos bányászt | is, aki kétheti szabadságát $ vette ki, hogy végighallgat- | hassa a tanfolyamot. | Mennyire távol áll tőlük a ^ kispolgári élet taposómalmá- ^ ba fogott modern Sziszifusz, a | lúdtalpas kávéházi pincér, | aki reggel kihordja a terasz­ára a székeket, kávét főz, este | visszacipeli a székeket, más- ^ nap pedig kezdi az égésiét ^elölről, újra. Az ő tragikuma ^gyűjtőlencsébe fogott mai má- fcsa mitológiabeli ősének. ^ „Arról van szó, legyőzhet­niük őket vagy sem” — mond- ^ ja Sziszifusz. S ha az „őket” ^ behelyettesítjük a „tudatlan- ^ ság, a kultúrálatlan provin­cializmus” könnyen megsze­mélyesíthető fogalmával, bíz­vást mondhatjuk: igen. Hiszen tanítók, munkások, parasztok ízlelgetik itt együtt Robert Mern drámájának sza­vait. S ez a francia név jelzi egyben a lépéstartást és a sok irányú érdeklődést is. A tanfolyam célja: megis­mertetni a megyei színjátszó csoportok rendezőit az útjelző táblákkal, amelyek az olvasó­próbától a bemutatóig vezet­nek. A rendezői munka alap­jának. az elemzés módszeré­nek elsajátítására vezetik rá mind a negyvenöt hallgatót. Ez a legfontosabb feladat. Hiszen a műsorpolitika már örvendetesen megváltozott az utóbbi időben, így most természetszerűleg a nívónak, a színvonalnak kell napi­rendre kerülnie. Ez a feladat pedig elsősorban már á ren­dezőké. A tanfolyam meg­szervezése maga is mutatja, hogy Sztanyiszlavszkij for­radalma lassan alapkövetel­ménnyé válik a színjátszó csoportoknál is, és szabályai, jelzései annyira közhasznúak, amennyire elfogadottak és ismertek a görög drámáé. A tanfolyam hallgatóinak harminc százaléka már ta­valy részt vett egy hasonló előadássorozaton, más ré­szük a Népművészeti Intézel téli iskoláját végezte el, a fennmaradók pedig most ismerkednek először tudo­mányos alapon a rendezéssel. A létszám megnövekedett: ta­valy húszán voltait, most negyvenötén vannak. Ez — figyelembe véve az önkéntes jelentkezést — már önmagá­ban a tanulni vágyás győzel­me. De ez az összetétel csírája a nehézségeknek is. Mert ne­héz olyan előadásokat tarta­ni, hogy azok, akik már hal­lották egyszer, ne unatkozza­nak, de a többiek is értsék. Talán ez az oka annak a kü­lönben feltétlenül szóváteendő ténynek is, hogy a tanterv­ben az antik görög tragédiák­ra és a középkori spanyol drámákra vonatkozó előadá­sok vannak túlsúlyban. Pedig alighanem több hasznát ven­nék a hallgatók a jelenlegi életünket tükröző darabok boncolgatásának. Ha mindenki eredményesen vizsgázik, a megye működési engedéllyel rendelkező szín- játszócsoport-rendezőinek szá­ma hatról húszra nő. Miért szolgálják ezek a közkatonák ilyen töretlen hittel a művészeteket, amikor aligha várhatnak előléptetést? — teszi fel a kérdést egy ne­ves és szellemes francia kri­tikus a századfordulón, ami­kor az irodalmat, festészetet és zenét birtokolni akarók tömege bebocsáitatást követel­ve dörömbölt a cizellált ka­pukon. Közkatonák, akiknek talán csak minden kétszázezrediké­ből lesz tábornok — új irány­zatok elindítója, zseniális művelője; közkatonák, akik esetleg csak hosszú évek szor­galmának jutalmaként varr­hatják zubbonyukra az őr­mesteri sarzsit; közkatonák; akik ennek ellenére piramist emelnek szabad perceikből, önként, a művészetek tisztele­tére. A Szép apostolai, agitá­torai ők. És vannak percek, amikor mégis tábornokokká rangosod­nak a közkatonák. Lengyel Károly 65 éves tűzőr éjszakai szolgálata után azonnal a tanfolyamra siet. Haza csak délután kerül, mert „aludni is kell valamics­két”. Rövidre nyírt hajú öreg, bajuszos, paraszti kinézésű. Alacsony falú szobájában sza­lagos nyakú gitár támaszko­dik a falnák, a sarokban meg­indítóén egyszerűen mintázott gipsz-szobor: Anyám. A 65 éves pusztai ember nem átall áldozni a lelke já­tékosságának, és minden fel- ^ gyülemlett vágyát hátralevő ^ évei alatt akarja szelídre csa- ^ polni. ^ —.;. Minden kell a pusz­tákra, a tanyákra. A kapálás- ^ ban hajlott derekú ember es-* ^ te kényelmes székben ülve ^ nézhesse a televíziót, nézhes- ^ se a színházat, a mozit, ^ Könyv már van, televízió is, ^ csak a színház hiányzik íia- ^ gyón, és az avatott kezű ve­títők. Én egyszerű ember va- ^ gyök, világéletemben arra ^ vágytam, hogy lássam az öreg tanász, gyerekeim, meg ász- iszonyom figyelő arcát és a Í szomszédokét, halljam neve­tésüket, s tudjam: nekem is Í részem van abban, hogy mo­holy gubbaszt a mindig szo- Í morú Pista szomszéd szájaszé- Í lén. Érzem én, tudom én, Í mi a szép. de ez még semmi. Í Értse és tudja a szomszéd is, imeg mindenki az utcánkban, Í a tanyákon, falvakban. | És este elmegy ismét. Egész Í éjjel kémleli a határt, nem | kél-e életre valahol hirtelen a Í vörös kakas. Reggel meg bicik- ^ lire kap, s megy a kollégium ^felé. Huszonötödikén vizsgázik |ő is; § .:. Az utcája végén két hat­vanéves forma öregember pi- | pázgat a fűben, törökülésben, gégész délután. Ketten az ez­rekből, akikkel még meg kell ^értetni, amit már annyira ma­isáénak érez és vall az öreg S tűzőr. I © Í A pihenésből ellopott órák Í éppen ezért követségbe já- Í rultak a művészetek elé és Í elhozták Lengyel Károly ko- | pott nadrágjára a vörös tá- S bornoki csíkot. , Viczián Erzsébet cc-g a partner. Mint kis le- gyecskét, zavarja el tekinte­tével Bálintot. Ekkor hallani a füttyöt. Vo­natfütty hasít odakint az éj­szakába. Bálint meghallja, megmerevedik. Ez a huszon­három negyvenkettes teher. Leomlanak a kocsmafalak, Bálint szemében kigyúlnak a piros és zöld jelzőlámpák. Mosolyog. Ott robog előtte a kattogó szerelvény, látja a mozdony tömzsi kéményéből kipattogó csillagesöt, a ka­nyarban a fékek szikrázá­sát .. -. Lába megfeszül, kezét fedetlen fejéhez emeli. Tisz­teleg. Az utolsó vagon vörös lámpája sokáig látszik... A kacajra riad fel. Állnak körülötte karajban, nagy fe­kete bajszos szájak és kis pi­ros hahotázók... Egy vaskos kéz nyújt feléje poharat: — Igyál Bálint!... Nahát erre igyál!... A padiló remegni kezd alatta, riadtan pillog, futna. A kör szoros és sűrű. — Na igyál, te!... Csak a vaskos mancsot látja, hátrahőköl. — Mi?! Nem kell?!... Ne­sze! A szemébe loccsan az ital, arca elé kapja a kezét. Fejé­vel tör utat, beleöklel a fe­kete és rózsaszín ruhák kö­zepébe, mint egy kos. A sötét utcán — — — —— még hallja a lármát. Odább egy fának dől. — Egyszer... egyszer el­megyek! A csillagoknak mondja. A csillagok úgy potyognak az égről, mint az érett sze­der. Voltak ... Eltűnnek. Ki érti a csillagokat? spekulál, mit tegyen. Bálint néz a levegőbe: — Az ezerhétszázhuszas!... Később körültekint. Sok a szép leány. Egyiknek a haja szép, másiknak a csípője ..; az arca... rózsás ... Bálint megnyalja a szája- szélét. Táncolna. — Szabad? — Nem táncolok! —* néz rá ijedten a leány. Aztán a szája elé kapja a markát. — Nem, nem táncolok!... Eloldalog. Odább megáll, visszanéz. Egy vállas fickó hajol meg a leány előtt. Az­zal elmegy... táncol... Buta pillék keringenek a lámpa körül. Nekiütődnek a fényes izzónak, lezuhannak, majd a földig, de újra kez­dik a repkedést. És megint a fénynek... Bálint áll egy darabig a barna olajfestékkel bemázolt fal mellett. Hornyák, az a dagadt képű henteslegény melléje kerül, hátbavágja: — Mit állsz itt az útban!?... ‘— Jót- röhög, mert Bálint rettenve szökell hátra. — Na iszol egy fröccsöt? Iszik egy fröccsöt. Nem meri mondani, hogy nem. Hornyák hordóhasat a tán­colok közé fúrja. Bálint nézi a lányokat. Egy barna hajú nekiütődik tánc közben. Repked a szoknyája, fellibben fehér combján. Ott forgolódnak körötte. Érzi az illatukat: csupa izzadtság-, meg kölniszag. Éhségfélét érez; a gyomrá­ból vagy a hasából ered, de a szivét is körülmarkolja, szo­rongatja. A lány után iramo­dik. — Szabad?... — Ó, ó, elkésett már!... Ezt a táncot neki Ígértem! Felhúzott szemöldökkel kun­ragasztja le. Sokáig fésülkö- lik a vaktükör előtt a kony­hában. Vasárnap nem mos az any­ja. Templomba megy. Vasíagi imakönyvet szorongat a mar­kában s kezét rózsafüzérrel fonja át. Délután a litánián bóbiskol. Apja iszik a sógorral. A sógornak saját bora van. Otel­ló. Este jön csak haza, véreres szemmel, szuszogva tapogatja a kis fakoffert, amit magával visz. Dudorászva megy az ál­lomásra. Bálint nem iszós. Néha fel­hajt egy pohárka pálinicát, vagy elszopogatja a jó kadar- fröccsöt, de nem lesz részeg. Áll a fal mellett a kocsmá­ban, nézi a táncolókat, cset- tintget a nyelvével, ingatja fejét a cincogó, huppogó dal­lamra. Fakó haja nedvesen tapad koponyájára; nyakánál kunkorodik a csíkos inggal­lér; drapp ruhája gyűrött, de feszes vállbán és a fenekén. Hegyes sárga cipőjét az állo­másfőnöktől kapta. A zöldre mázolt asztaloknál kártyáznák. Csapkodják az asztalt, csonka krétával kis fekete táblácskán jegyzik a bunkókat. A szivar-, meg ci­garettavég mellől morognak: „Szubkontra, mórkontra,... fedáksári!..Bálint kíbicel- Wj is szokott, jól esik nézni a színes lapokat, az alsók, meg ászok között matató, tétova ujjakat... Beszélgetni is le­het, mert kérdik: — Na Bálint, hogy ityeg a fityeg? — Az ezerliétszázhuszas tegnap nyolc percet késett. Kiugrott a váltó..; Kutas­nál . ■. Mellét kifeszíti, iszik egy kortyot. A kérdező lapot kap, Walter Jens: A VAK éppen azáltal lesz igazi,, élő,; pozitív hőssé, hogy bár új ; útra jutott, de ezen az új i úton is régi élete rengeteg i maradványát cipeli magával.; A Diadalmas esztendő s a i többi, nagy sikert aratott Fe- j gyin mű után a magyar j nyelven kiadóit Fivérek te- i hát nemcsak az író arcképé- \ nek kitelj'esedését segíti elő, j hanem azzal, hogy égető i problémát tárgyal, segítséget; nyújt az értelmiség vívódásá- | nak megértéséhez is.- m — ■ tét az író. Az orvosprofesszor Karevéknél estély van, amely­re meghívják Nyikita Kare­vet is, aki most kivételesen elfogadja az' invitálást. Az emberkerülő, az új társada­lomban bizonyos fokig értet­lenül, ellenségesen álló Ka­rev itt, ezen a estélyen in­dul el, hogy a könyv végére külsőleg semmit, de belsőleg annál többet változtatva meg­értse, hol él, s főként azt, hogy miért is él. Nem lesz belőle sematikus figura. A történet befejezéséig TT elyesen tette az Európa -ti Könyvkiadó, amikor a jónevű szovjet írónak ezt a kevésbé ismert, hazai megje­lenésékor méltatlanul mellő­zött könyvét kiadta. A Fivé­rek Fegyin írói pályájának kezdetén jelent meg, s ugyan magán viseli a kezdő író té­továzásának jegyeit, de ugyanakkor jellemzi is. Fe­gyin 'későbbi munkásságának legfontosabb jele: az elmé­lyült és sokoldalú ábrázolás­mód. Fegyin könyvét annak idején a kritika eléggé hidegen fo­gadta, amire bizonyos fokig rászolgáltak azok a következ­tetések, amelyeket a könyv egy-két helyén az író tévesen von le, de mégsem indo­kolták a mű egészének elma­rasztalását. Rászolgált a bírálatra bi­zonyos mértékig a könyv stí­lusa is, amely ugyan nem ere- detieskedő. de abban az idő­ben szokatlan volt, hiszen a szerző nagy dolgokat odave­tett — látszólag odavetett — mondatokkal ábrázolt. Fegyin a húszas évek végén írta meg könyvét, s bizonyos fokig megelőzte ezzel a korát, hi­szen az akkori idők szovjet társadalmában a „régi” ér­telmiség átalakulása, a szo­cializmushoz való közeledése még nem volt olyan nagy fontossággal napirenden, s így érthető, ha a könyv bi­zonyos értetlenséggel vagy éppen elhallgatássá] találko­zott. A Fivérek három testvér — egy orvos, egy zeneszerző és egy kozákból lett hős vörös­gárdista — sorsában mutatja meg a régi értelmiség vívó­dását, útkeresését, s végül utat találását. Fegyin remek jelenetek sorozatával nagyon hitelesen ábrázolja ezt az út­keresést, s művének éppen az ábrázolás elmélyültsége adja meg nagy értékét. A könyv középpontjában Nyikita Karev zeneszerző áll. A két másik testvér bizo­nyos mértékig háttérbe szo­rul. ami érthető is, hiszen Ka­rev alakja, társadalomban be­töltött helyzete kínálja a leg­nagyobb lehetőséget a sokol­dalú ábrázolásra. Frappán­san indítja a könyv történe­T alán Diderot volt az, alti az - egész világ irodalmi nagy­ságai közül legbátrabban, leg­aprólékosabban — és éppen . ezért legkézzelfoghatóbb mó­don — leírta a vakok vilá­gát. Igaz, a „Levél a vakok­ról azokhoz, akiik látnak” című mű nem elbeszélés, ha­nem mélyrehatóan elemző ta­nulmány és nemcsak ebben, tehát műfajában, hanem ab­ban is különbözik Jens kis­regényétől, hogy Diderot a : világtalanul született emberek érzékelését írja meg, míg a Modern Könyvtárba besoro­zott német szerző írása a sze- mevilágát mór érettebb kor­ban elvesztő ember gyötrel­meit és magáratalálásának első pillanatait fes‘i. A történet — kérdés, ne­vezhetjük-e egyáltalában tör­ténetnek, hiszen cselekménye alig van, ami történik, az vol­taképpen Heinrich Mittenhau­fen hamburgi tanító lelkében zajlik le — azzal indul, hogy hősünkkel közük: a vörheny- ből felgyógyult, de látni nem fog többé. És ami ezütán jön, a megvakult negyveneszten­dős férfi menekülése a való­ság elől, Mittenhaufen kettős életének feltárása. Mindezt kissé ködösen írja le a szerző, ahogyan a „kezdő” vak érzékeli a külvilágot, ahogyan maga-magát tapo­gatja; mennyire sérült a lel­ke, bírja-e még? Az ellbeszélőmód ködössége tehát ebben az esetben nem valamiféle realizmustól való 'elrugaszkodás, hanem éppen a valós ábrázolás eszköze. A vörhenyből testileg lábadozó, de lelkileg egyre inkább be­tegebbé váló ember apró építő­kockákat leap ajándékba és ezekből a fakockákból építgeti képzeletének új világát, azt a világot, amely a múltban gyökeredzik és amit ezért emlékkópei révén lát, ha nem is világtalan szemével, de agyával igen. Az egyedüllét és a múlt — ez a kettő ma­rad meg néki — hite szerint — a világiból, ez lesz az c mikro- és makrokozmosza amely egy zsebrevágható do­bozkában elfér (amiben építő­kockáit hordozza), de amely betölti a-z ő egész hátralevc életét. Szinte elképzelhetetlen, hogy a szerző maga nem élte át a vakság kínjait és mégis ilyen hátiborzongató plasztici- tással ábrázolja mindazt, ami a világtalan ember lelkében lejátszódik! De ami még en­nél is nagyobb írói erény megmutatja az örök éjszaká­ban is a világosságot, azt hogy a vak ember sem ma- gáramaradött, hiszen — aho­gyan a másik, „gyakorlott! vak, Freiburger felfedi a tit­kot — még az építőkockával való játékhoz is legalább kéí ember kell, „te és a másik” mert a kockák a dobozban arráválók, hogy „pótolják c barátok arcát”. A kisregény egyetlen szóval fejeződik be: „Kezdjüly!” — mondja Mittenhaufen fele­sége. És az olvasó valóbar úgy érzi, vaiami megkezdő­dött: egy ember meg fogja találni önmagát. G. L. Azóta megint vár. Akad utas, aki nagy csoma­gokkal jön. Bálint ajánlkozik. Zsákdarabot terít a talicska rácsára. Nem indulnak mind­járt. Megvárja, míg a forgal­mista int, a mozdony gőzt ereszt és lassan kigördül a vo­nat. Tiszteleg. Balkeze feszesen a nadrágszáron. Feje követi a távolodó vonatot. Az utas előbb csodálkozik, lett teherautóra rakni az uszályokból. Volt már temp­lomban is, — a sekrestyés felügyeletével takarította az aranyszínűre festett gipszszob­rokat, hideg márványoltáro­kat ... Mégis, ő ide kívánko­zott vissza, ide az állomásra. Almában mindig a sistergő mozdonyt látta, hallotta az ál­lomás csengőjének berregését. Ha szidták valahol, mert hibát csinált, nem védekezett, csak ... Tiszteleg. Balkeze feszesen a nadrágszáron. Feje követi a távolodó vonatot... (Takács Zoltán illusztrációja) aztán mosolyog. Bálint komo1 lyan néz rá, megpökdösi a te­nyerét: — Na, isten segíts! — és tol­ni kezdi a talicskáját. ■ Néhány forintot keres így. Ezen dohányt vesz, meg fröccsöt. Sört. Mikor mit. Vasárnap • .......— tánc van a k ocsmában. Bálint estefelé egy veder lúgosvízben meg­mossa a lábát. Beretválkozik. A vágásokat cigarettapapírral mosolygott, mint aki tudja, hogy az élet kegyetlensége más posztra állította, mint ahová született, s ezért nem felelős semmiért... Egyszer... egyszer már majdnem felvették a MÁV- hoz. Az állomásfőnök segítette be, de az orvosi vizsgán mond­tak valamit, inkább csak súg­ták, az állomásfőnök is súgta a többieknek, mindenki csak súgta ... Neki azt mondták, most nem lehet, majd egy­szer ...

Next

/
Thumbnails
Contents