Pest Megyei Hirlap, 1959. június (3. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-09 / 133. szám

1959. JÚNIUS 9. KEDD VtCYtl iJCirlap A LEÍRT SZÓ BECSÜLETE A napokban életbeléptetett sajtótörvény csak szentesítette a szocialista újságírás eddig is kötelező elvét: az újság, az új­ságíró mondjon igazat! A sajtó tekintélye, az olvasók korrekt tájékoztatása kívánja meg ezt a jogi védelmet és biztosítékot, ami abban is kifejezésre jut, hogy a törvény félreérthetetlen pontossággal meghatározza a helyreigazítás tartalmát és for­máját. Szerencsére nem gyakran, sőt egyre ritkábban fordul elő, hogy a magyar sajtóban — s a Pest megyei Hírlapban is — olyan írás jelenik meg, amely­nek egyes adatai, következte­tései eltérnek a valóságtól. Az is kétségtelen, hogy ezeket a pontatlanságokat jószándékú, jóhiszemű újságírók követik el, akik az esetek többségében .e- lületes, végig nem gondolt in­formációk áldozatai. A közelmúltban például la­punk arról számolt be olvasói­nak, hogy örszentmiklós köz­ségben törpevízművet és vízve­zetéket építenek. Mint utólag kiderült, e nagyon szükséges, de éppígy anyagilag is nagy terhet jelentő beruházás ko- rántsincs abban a stádiumban, hogy erről, mint tényről szól­hassunk. Persze, az újságíró minden­kor örömmel számol be éle­tünk új meg új eredményeiről, a dolgozókat érintő kedvező változásokról. így történt ez a szóbanforgó esetben is. Jól esett elhinni, hogy Őrszent- miklós vízellátása rövidesen megjavul, s éppúgy jól esett az újságírónak, hogy erről hírt adhat a nagy nyilvánosság számára. Mindennapjaink va­lósága az efféle gazdagodások sorozatából tevődik össze, a gyarapodás tendenciája a mi társadalmunkban vitathatatlan realitás. Baj azonban, hogy egyes emberek, egyes vezetők haj­lamosak a kívánságokat, vá­gyakat, illúziókat összekeverni a valósággal. Ami például egy tanácsi, egy pártvezető, gyár­igazgató, esetleg egy szűkebb testület elképzeléseiben szán­dék, az még nem terv abban az értelemben, ahogy azt a mindennapi gyakorlatban hasz­náljuk. Az sokszor még csak dédelgetett tervezgetés, amely­re a megvalósíthatóság pe­csétjét a gyakorlati intézkedé­sek első lépése: a realitáson nyugvó terv érdembeli jóvá­hagyása üti rá. De vajon szabad-e a kettőt összekeverni, szabad-e az em­bereket egy percig is téves hitben tartani csak azért, mert az „idealizálóan" pontatlan tájékoztatásokért egyetlen ve­zetőt sem vontak komolyab­ban felelősségre, vagy. mert valamikor, a személyi kultusz idejében néha talán még el­ismerés is járt a lakkozásért? Erre a párt immár három­éves gyakorlata, politikai és erkölcsi nézetei határozott nem-mel felelnek. Mégis elő­fordul. hogy egyesek vétenek ezek ellen a fontos elvek el­len. Vétenek ellene könnyű szívvel, néha bántó felelőtlen­ségből is. S milv különös: in­formálok eay része rendkívül kifejlődött érzékenységgel kéri számon a saitó munkatársától a bíráló cikkek reávonatkozó tévedéseit. A szocialista, a kommunista sajtó nem ismer el más mér­cét, mint az igazságét, a való­ságét. Ezzel kell mérni min­den leírt szót, minden gondo­latot. EGY TERMELŐSZÖVETKEZETI KÖZSÉG HÉTKÖZNAPJAI TANYAI PARASZTOK KÖZÖTT Jászkarajenő legnagyobb termelőszövetkezete lesz a Petőfi Termelőszövetkezet Szerdán tartja Jás'zkaraje- rőn a terv-megbeszélést a Ceglédi Járási Tanacs. mező­gazdasági osztálya a Petőfi Tsz vezetőségi tagjaival. Töb­bek között szó lesz a közös állatállomány takarmányellá- tásáról is. Ugyanis a termelő- szövetkezet nemrégen alakult és jelenleg csak 246 holdon gazdálkodik 17 taggal, de őszre már 3500 hold lesz a közösben és 230 tagot szám­lálnak. így a 123 számosállat­nak — amelyet az új tagok visznek a közősbe — takar­mányt kell őszre biztosítani. Ügy tervezik, hogy másodve­tésnek szálastakarmányt vet­nek, az abrakot pedig a ta­gok adják össze. Ősszel már a Petőfi Tsz lesz Jászkarajenő legnagyobb termelőszövetkezete. „Ég a napmelegtől a ko­pár szik sarja.” Arany János ismert, verssora jut eszembe, miközben többedmaigamimal járom Jászkarajenő egyik ifjú szövetkezetének, a Petőfi Tsz- nek csaknem a fél határra ki­terjedő földjeit. A hepe-hupás, gödrökkel tarkított dűlőutakon döcögve halad a két álmosan bandukoló ló húzta szekér. Félkörben, amerre a szem el­lát, szőkülő gabonatáblák, szikverte legelőkön kérődző szarvasmarhák, kukoricát, krumplit kapáló, szőlőt per­metező emberek kínálják a látnivalót. Határt nézni, no meg a ta­vasszal belépettekkel beszél­getni indultunk. Kilométere­ket megyünk, mire egy-egy tanyához érünk. A sík vidé­ken messziről észrevenni ke­véske porfelhőt kavaró szeke­rünket, akárcsak végtelen ten­gereken a látóhatár alján kö­zeledő hajó bodrozó füstjét. — Az ott Fodor Lajos tanyája — mutat a távolban fehér lő házcsoport felé kísérőnk, a községi tanács elnökhelyettese. — Tizenhat holddal lépett be. — Gyerünk be, legalább iszunk egy ital vizet is. A dűlő szélén egy akácfa hűst adó árnyékában meg­pihennek a lovak. Leszállunk a szekérről, s embermagas- ságú rozstábla szélén gyalo­golva érünk a tanya udvará­ba. A kútná! a gazda, Fodor Lajos kavargatja hosszú rúd­dal a permetlevet. Ügy tesz, mintha csak a kutya veszett csaholására vett volna észre bennünket. — Kerüljenek beljebb — mondja köszönés után, s a kékgálictól színes kezét köté­nyébe törölve, a veranda felé invitál mindannyiunkat. — Megnéznénk inkább az istállót. Lajos bácsi — így a tanácselnök. — Sók még a dolgunk, s magát se akarjuk fenntartani. — Vártam már magukat. Tudják, csodálkoztam, miért nem jön felém senki. Két hét múlva aratunk, utána meg, ahogy a tavasszal megbeszél­tük, a tarlóhántástól kezdve már közösen dolgozunk. —■ így van ez, Lajos bácsi. Ez ügyben járunk. Sok mar­hát, juhot és lovat hoznak magukkal a belépettek, s nincs hová tenni azokat. Tanácsot kérni jöttünk magától is. — örülök, hogy kíváncsiak a véleményemre — mondja, s szemüvege mögül mégegyszer végignéz bennünket, nem tré­fálunk-e .vele. — Mikor látja, komoly a dolog. így folytatja. — Akartam én már java­solni, többekkel beszéltem is róla,'hogy ne verjük magun­kat már a köszönésnél adós­ságba. Ha nincs kalapunk, fejet hajtva köszönjünk. — Mire gondol, Lajos bá­csi? — Nekünk, tanyás parasz­toknak, nagy istállóink vannak. A háznál megmaradó állatok kisebb helyen is elférnek. Ná­lam legalább tizenkét szarvas­marhának akad hely. Egyéb munkák mellett, ha megbízna a szövetkezet, teljes felelős­séggel ellátnám őket. S ha !esz pénzünk, majd építünk másutt nagyabbat, szebbet, de egy-két évig megteszi ez is. — Éppen ezt akartuk java­solni és kérni — feleli Bene elvtárs. a járási pártbizottság munkatársa. — Igaza van, Lajos bácsi. De elfér itt tíz tehén? Méghogy el! Van benne si­lógödör, takarmány-előkészítő. A közfalat ki kell dobni, já­szolt betenni, a tetőre, nélhány kéve nád kell, s nem lesz itt panasz. — Mikor tudjuk ezt meg­csinálni? — Ha anyagot kapok, ara­tásig elvégzem. Elvégre ne­kem is. közöm van hozzá. — Van errefelé még ilyen istálló? — Itt a szomszédomban, Szűcs Jánoséknál. Menjenek át, én már szót értettem ve­lük is. leköszönünk, s pár perc múlva Szűcs 'Jánossal tárgya­lunk. Nem kell sokat be­szélni. , — Valaha gulyások laktak itt — mutatja a megfekete­dett nádtetős, kissé megrogy- I gyant épületet. Néhány búto­rom, meg lim-lom van ben­ne, azt átviszem a másik házba. — Ügy látom, elfér itt öt­ven növendékmarha — véle­kedik Szilád! Sándor, a járási tanács építési szakértője. — Kicsi a légtere, én inkább borjúnevelőnek használnám — feleli rá a gazda, Szűcs János. — Sőt, mivel hajításnyira nádas van, víz és legelőféle, baromfite­lepnek lenne legjobb. — Ezt még megvitatjuk — válaszolják a szakemberek. — örülünk, hogy maga is így gondolkodik. — Mi élünk majd a szö­vetkezetben. A mi érdekünk, hogy a magunk erejéből bol­doguljunk. Már elköszöntünk, amikor utánunk szól: — A kocséri útig legalább 15 ilyen nagyobb istállót találnak; Ahogy én látom, 2C0 marha, kétezer birka, s ötször annyi baromfi számára lelnek he­lyet. Szűcs Jánosnak lett igaza. A műszaki brigád három nap le­forgása alatt ideális helyeken talált annyi istállót, ahol el le­het helyezni a közös állatait. S ami nagyon fontos: a'közösbe lépett tanyás parasztok maguk ajánlották fel kihasználatla­nul álló nagy istállóikat..: Viharfelhőt kerget felénk a hirtelen feltámadt szél, mire újra a Templomdülőn rázza lelkünket a szekér. Hiába akartuk, az út nem engedett gyorsabban haladni. —- Ezt a mintegy három kilo­méteres útszakaszt egy éven belül kikövezzük — magya­rázza a tanács elnökhelyettese, — Valahol errefelé kell kijelölni a tanyaközpontot is — nézik a térképet a szak­emberek. — Közelebb kell hoznunk a tanyásokat a falu­hoz, a kulturált élethez. Ma még csak petróleumlám­pa világít a. tanyákon,; a föl­dekén pedig szik fehérük. A tsz-be újonnan belépett parasz­tok a holnap gondjait akar­ják legyőzni. A tanácsházán pedig már arról készülnek a tervek, hogyan tudnák mielőbb elvinni a köves utat, a vil­lanyt, az iskolát, az üzleteket, vagyis a kulturált, emberibb életkörülményeket a tanyasi parasztokhoz? Akkorra a ko- ; pár szik helyén zöldellő veté- ; seket ringat majd a szél, hir- S detve a teremtő, alkotó ember S dicsőségét. Csekő Ágoston Munkásőr-talál í I í A'budai járás Sziklai Sán- ! dór nevét viselő munkásőr ! zászlóalja szombaton este tar- ! tóttá évzáró ünnepélyét a Pré- ! seltacél- és Kovácsoltárugyár ! budaörsi kultúrtermében. A ta- S lálkozón Sziklai Sándor özve- ! gye is részt vett a munkásőrök > pedig családtagjaikat és isme­> rőseiket is elhozták. ! Fabinyi Endre a munkásőr j zászlóalj vezetője üdvözölte a í megjelenteket értékelte a mun- 5 kásőrök eddig végzett áldoza- ; tos munkáját. Külön megdi- ; csérte az érdi munkásőr sza­PITTLER-ESZTERGA A CSEPEL AUTÓGYÁRBAN A Budapesti Ipari Vásáron bemutatott külföldi áruk többségét megvásárolta kül­kereskedelmünk. Mintegy 300 gyárnak, vállalatnak, intéz­ménynek jut a vásáron átvett külföldi gyártmányokból. A Duna Cipőgyár például 10 000 dollár értékű különböző automata gépet kapott. A Cse­pel Autógyárban dolgozik majd a Pitüer-gyártmányú revolvereszterga. OTP-fiók nyílt Ácsán A múlt hét végén nyílt meg Öcsán a megye 22. OTP- fiókja. A helyiséget a községi tanács bocsátotta a takarék­pénztár rendelkezésére és hat­vanezer forintos költséggel alakították át. Az új OTP- fiók öt községet lát el hitel­lel, gyűjti a betéteket és a takarékpénztári tevékenység valamennyi funkcióját betölti. Mint a megyei OTP-tői ér­tesültünk, tervezik, hogy Ér­den totó—lottó-kirendeltséget nyitnak, amely a negyedik lesz a megyében. Segítenek a szülők Az iskola- és óvodahálózat fejlesztését, új oktatási intéz­mények létesítését a nyári szünidőben sokoldalú társa­dalmi munkával segítik a szülők, a városok és falvak lakói. Pécel községben is a szülők végzik el az iskolában a karbantartási, szerelési és javítási munkákat. Ián ez az é'etmód teremti meg azokat a ritka egészséges em­bereket, amilyenek a finn pa­rasztok. A földbirtokok kicsik. Húsz­huszonöt hold már jókora bir­toknak szármt, azokat a csalá­dokat pedig, akiknek 200 hold­nál több földjük van, már az egész országban számontart- ják. A mezőgazdaság nagy ré­sze gépesített. Villany majd­nem mindenhol van, a legtöbb* nyán helyen, a szántást traktorokkal, a házkörüli munkákat villa­mos gépekkel végzik. Még így is emberfeletti a munka néme­lyik földdarabon, mert a kes­keny parcellán, ahol amúgyís nehezen forog a traktor, sok­szor még jókora sziklákat is kerülgetni kell. A finn talaj nem termőtalaj. A mi sze­münkkel nézve szinte elkép­zelhetetlen, mennyit kell dol­gozni azért, hogy ebből a ta­lajból valamit kicsikarjanak. Éppen ezért igen nagy a trá­gya- és műtrágyafelhasználás. Fő terményük a burgonya, a gabona és a zöldség. len szál, amellyel az emberek érintkezni tudnak egymással. Mentünk az országúton és .el­tűnt, hogy a tanyákhoz vezető bekötőúton három-négy magas póznára szerelt, kutyaólhoz hasonló házikókat látunk. Ezek a postaládák. Ide teszi be a postás a leveleket, csomagokat, ide viszik ki a tanyáról is, amit továbbítani akarnak. Ha nem jön a postás, vagy a ta- nem várják a levelet, csomagot, sokszor három-négy napig is ott áll a küldemény a ládában, nem bántja senki. Itt találkoztunk először a köz­mondásos finn becsületesség­gel. A postaküldeményt meg­dézsmálni a legnagyobb aljas­ság, megbocsáthatatlan bűn. Nem is teszi meg senki. De nem kél lábuk az út mellett lerakott, áruval teli kosarak­nak, tejeskannáknak sem. Finnország legnagyobb gond­ja az ivóvízellátás. A feltörő víz annyira lágy, hogy — az Mesterséges tenger az Altájon A szibériai Irtás folyón ha­marosan feltöltik a bulhtar- mmi erőmű vízgyűjtő meden­céjét. Itt keletkézül a világ egyik legnagyobb mesterséges tengere. Területe 5500 négy­zetkilométer, befogadó képes­sége 53 milliárd köbméter. 1960 őszére a vízierőmű duz­zasztott vízszintje egy 10 eme­letes ház (30 méter) magas­ságának fog megfelelni. Egy-egy tanya a mi fogal­maink szerint óriási méretű, mert a finn parasztnak min­dent zárt helyre kell vinnie. Ahogy levágták a gabonát, ha­talmas magtárakba hordják be, mert ha jön egy eső és kinn megázik a mag, nem biz­tos, hogy lesz ideje kiszárad­ni. Bent az épületben csépel­nek, zárt helyen tartják a szal­mát és a szénát is, mert a többméteres téli hó alól nem lehetne kiszedni. Láttunk ha­talmas. több évtizedes, méter­nél vastagabb átmérőjű szál­fákat, derékbatörve. A téli hó törte el; a méteresnél vasta­gabb fenyőóriás nem birta ki a ránehezedő hó súlyát. A tanyaközpontok legfonto­sabb intézménye a posta. A féléves tél idején ez az egyet­:ozó Budaörsön kaszt amely az elmú't évben kiváló teljesítményt nyújtott; Jó munkájukért az érdi mun­kásőrök a „zászlóalj legjobb szakasza” elnevezésű vándor­zászlót kapták. Ezután kultúrműsor követ­kezett. A Diósdd Csapágygyár KISZ-szervezetének kultúr- együttese vidám jelenetekkel szórakoztatta a munkásőröket* az Operaház énekesei: Déry Gabriella, Tóth Lajos és N: gy Pál operarészleteket adtak elő; A nagy sikert aratott műsort reggelig tartó táncmulatság követte. Szükség van erre? Néhány sziget a sok tó között: Aulanko, a finnek kedvelt kirándulóhelye. A szigetek közötti forgalmat a nálunk is ismert vízibuszokkal bonyolítják le. Ezeket a kis, helyi- járatú hajókat a helsinki hajógyárban készítik. probléma. A halat, a zöldséget és a tejet készítik el számta­lan változatban, ez a fő táplá­lékuk. Kultúráltak és olvasot­tak. Parasztemberek mond­ták, hogy a féléves tél már csak kényszerűségből is rá­szoktatja őket az olvasásra. Sok háznál van televízió. Meglátogattunk néhány gyá­rat, beszéltünk ipari munká­sokkal. Jól keresnek, de meg is dolgoznak érte. A finn üzemekben úgy szervezték meg a munkát, hogy a munkásnak valóban percnyi pontossággal le kell dolgoznia mind a 8 órát. Akinek nincs földje és nem jut be a gyárba, annak a fakitermelés, erdőirtás és az útépítés ad munkát. Munká­sok ezrei dolgoznak a nagy útépítkezéseken. Most építik például a helsinki—turku—le- ningrádi autóstrádát. A fin­nek egészen egyéni módszer­rel termelik ki a fát. Gépesí­tett munka ez is. Lefűrésze­lik a törzset, a tüsköt és a gyö­kereket benn hagyják termé­szetes trágyának. Bármerre jártunk, hivata- S los (helyeken és' családoknál is ^ a legnagyobb szeretettel fogad- ^ tak. Számon tartják a finn— $ magyar rokonságot, érdekli $ őket, hogyan élünk, bár az ^ átlagos finn ember semmivel § nem tud többet rólunk, mint ^ mi az ő szokásaikról. Tudják, ^ hogy van Budapest, ismerik ^ a herendi porcelánt, Lahtiban, ^ Pécs testvérvárosában hatal- ^ más zsolnai vázákat muto- ^ gattak és minden küldött- ^ ségnek a lelkére kötik, hogy ^ jöjjenek máskor is, jöjjenek ^ olyanok is. akik még nem is- ^ merik Finnországot, hogy ne ^ csak egy-egy városképről, por- ^ celánvózáról ismerjük egy- ^ mást, hanem valóban élő és ^ segítő legyen kapcsolatunk. B. V, Mielőtt megmondanám, mi­ről is van szó, máris meg­adom a választ: nincs szük­ség rá. Mármint arra, hogy a MÄV jóvoltából minden va­sárnap este tömegverekedés­nek lehetnek szemtanúi azok, akik az 5111. sz. személyvo­natra Érdligetnél fel szeret­nének szállni. Ez történt most vasárnap este is. A mindössze hat — írd és mond: hat — kocsi­ból álló „szerelvény” már ele­ve olyan zsúfoltan érkezett az állomásra, hogy a lépcső­kön is lógtak. Az állomáson mintegy 450—500 ember vá­rakozott. De hová férnek fel? Ami ezután következett, az valóban nem épületes lát­vány. Lemaradni senki nem akart, mert ez egyet jelent azzal, hogy az éjszakát ott töltheti, ugyanis több vonat nincsen. Verekedés, szitkok, gyerekek sírása, s a jobbérzé­sű vasutasok — akik kezüket tárva csak azt hajtogatták, hogy ők is restellik a dolgot — megnyitották a pakliko­csit, hogy az utasok egy része legalább oda bejuthasson. A torna — amelyet a pakliko­csiba való feljutás jelentett — tisztes számlát eredmé­nyez a Patyolatnál, ha sike­rül az olajfoltokat egyáltalán kitisztítani, S ez minden va­sárnap így megy. Vajon szük­ség van-e erre, akkor, ami­kor az állomáson az IBUSZ- vonatok tucatja száguld ke­resztül, nagyrészt üres ko­csikkal? Szüksége van-e a MAV-nak erre, amikor nem egy dolog mutatja, hogy messzemenően figyelembe ve­szi az utazóközönség igé­nyeit. M. O. r őslakók nagynehezen megszok­ták kénytelenségből — a kül­földi egészen biztos, hasme­nést kap. Másutt meg az a baj, hogy a vízben rengeteg ásványi só van, ezért ihatat­lan. Jó vizet csak a mély, artézi kutakból kapnak^ Szá­molva a nagy idegenforgalom­mal, Finnországban nagy mennyiségben gyártják a kü­lönböző gyümölcsszörpöket, üdítő italokat. A vízhiány te­remtette meg a finnek legen­dás fürdőzési módszerét, a szaunát is. A forró köve­ken fejlesztett gőzzel vizet takarítanak meg. Hogy ez a fürdő emellett még üdítő hatá­sú is, az már külön szerencse. Mint a mindenfelé látható, hatalmas szál fenyők, olyanok a finn emberek is. Magasak, erősek, szépek. És egy kicsit sajnálnak bennünket, mert olyan sokat és olyan furcsa ételeket eszünk. A finn ember számára az étkezés a legkisebb

Next

/
Thumbnails
Contents