Pest Megyei Hirlap, 1959. június (3. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-30 / 151. szám

#*P.VT MEGY WCirlap 1959. JÚLIUS 30. KEDD Szerelmi féltékenységgel álcázott szadizmus Hat nappal a borzalmas ese­mény után, amit talán senki sem remélt volna, beszélhet­tem az áldozattal, a 18 éves Sárközi Margittal. Az Üllői úti Sebészeti Kli­nikán nem volt nehéz megta­lálni. A portástól kezdve csak­nem mindenki ismeri tragikus történetét. Kérdésemre az ápolónő biztató feleletet adott: — jobban van szegény­ke, már lábadozik, ha kíván­ja, ki is jöhet a folyosóra. S az ajtóban megjelent a törékeny termetű leány, a fe­je bekötözve, testét kötszer és géz borítja, de szép fekete sze­méből elült már a láz oly is­mert csillogása, s bájos arcán helyet talált a mosoly igéző ranca is. — Nem vagyok fáradt — válaszolta — s Iha nagyon, kí­vánja, elmondom a történetet, igaz, hogy nagyon friss még, hiszen a sebeim sem forrtak össze. — Másfél év óta udvarolt nekem a fiú, a 24 éves Ko­lompár János. Bag községbe való ő is, nem messzire laktak tőlünk. Szerettük egymást nagyon. Amint jobban megismertem, fegyre kilátástalanabbá vált, hogy valaha is a felesége le­hetek. Szüleim is ellenezték ezt a házasságot. Kolompár egyre többet ré- ázegeskedett. Durva, erősza­kos, követelődző lett velem szemben. A munkahelyét is elhagyta, kocsmatöltelék lett belőle. Fájt, hogy ilyenné lett, de végül is teljesen ki­ábrándultam belőle. — Kérleltem, hogy szakít­sunk, ne járjon többé hoz­zánk. Ö azonban hajthatatlan maradt. Éjnek idején, része­gen többször is betört a la­kásba, s zaklatott, fenyege­tőd zött. Féltem, rettegtem tőle, hiszen a szüleim elekor más vidéken dolgoztak. Nyo­morék nagybátyámmal és há­rom kiskorú öcsémmel ma­radtunk a lakásban — nem volt, aki megvédelmezett vol­na vele szemben. — Május végén éjszaka is­mét betöl t a lakásba s késsel támadt rám, a kezemet szúrta át ekkor. Csak fenyegetésnek véltem azt, amit ekkor mon­dott: — Ha nem leszel a felesé­gem, akkor másé sem leszel, meghalsz velem együtt. Jú­nius XO-ig beteljesül, amit ígértem — volt az utolsó sza­va ezen az éjszakán. . — Menekülni akartam, de hová. Hiszen nekem munká­ba kellett járnom. Végül is úgy döntöttem, hogy a rend­őrséghez fordulok segítségért. Meg is tettem, de a következő nap éjjelén, június 3-án, új­1 ra megjelent. Hiába zártam be az ajtót, ablakot, mégis ránk tört a lakásba. — Vihar volt ezen a napon. A villany sem égett a szobá­ban. Felébredtünk a zajra, s a pislákoló gyertya világa mellett vártam a végzetes újra-taláikozást. Kis idő múl­va rámtörte a szobaajtót, ahol testvéreimmel aludtunk. — Jössz-e velem? — kérdezte is­mét. S az egyik öcsém ekkor meglátta a zsebében a nagy­kést. Kiszaladt az udvarra, hogy segítséget hívjon. — Kár mindenért — mondta — el­késtetek. S a következő pilla­natokban a földrertepert... Sárközi Margiten 40 kés­szúrást ejtett a megvadult Kolompár, aki aztán a szom­szédok érkezésére észrevétle­nül elszelelt. Csak másnap fogta el a rendőrség a lakos­ság segítségével a bagi erdő­ben. ahová a felelősségrevonás elől menekült; — Ö, ha csak egy kés­szúrást is ejtett volna magán, akkor hittem volna, hogy sze­relmi bánatában tette. Milyen gyalázat így — suttogta a lány, maga elé meredve. Aztán, mintegy menekülés­ként a fájdalmas emlékek elől, a munkahelyéről beszél. Még éppen csak lábadozik, hetek kellenek ahhoz, hogy súlyos sebeiből felgyógyuljon. Olyan őszintén, ahogyan csak a munka szerelmeseitől hallhat­ja az ember, vágyakozik visz- sza a gépi tekercselő mellé, a munkatársai közé. — Nem is tudom mi lesz ezek után? — kérdi önmagá­tól elkomorodva. — Biztosan nem dolgozhatom majd a régi helyemen, pedig milyen jól beletanultam már. Aki ismerte, vagy megis­merhette Sárközi Margitot, kü­lönös boldogságot érez, hogy újra beszélni, járni, élni látja őt. Valami olyan boldogság ez, mint amit akkor érzünk, ha valami szép és nemes érték a szemünk láttán menekül meg a pusztulástól. Ez az életét féltő érzés él munkatársaiban is, az Ikladi Ipari Múszergyár dolgozóiban, akik nagyon meg­szerették őt és őszinte szívvel kívánják, minél előbb egész­ségesen térjen vissza régi munkahelyére, az ő igazi bará­tai közé. Dudás János Hol ebédeljünk, milyen különleges madár van a környéken, hol vegyünk emléktárgyat- MEGMONDJA A TÁJÉKOZTATÓ SZOLGALAT Vasárnap van. A nap me_ leg sugarait szikrázva veri vissza a víz — eszményi ki­Előkészületek a nemzetközi szövetkezeti nap megünneplésére A múlt héten szombaton tar­totta megbeszélését Cegléden a nemzetközi szövetkezeti nap előkészítő bizottsága. A meg­beszélésen részt vettek a járási és a városi pártbizottság, a já­rási és a városi tanács, a tö­megszervezetek, a termelőszö­vetkezetek, a földművesszövet- kezetek és a kisipari termelő- szövetkezetek megbízottai. Az előkészítő bizottság meg­tárgyalta, hogy miként iinnep- lik meg a ceglédi járásban a nemzetközi szövetkezeti na­pot. Úgy határoztak, hogy Nagykőrösön és Abonyban kü- lön-külön tartják az ünnepsé­get, Cegléden pedig nagygyű­lést tartanak, ahová bejönnek a környékbeli községekből, a termelőszövetkezetek, a föld­művesszövetkezetek és a kis­ipari termelőszövetkezetek tag­jai. A nagygyűlés a Szabadság téren lesz, s a nagygyűlés elő­adójának Szabó Károly elvtár­sat, a Pest megyei Tanács vb-elnökét kérték meg, aki örömmel fogadta a megbíza­tást. A július 5-én megtartandó nemzetközi szövetkezeti napon mintegy 4000—5000 szövetke­zeti tag megjelenésére számí­tanak. Bérelt lovak helyett jó szitát! Talán emlékszik az olvasó, megírtuk, hogy a nagykőrösi kenyér minőségét egyebek között a sütőipari vállalat ré­gi és gyakoria rossz szitája rontja. A városi tanács ipari előadója és a megyei tanács ipari osztályának helyettes vezetője is úgy vélekedett akkor, hogy ha felvinnék a szilát a padlásra, megszűn­nének az ebből eredő hibák. Körülbelül nyolcezer fo­rintból meg lehetne oldani ezt a feladatot — vélekedtek az illetékesek. Most már csak az a kérdés, honnan kerítsék elő rá a pénzt. Megoldására engedjenek meg egy szerény javaslatot. A Nagykőrösi Sütőipari Vállalat két lovat bérel felet­tes hatóságától, a városi ta­nácstól. A bérleti díj havi 500 forint. Most nem vitatjuk, hogy ez sok-e vagy kevés, bár ezen is lehetne vitatkozni, hisz a hajtót is a sütőipari vállalat adja és a lovak etetéséről is saját maga gondoskodik. De­liét ez megállapodás dolga. Könnyű kiszámítani, hogy a bérleti díj egy esztendőben hatezer forint. Ezt a pénzt már elég régóta fizeti a sü­tőipari vállalat, tehát kitelt volna már belőle a szita át­szerelésének költsége, sőt ta­lán még saját lovakra is fu­totta volna a tanácsnak befi­zetett összeg. Nem lett volna helyesebb ezt a megoldást választania? Ezt, a merésznek mondható kijelentést Gerecze Ambrus, a Nagykőrösi Gépállo­más kombájnvezetője tette. Ugyanis az aratás során egy-egy kombájnnak a terv szerint 177 kát. hold­ról kellene levágni a gabonát. Eddig átla­gosan egy kombájn a szezonban csak 155 hold gabonát tudott learatni. Még a szakemberek egy része is azt tartja, 177 holdra ter­vezni irreális elkép­,,.Kétszáz holdig meg sem állok “ zelés. Az idén meg­lehetősen jó' gabona átlagtermésre és igen nagy tömegű, erős szárú szalmára lehet számítani. Ez utóbbi viszont alaposan meg­nehezíti a Ikombájno- sok dolgát. Az élet már szám­talanszor igazolta, hogy jó szakmai fel­készültséggel, lelke­sedéssel a legalapo­sabbnak tűnő terve­ket is túl lehet lelje- site ni. Aratni való bőven akad, megvan a kombájn is. A gé­pet irányító embe­ren múlik, mennyit és hogyan dolgozik a gép. Gerecze Ambrus szavatartó, kitűnő traktoros hírében áll. A 'kongresszusi mun­kaverseny során ne­mes vetélkedésre hív­ta ki kombájnvezető társait. Felajánlotta, hogy minden aratásra alkalmas percet ki­használ és teljesíti vállalását, learat 200 hold gabonát. A szak­emberek a fejüket csóválják, Gerecze Ambrus viszont biz­tos benne, hogy rá tudja kényszeríteni akaratát hű „társá­ra”! a kombájnjára. (csá) rándulóidő. A hajó már ki­kötött Visegrád állomásánál. A keskeny hídon hömpölyög a nép. Sokan bátortalanul meg­állnak a parton. Tanácstala­nok, merre menjünk. Az élel­mesebbek hamarosan felfede­zik az állomásépület utcai ol­dalán a táblát: tájékoztató szolgálat. Az elsőket hamaro­san követik mások is. Zá­porként zuhognak a kérdések. Cséke László pedagógus, a Visegrád című képes úti ka­lauz szerzője, aki szombat­vasárnaponként szolgálatot tart, alig győzi szusszal a vá­laszadást. — Milyen történelmi neveze­tességeket tekinthetek itt meg .. — mikor indul vissza a hajó.;; hová tegyek rövi- debb kirándulást..: hol ebé­delhetek meg a legolcsóbban... merre lehet emléktárgyat vá­sárolni .. > milyen különleges madáriajta tanyázik Visegrád erdeiben.. t hol kapok egy kellemes szobát.;: Se szeri, se száma a kérdéseknek. És Cseke László egyet sem hagy közülük megválaszolatlanul. Lassan kiürül a tér, de nem sokáig. Autóbusz érkezik Szentendréről, újabb hajó sik­lik a kikötőállomés mellé — s ismét kezdődik a kíváncsisfco- dás, a kérdezősködés. Ez így megy szombat-vasárnaponként a Dunakanyar többi tájékozta­tó szolgálatánál is. — A múlt évben ^ csak három helyen, Szentendrén, Visegrád«! és Zebegényben működött a tájékoztató szol­gálatunk — mondja Nagy Gyula, a Pest megyei Idegen- forgalmi Hivatal vezetője. Mi­vel jelentősen megnövekedett a Dunakanyar forgalma, szük­ségesnek tartottuk újabb öt helyen, mégpedig Leányfalun, Nagymaroson, Nógrádverőcén, Vácott és Alsógödön tájé­koztató szolgálatot létesíteni. Azt hiszem, a közönség meg­elégedéssel fogadja munkán­kat, mert a menetrendtől kezd­ve a legfurább kérdésig tájé­koztatással szolgálnak munka­társaink. — Ez a munkánk természe­tesen nemcsak a kíváncsisko­dók számára jelentős, hasznos nekünk is. Számos esetben megtörténik, hogy estefelé, amikor a kiránduló hazafelé indul, elmondja észrevételét a tájékoztató szolgálat emberé­nek: kitört a korlát a fellegvár előtti térségen .. -. a hajón nem árusítottak üdítő italt stb. Mi ezeket a panaszokat is fi­gyelembe vesszük, és jelentjük az Illetékeseknek, vagy ha telik erőnkből, magunk orvo­soljuk. így tudtuk meg pél­dául, hogy Visegrádon nem lehetett olcsó menüt kapni a vendéglőkiben. Kérésünkre már ilyen menüt is felszolgálnak. Tehát nemcsak felvilágosítás­sal szolgálunk a kirándulók­nak, hanem igyekszünk ké­nyelmesebbé tenni a kirándu­lók, üdülők napjait is. — görner — JŐSZINTESÉG" jelige Tudom, nem én vagyok az első, aki az apróhirdetés-iro­dalom hatására tollat ragad. (S talán nem is az utolsó.) Szolgáljon mentségemre az a szokatlan őszinteség, amely a Magyar Nemzet minapi házasság-rovatából áradt fe­lém, imigyen: „Megismekednék házasság céljából 40-ig rendezett anya- giüklral, lehet vidéki is. 40- es barna férfi,- zöldövezet­ben, 3 szobás lakás, csak fényképes levelekre vála­szolok. „őszinteség” jelig, a Felszabadulás téri hirdető- be.‘’ Hát nem gyönyörei ez az „őszinteség?” Mert miről is van szó? A 40-es barna férfi zöldövezetben, kereken meg­írja, hogy házasság céljá­ból megismerkedne rends­zett anyagiakkal. Szinte sajnálom, hogy ma­gam részéről nem nevezhe­tek be a nemes versengésbe. Szinte látom magam előtt, amint áradnak a fényképes levelek „Őszinteség” jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. Az egyik borítékból karakte­risztikus írású levélke és egy fénykép kerül elő. Az utób­bin jölszituált, I70-es (nem centi, hanem négyszögöl!) telek, csinosnak mondott, 40-es (években épült) két- szoba-hall-összkomfortos pa­saréti villával. A másikból 27 darab IKKA-utalvány fo­tókópiája, és így tovább... A 40-es barna férfi zöld­övezetben válogat, válogat, aztán — pusztán a szíve sza­vára hallgatva — oltár elé vezeti választottját: egy telt­karcsú, önhibáján kívül el­vált, 80 000 forintról szóló takarékbetétkönyvet. Ny. E. Földi válasz egy túlvilág! rektifikációra SSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSrSfSSSSSfSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSrSSMfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSr' Megdicsöült Tömörkény István bátyámnak n emélem, kedves István bá­li esi, nem tetszett megijed­ni jelen szerény soraim kézbe­sítésének módjától. Szputnyik- nak hívjuk ezt az alkalmatos­ságot, amire rábíztam jelen le­velemet, mert csak nem hagy­hatom válaszolatlan „az igazi halászlé titka” tárgyában mennyei interurbán tele­fonon Magyar László kortár­sam, barátom és kollégám fü­lébe eregetett helyreigazítását. Eredetileg magam is telefon­összeköttetést próbáltam te­remteni István bátyámmal, de nemcsak a telefonközpont, még a Közlekedési Minisztérium illetékes osztálya sem tudott felvilágosítani, hogyan is le­hetne a mennybe kapcsolni a telefonomat. Nem maradt más hátra, szovjet tudósokhoz for­dultam, és a kedvemért meg­tették, legújabb rakétájukat — ezt nevezik szputnyiknak — egyenesen arra a bárányfelhő­re irányították, ahol szegediek és tiszteletbeli szegediek társa­ságában darvadozni tetszik. Ezen soraimat így továbbítot­tam. Ad meritum, azzal kezdem, a halászlé nem valami merő­ben új kifejezés. Változik a világ, de benne nemcsak az emberek, a nyelv is változik. Magyar irodalom ege Az élő nyelv állandó változá­sának eredménye például: a halpaprikásból visszavonhatat­lanul halászlé lett. Ezen már a magyar nyelv olyan nagytekin­télyű mesterei sem változtat­hatnak, mint amilyen István bátyám, Móra Ferenc, Juhász Gyula, Mikszáth Kálmán és Gárdonyi Géza. Néhány évti­zede már annak, hogy utoljá­ra Szögedében jártam, de én bizony ónozóné asszonyomnál szegedi halászlét ettem, az állt az étlapon. Pesten meg a Rá­day utcában a híres-neves sze­gedi halfőző asszony. Bálóné nevezetű már negyven éve is szegedi halászlét tálalt vendé­gei elé. Amiből persze semmi­képpen sem következik, hogy éppen Szegeden találták volna ki a halászlét, sem mintha csak a Tisza partján tudnának halat főzni. Valaha halpapri­kásnak hívták, én is tudom, csakhogy manapság a köznapi nyelven paprikás alatt sűrű, de rövidlevü eledelt értünk. Ma- gánkonyhákban, vendéglőkben halból is főznek ilyet. Felsőbárányfelhő H a paprikásnak nevezi a szegedi halász a bogrács­ban fövő paprikás hallevest, az ma már csak tájszólásszámba megy. Bár lehet, most a sze gedi halász is már csupán ha­lásziénak hívja. Paprikás-é vagy lé? Ugyan már, István bácsi! Más ma­gyar étel neve is megváltozott idők folyamán. Vegyük csak mindjárt az egykori szilaj- pásztorok által kifundált má­sik paprikás levest, melyet va­laha gulyásos húsnak neveztek, de ma már és az időben is, mi­kor még itt tetszett lenni eb­ben a siralomvölgyébe a, egy­szerűen gulyásnak mondtak. Ma így hívják. Persze, azért, ha gulyást eszik, senki se gon­dolja, hogy a gulya őrizőjét ka­nalazza, noha annak szintén gulyás a neve. Magyar nyel­ven ez a szó „gulyás”, ki tudja mór mióta jelent két fogalmai és ezen sem lehet változtatni. De már azon sem, hogy újab­ban a birkagulyás, sőt — uram bocsa! — a babgulyás kifejezés is meghonosult szó­kincsünkben. Holott ugyebár a birkát ju­hász és nem gulyás őrzi, s tu­lajdonképpen akármekkora bográcsban, akármilyen hosszú lével is főzzék a birkahúst, nem gulyás, de birkapaprikás lenne a tisztességes neve. Ha­mar azonban egyszer olyan so­kan mondják birkagulyásnak, nem lehet az ellen semmit se tenni. No, ami pedig a babgu­lyást, üzemi konyhák étlapjain oly gyakran szereplő eme mo­dern ételt illeti, azt is inkább paprikásnak, vagy még inkább paprikás babnak illene nevez­ni. De ha egyszer a gulyást hívták meg keresztdpjónak?... Hogy így romlik a nyelv? Hát... lehetséges. De gulyá- soshús módjára mentői több marha, birka, vagy akárcsak bab is fő a bográcsban — már­pedig mostanában egyre több föl — attól javul az élet! Én pedig, István bátyám menny­beli fűzős cipőjének a zsinór­ját megoldani sem méltó föl­dönjáró, szerény skriblifex, csekély erőimmel szintén az élet javulásán igyekszem mun­kálkodni. Ezért írtam meg a jó halászlé titkát a százhalom­battai derék halászmester re­ceptje szerint. Ugyanis régen elmúltak már azok az idők, amikor még azt tartották — miként Mikszáth Kálmán is mondja —, hogy az asszony erre vaay arra nem jó. Többek között halpaprikást sem tud főzni. Képzelje csak István bátyám, mai napság minden munkában megállja helyét az asszony. Példának okáért még az esztergapad mellett is. Kiütött az egyenjo­gúság, úgy dolgozik, akár a férfiember, joga van tehát az asszonynépnek is mindenhez. Igaz, ahhoz is, hogy odahaza mégiscsak ö lássa el a kony­hát. Ezt nevezik dupla műszak­nak — lám ez is újonnan meg­honosult kifejezés. M egízlelvén és minden sze­gedi halászlé, azaz par­don, halpaprikás izénél sem­mivel sem hátrább valónak ta­lálván a százhalombattai ha­lászlét, a paszírozás babonájá­val áltatott, de egyenjogú asz- szonyok munkáját megkönnyí­tendő leközöltem receptjét, hogy megmutassam, egysze­rűen és kevés munkával is lehet nagyon finom halászlét készíteni. Ne féljenek az asz- szonyok, főzzenek csak halász­levet a férjüknek, nem kerül sok munlába. Egyébként sem a sok pepecselés, a hal adja meg a lé zamatját, no meg a paprika. Ez utóbbi akár szege­di is lehet, bár annál a kalo­csai sem rosszabb, csak az a fontos, hogy mindenképpen erős legyen. Elárulom István bátyám, mainapság — ha ugyan valaha megtették? — a halászok még Szegeden se nagyon érnek rá kétszer fűzni a hal levét. Szö­vetkezetben dolgoznak, ter­melniük kell, mentői több ha­lat fognak, annál nagyobb a keresetük ős e- a fontor ma is, ahogy t°gvap is oz volt. Gon­dolom, ha a városból kirándu­ló ínyenc uraknak főztek pap­rikást, avagy lét a szegedi ha­lászok, éppen ezért, a nagyobb kereset miatt mondtak mesét a paszírozásról. Hogy jobban elkérhessék az árát. Én azonban sem a Duna, sem a Tisza mentén nem láttam so­ha halásztanyán paszírozóké- szüléket. Pedig heh sok halat főztek a halászok nem könyv­beli receptek alapján a sze- memláttára. Mert kérem, akár paprikásnak, akár lének mond­juk, rettenetesen szeretem a bográcsban főtt halat. líraiunk odahaza együtt tar­■L ’ tottuk a második műsza­kot a feleségemmel és bizony bár csak lábosban, de paszíro­zás nélkül főzzük a hal levét. Habár semmiképpen sem re­mélem, mintha odajutnék az István bátyám telefonnal fel­szerelt bárányfelhőjére, mégis hogyha netalán talállcoznánk főzök én maguknak, kedves bátyám százhalombattai mód­ra olyan halászlét, hogy méo az uijukat is megnyaliák utá­na. Sose szabadkozzék, nem nagy fáradságomba kerül, csal egyszer főzöm és nem nyom­kodom szét az apraját, sem a hagymáiét. Nincs kérem szé­pen az ilyen feleslegességekre ideje a mai embernek. Ezzel aztán pontot is tennék a halászlé titka körül keletke­zett, túlzott szegedi lokálpatrio­tizmusból fakadó „irodalmi vita” végére. Szokoly Endre

Next

/
Thumbnails
Contents