Pest Megyei Hirlap, 1959. április (3. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-04 / 79. szám

1959. Április 4. szombat •‘hírlap Magyar párt- és kormánydelegáció látogat az ázsiai népi demokratikus országokba Szerelik a kondenzátorokat A Kínai Kommunista Párt Központi Bizottsága és a Kínai Népköztársaság Állam­tanácsa, a Koreai Munka­párt Központi Bizottsága és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya, a Mon­gol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága és a Mongol Népköztársaság kor­mánya, valamint a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Ei- zoítsága és a Vietnami De­mokratikus Köztársaság kor- ^ mánya magyar párt- és ko:r- ^ mánydo’egáció't hívott meg ^ országukban teendő baráti £ látogatásra. / A Magyar Szocialista Mun- £ káspárt Központi Bizottsága és a forradalmi mumikás-pa- ^ raszt kormány a megftíváso- ^ kát elfogadta és a közeljövő- £ ben hivatalos magyar párt- ^ és kormánydelegáció utazik az ^ említett baráti országokba í KOSZORÚZÁSI ÜNNEPSÉGEK Hazánk felszabadulásénak 14. évfordulója alkalmából pánt elken délelőtt a Szabadság téren megkoszorúzták a szov­jet hősi emlékművet. Az ün­nepségen megjelent Kádár János elvtárs, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának első tit­kára, dr. Münnich Ferenc elv­társ, a forradalmi munkás- paraszt kormány elnöke, az Elnöki Tanács, a kormány, az MSZMP Központi Bizottságá­nak számos tagja és a buda­pesti diplomáciai képviseletek vezetői és tágjai. tegnap dél- í Veröfényes, szép idő lesz a kettős ünnepen A március végi nyárias me­legek után Eurépa-szerte az évszaknak megfelelő szintre szállt a hőmérséklet. Hazánk­ban napok óla, már csak IS— 17 fokig emelkedik a hőmérő higanya, éjszaka pedig o fagypont körül ingadozik. Pén­tekre virradóra az északkeleti megyékben egy-két fokos ta­lajmenti fagyok is voltaik. Számottevő csapadék az utób­bi napokban csupán a délke­leti és délnyugati vidékeken volt, az ország nagy részén a talajnedvesség nem kielé­gítő. A Meteorológiai Intézet köz* ponti előrejelző osztályán adott tájékoztatás szerint t* szombati-vasárnapi kettős ün­nepre verőfényes, szép idő várható. A nyugatról keletre áramló, s futó záporokat ho­zó hideg léghullámok a Kár­pátoktól északra mellettünk siklanak el, így valószínűleg teljesen zavartalan lesz a két ünnep. Az erőteljes nappali felmelegedést azonban hűvös éjszakák váltják'fel. A követ* kezd éjszakákon, különösen az északikeleti megyéikben, ki­sebb talajmenti fagyokkal kell számolnunk. Az Országos Atomenergia Bizottság közli Kiosztották az 1959. évi művészeti díjakat A Művészeti Szövetségek Házi­ban tegnap "kiosztották az 1959. évi művészeti díjaikat. Az ünnepségen megjelent Aezél György, a műve­lődésügyi miniszter első helyettese, Orbán László. az MSZMP Köz­ponti Bizottsága tudományos és kulturális osztályának vezetője. Kelen Béla. a Budapesti Párt- bizottság titkára és kulturális éle­tünk számos más kiválósága. Aezél György, a művelődésügyi minisz­ter első helyettese, a Központi Bi- zottság tjgia nyújtotta át az idei i József Attila. Liszt Ferenc, Erkel ‘ Ferenc, Munkácsy Mihály, Balázs Béla és Jászai Mari díjakat. A ki­tüntetettek nevében Raszter Ká­roly. grafikusművész mondott kö­szönetét. A József Attila-dij T. fokozatával tüntették ki Meslerházy Lajos Szántó György, Nádas József író­kat, II. fokozattal Szabó Magda, -Eeckesi András, Erdős László, Kál­lai István. Garal Gábcr írókat; és Szabolcsi Miklós kritikust, a III. íokoMföfTcaotak Gérehös'ér Miklós é« 'Gergely Mária írók. Diósregi András kritikus és Szántó Judit. A Liszt Ferenc-díj I. fokozatát kapta Melts György operaénekes. Bacher Mihály zongoraművész. Gulyás György karmester. A Liszt Ferene-dii TI. fokozatával tüntet­ték ki Dénes Vera gordonka- művészt, Szecsödi Irén és Moldo­van Stefánia operaénekeseket é* Gabos Gábor zongoraművészt. A Liszt Ferenc-díj III. fokozatát Virágos Mihály operaénekes kapta. Az Erkel Ferenc-díj II. fokozatát Sárai Tibor és Szőnyi Erzsébet zeneszerzőknek, III. fokozatát Kt- das Frigyes zeneszerzőnek ítélték A Munkácsy Mihály-díj I. foko­zatát Raszter Károly gvafiku -mű­vész. II. fokozatát Fenyő A. Endre és Jakuba János festőművész és Juris Ibolya textlltervező művész kapta, a III. fokozattal Makrisz Zizi, Csillag Vera és Sinika Mátyás grafikusművészek, Kuncl Ernő lilém változott a divat, az egyszerűség-célszerűség jellemzi A Szovjetuniótól vásárolt és segítségével megépített első magyar 2 MW-os kísérleti atomreaktor építése befejező­dött és üzem behelyezése fo­lyó év március 25-én meg­történt. A reaktor azóta na­pi néhány órán át üzemben van és maximális teljesítené nyét is elérte. A kísérleti atomreaktor ku­tatási célokét és reaktor- szakembereik kiképzését, szol­gálja, amellett sugárzó izoíó- nokat is termel. A reaktor berendezéseinek üzemi próbái megtörténtek. Az ellenőrzésben részt vei­tek a műszakiakén kívül az Egészségügyi Minisztérium szakemberei is. A szakértők A Ruhaipari Tervező Vál­lalat és tíz konfekciógyár csütörtökön a Vas- és Fém­munkások Művelődési Házá­ban mutatta be a kereske­delem és az ipar szakembe­Kiváló és érdemes művészek A Népköztársaság Elnöki Tanácsa felszabadulásunk év­fordulója alkalmából magas­színvonalú művészi alkotá­saikért a művészet területén kifejtett munkásságuk elis­meréséül kiváló, illetve ér­demes művész címeket ado­mányozott. A Magyar Nép- köztársaság" kiváló művésze címet adományozta Kovács Margit Kossuth-díjas kerá- mikus művésznek, a Magyar Népköztársaság érdemes mű­vészének és Mikus Sándor Kossuth-díjas szobrászmű­vésznek, a Magyar Népköz­társaság érdemes művészé­nek. A Magyar Népköztársaság érdemes művésze kitüntető címet adományozta Péchy Blanka színművésznek, a Ma­gyar Néphadsereg Színháza' tagjának, Makay Margit szín­művésznek, a Nemzeti Szín­ház tagjának, Szabó Ernő színművésznek, a Fővárosi Operett Színház tagjának. Rádai Imre színművésznek, a József Attila Színház tagjá­nak. Keményt Lili magán­énekesnek, az Állami Opera­ház tagjának, Bordy Bella magántáncosnak, az Állami Operaház tagjának, Gorkn Géza kerámikus művésznek, Kmetty János Kossuth-díjas festőművésznek, Burghardt Rezső festőművésznek, és Baló Elemér színművésznek, a Nemzeti Színház tagjának. remek a harmadik negyedév­ben gyártandó, tehát már az őszre és télre tervezett ru­hák modelljeinek egy részét. Á teljes kollekció 500 modellt tartalmaz és ebből a divatra legjellemzőbb 170-et Vonul­tatták fel. A divatvonalak lényegében nem változtak, kicsit szolidabbak lettek és a ruhákat általában a célszerű­ség, egyszerűség jellemzi. A kabátok vonala többnyire egyenes vagy lefelé bővülő, köpeny-szerű, ismét divatos a bevarrott ujjú. A télikabáto­kat prém- vagy műszőrme­gallérral tervezték. A háziru­hákat újszerű mintás flanell- ből és különleges eljárással nyomott matlasszéből varr­ták. A szoknyák tweedből, nem gyűrődő Jester szövetből és kamgarn-anyagból készül­tek. A blúzoknál új megol­dás a kívülkötős, kardigán­szerű, amely különösen alkal­mas a rövid kiskabátos kosz­tümökhöz. Nagyon divatos a szoknyából, rövid blúzszerű felsőrészből és kabátkából álló háromrészes ruha. Az egybe­szabott ruhákhoz is saját anyagukból gyakran készítet­tek kiskabáíkát. A gyermek­ruhák is többféle fazonban, új mintájú és színű anyagok­ból készültek. Bemutattak férfiöltözékeket is, a zakók rövidebbek, sok volt közöttük a tweed- és shetlend-szövetből varrott, amelyhez egyszínű nadrágot viselnek. megállapították, hogy a kí­sérleti atomreaktor — az elő­zetes számításoknak megfela- leőn — kifogástalanul műkö­dik. Automatizált biztonsági és sugárvédelmi berendezései — melyek állandó ellenőrzés alatt állanak — a feladatok­nak teljes mértékben megfe­lelnek. _____________ S VÁB-BÁL SOROKSÁRON A Hazafias Népfront buda­pesti XX. kerületi bizottsága és a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetsége áp­rilis 5-én, i'asárnap délután 4 órai kezdettel rendezi meg Soroksáron (Dózsa Művelődé­si Otthon, Bp., Marx Károly u. 122.) a sváb-bált, műsorral egybekötve. A bálon előrelát­hatólag sokan népviseletben vesznek részt és ezt előre látva, a rendező,ség elhatároz­ta, hogy a legszebb népvise­leti ruhák bemutatóit díjazza. — ÖTVEN ÉVE dolgozó kisiparosokat tüntettek ki, 160 vidéki és 40 budapesti, illetve Pest megyei kisipa­ros kapta meg az „Ötven évi kisipari munkásságért“ jel­vényt és oklevelet. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVsXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXvXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX\XX';, szony nyitja be az ajtót: Fábits Istvánná, lakásügyi előadó. Többek között... Mert ezenkívül pártvezető­ségi tag. szakszervezeti ak­tíva, nőbizottsági tag és — szintén munkásőr. örömhírt hoz: a hajtóműgyárban hat női brigád alakult a kong­resszusi versenyre szóló ver­senyfelhívás nyomán. — Általában az a helyzet mondja Brusztné —. hogy ahol lehetőség van rá, ott ösz­tönözzük a női verseny-bri­gádok megalakítását. Ahol pedig sok férfi és kevés nő dolgozik, vagy egyes brigád­ban versenyeznek, vagy a szlejtcsökkentésre tesznek felajánlást. A gyárunk előtt óriási feladatok állnak, ame­lyekből az asszonyok is ké­szek kivenni a részüket. Sok mindenről szerettem volna még velük beszélgetni, de menniük kell: munkásőr- kiképzésre. Helyettük Zah- radnitzky Erzsébetet veszem valla, tóra. Erzsiké — vagy ahogy munkatársai hívják, a „mami’ — legalább olyan tá­jékozottságot árul el a nő- bizöttság dolgait illetően, mint társnői. (Nem is csoda, hiszen maga is tagja a nőbi­zottságnak.) Brusztné néha — tréfásan — „határidő- naplónak” szólítja. Mesélik, hogy ha valamiről már-már megfeledkeznének, mindig a. „mami” az. aki eszükbe jut­tatja, Erzsiké egyébként amolyan „mindenes”: vörös­keresztes-titkár, műhelybi­zottsági vezetőségi tag, sajtó- felelős, és a kézimunkák koronázatlan királynője. A munkásszállóban — ahol la­kik —, ő tanította és szok­tatta kézimunkára a lányo­kat, asszonyokat. Olyan asz- szonyok, akiknek még a varrótű sem állt jól a ke­zükben, ma a leghűségesebb részvevői az Erzsi mama szervezte, önkéntes kézimun­kakörnek. Esténként össze­ülnek valamelyikőjük szobá­jában, s fürge ujjakkal öltö- getik a szebbnél-szebb hímzé­seket, amelyeket Erzsiké tervez, s saját kezűleg raj­zolja elő. — Biztosan sok szép ké­zimunkája van — mondom alig titkolt irigységgel. A „mami” jókedvűen ne­vet: — Egy darab se! Alig feje­zek be egyet, mindig jön valaki és elkunyerálja. Én meg odaadom. Lakásom úgy­sincs —talán majd most ka­pok —. hova tenném? Ha men lesz lakásom, majd hímezek magamnak ... Egy kis pókhálót fedezek fel a ruháján, letörölöm. — Nana, „mamika”, merre járt? Legyint: — Az én korom­ban már... Ablakot tisztítot­tunk reggel. Biztosan attól — — Hogy-hogy? Nincs taka­rítónő a munkásszálláson? — Nem a munkásszálláson. Idebenn, az irodában. Na. azt látta volna! Amikor az osz­tályvezetőtől a beosztottig mindenki ablakot pucolt! Be­jöttünk reggel korán, még a munkaidő kezdete előtt, nagy- takarítani. — Fogadjunk, hogy ez is a maga lelkén szárad — ugra­tom. — Nem, csakúgy... kitalál­tuk ... — mentegetőzik. — Tudja, annyi dolguk van a takarítónőknek... Az a ren­geteg lépcső, folyosó, iroda ... De ez nem is érdekes. In­kább azt írja meg — ha már írni akar az asszonyokról —, hogy a nőbizottság elhatá­rozta: az autóvárosi iskola út­törőinek hat csapatzászlót ajándékoz április negyediké­re. A többieknek már van. hát- nem akarjuk, hogy fájjon a szívük. Hadd vonuljanak fel mindannyian csapatzászlókkal a felszabadulási ünnepségre... — És az asszonybíróságról hallott már? — kérdi hirte­len. Arcomon látja, hogy nem tudom., mi az, tehát megma­gyarázza: — A Nők Lapjában olvas­tunk a télen egy riportot az asszonybíróságról. Persze ne. olyan bíróságot gondoljon, mint amilyen a törvényszéken van. büntető hatáskörrel; ez társadalmi bírásán, asszonyok­ból. Nem büntetéssel, hanem asszonyi meleoszivűséanel. ta­pintattal segít megoldani a családi problémákat. össze­csomózni az elrontott házas­ságok szálait. Tudja, a gyár­ban sok olyan asszony van, akiket mindenki tisztel, sze­ret. Evek óta gyakran fordul­tak hozzájuk munkatársaik bizalmas problémáikkal, taná­csért, segítségért vagy egysze­rűen csak jó szóért. Most, a cikk nyomán arra gondoltunk, hogy mi lenne, ha rendsze­ressé tennénk az ilyen tanács­adást, segítséget. így alakult meg az asszonybíróság. Kilenc tagja van, minden üzemrész dolgozói azt választották meg. akiben a legjobban bíznak. — No, és az eredmény? — Még rövid ideje műkö­dik. de máris sok családi probléma megoldásához nyúj­tott segítséget. Válófélben levő házastársakat békített össze, munkaköri panaszolMt intézett el megnyugtatóan. Sok mindent tudnánk mi csi­nálni. hiszen nagyszerű asszo­nyok dolgoznak itt. a gyárban, csak lenne legalább egy he­lyiségünk. Ha összehívjuk az aktívákat, azt sem tudjuk, kit. hova ültessünk ebben a szűk irodában. Men aztán, az időnk is kepés. Pedig sok szén ter­vünk. van. és meg is foajuk valósítani mindjét. hiszen naoyszerű asszonyok vannak nálunk... Ezt én is aláírom. Erről győ­zött men az a beszélgetés is amelyet három nagyszerű e**- ezonnyal — Brusztvéral Fá- bitsvéval és Erzsi „mamával” — folytattam.. Nyíri Éva 14 kg kukorica = 250 kg kukorica! X\XXX\XNX>XVnNXXXXX>^NXVXXXNXXXXXXXXVXXXVXXXNXXXXNX^XXVXVVXNXNXXNXXXV\XXX\NN .Vines semmi tévedés, mert ha hibrid kukoricát vet,. holdanként 20 százalékos terméstöbbletet ér el! Az eddigi 12-13 mázsás országos átlagtermés helyett hibrid kukorica vetőmaggal országos átlagban 15 mázsára számíthatunk. Egy holdra 14 kg hibrid kukorica vetőmag szükséges, amelyet a helyi földművesszövetkezeten keresztül mégegyszer annyi szokvány kukoricáért szerezhet be! Must számoljon velünk tovább: A holdankénti 250 kg többlettermést számítva két holdon terem annyi többlet­kukorica, amennyi egy sertés meghizlalásához elegendő! Ha meggyőzték a számítások, keresse fel a földművesszövetkezetet és igényeljen hibrid kukorica vetőmagot! f j í Szorgos kezek munkája nyomán egyre jobb minőségű rá- í í y 5 dió, televízió és más rendeltetésű kondenzátorok készülnek a í \ törökbálinti Mechanikai Művek Elko-üzemében. Magyar- í < y országon most már egyedül ebben az üzemben gyártanak í / eleklrokondenzátort. Míg azelőtt hazai kondenzátorszükség'e- ? > . . ................ ^ £ ‘unk 80 százalékát külföldről szereztük be, ma már jelentős ^ í mennyiséget exportálunk. A képen: a szerelőrészleg dolgozói ^ Y A í munka közben. ^ ,fsss/ss/ss//fssss/sssssssss/ssssssssjj/sffss//*sssssssrssrs/f/wssssssfs,ssssssss/ssf/sssí‘ Megkoszorúzták tegnap dél­ben a haza szabadságáért és függetlenségéért elesett hősök emlékművét a Hősek terén. A Népköztársaság Elnöki Taná­csa nevében Dc<bi István és Kristóf István, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Köz por. ti Bizottsága nevében Kádár Já­nos és Marosán György, a for­radalmi munkás-paraszt kor­mány nevében dr. Münnich Fe­renc és Apró Antal koszorúzta meg az emlékművet. festőművész ás B’.óJÍ Vera bábtei- ^ vezök kapták. J A Balázs Béta-díj T. fokozatával \ tüntették ki Makk Károly filmren- í flezőt és Pásztor István filmopera- ; tört. A II. fokozatot Töröcsik Mari ‘ színművész, a III. fokozatot Kiss József szinkronrendezö kapta. ; A Jászai Mari-díj I. fokozatával ; Rutikaj Éva és Kormos Fajos szín , művészeket. II. fokozatával Szabó ! Gyula, Suka Sándor. Psota Irén, Fehér Tibor színművészeket. Ka- j zán István és Katona Ferenc ren- | derűket. III. fokozatával Rozsos István, Czéh Gitta, Angyal Sán­dor. Olsavszky Éva. Farkas Anni színművészeket és Csinátll István díszlettervezőt tüntették ki.

Next

/
Thumbnails
Contents