Pest Megyei Hirlap, 1959. március (3. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-15 / 63. szám

2 1939. MÁRCIUS 15. VASÁRNAP C/C h'lat) A SZOT határozata a kongresszusi munkaversenyről (Folytatás az 1. oldalról.) tatni az ésszerűsítek. újítók és feltalálók' tevékenységét. A Növelni kell a termelés * mennyiségét is ott. ahol a szükséges anyag és az érté­kesítési lehetőségek megvan­nak. Helyesli például a sztá- linvárosi 26. Építőipari Vál­lalat dolgozóinak kezdeménye­zését az építés idejének rövi­dítésére. Ügyelni kell azon­ban arra, hogy ahol a szo­cialista verseny a termelés mennyiségének növelésére irányul, ott se szoruljon hát­térbe a termelés gazdaságossá­ga, a minőség javítása. C A szakszervezetek — át- érezve a munkásosztály felelősségét — arra hívnak fel minden munkást és1 alkalma­zottat, hogy a maguk területén segítsék elő mindazoknak a termelési feladatoknak a meg­oldását, amelyek a mezőgaz­daság előtt állnak. A szocia­lista munkaverseny erejével biztosítsák azokat az eszközö­ket, amelyek szükségesek a most alakült termelőszövetke­zetek megszilárdításához, igé­nyeinek kielégítéséhez, a me­zőgazdaság fejlesztéséhez, a terméshozam növeléséhez. Ahhoz, hogy a felsorolt fő célkitűzéseket és az iparágak, üzemek adottságainak meg­felelő feladatokat eredménye­sen oldhassuk meg, szükség van arra, hogy társadalmunk minden rétege a maga helyén teljesítse kötelességét és szün­telenül igyekezzék javítani munkáját. (A munkások, a parasztok, az értelmiségiek együttműködése céljaink meg­valósításának legfőbb felté­tele.) II. A Szakszervezetek Országos Tanácsának IV. ülése a kong­resszusi versennyel kapcso­latban a szakszervezetek tgn-_ niv sióit az alábbiakban hatá­rozza me,g: A szákszervezetek megyei tanácsai a szakszervezetek területi bizottságai segítsék a megye üzemeit a helyi célok megvalósításában és újabb helyi erőforrások feltárásá­ban. Területükön fejlesszék az egész szakszervezeti tevé­kenységet. A társadalmi tevé­kenység és ellenőrzés fejlesz­tésével segítsék elő a közellá­tás, általában az élet- és mun­kakörülmények javítását. A szakszervezetek üzemi szervei segítsék és ellenőriz­zék, hogy a vállalatok gazda­sági vezetői a műhelyek, munkahelyek számára az adottságoknak megfelelően dolgozzák ki konkrétan a szocialista munkaverseny he­lyi célkitűzéseit. Ismertessék azokat a termelési tanácsko­zásokon. Mindennapi szervező, politikai munkával érjék el, hogy minden dolgozó tudja, mit kell tennie a műhelyek céljainak megvalósításáért. A szocialista munkaverseny leg­célszerűbb formáit és mód­szereit a dolgozókkal együtt alakítsák ki. Mindenekelőtt azokat a formákat és módsze­reket terjesszék, amelyek a technika fejlesztését, a gazda­ságosabb termelést segítik elő. A szocialista munkaver- seny legáltalánosabb formája az egyéni verseny, továbbá a munkacsoportok versenye, amelyek fontos emelője a ki­váló dolgozó cím és kitünte­tés. A munkacsoportok és brigá­dok versenye széles körben bontakozott ki és új voná­sokkal gazdagodott. A szak- szervezeti bizottságok tanul­mányozzák módszereiket, ka­rolják fel kezdeményezéseiket és terjesszék el a jó tapaszta­latokat. Ez azért is fontos, j mert sok munkacsoport a i szocialista brigád cím elnye- I rését tűzte ki célul- Arra vál­lalkoztak : az üzen- előtt áiió | célokat úgy mozdítjuk - ele, i hogy részt vállalnak a tech­nika fejlesztéséből, ésszerűsí­tenek, részt vesznek a szak­mai továbbképzésben, növelik általános és politikai művelt­ségüket, segítik a gyengébbe­ket, vagyis szocialista módon, fegyelmezett munkát végez­nek. Műhelyek közötti versenyt még céltudatosabban azok­nak a feladatoknak megol­dására kell irányítani, ame­lyek teljesítésével az egész üzem elnyerheti az élüzem címet, illetőleg a MT, SZOT vörös vándorzászlaját. Olyan közszellemet kell kialakítani az üzemekben, hogy általános megbecsülés övezze a kiváló dolgozókat, újítókat, akik a termelés frontján többet tesznek az életkörülmények javításáért, a szocializmus felépítéséért. Javítsák meg a szocialista verseny nyilvánosságát, az üzemekben is. Népszerűsít­sék az egyének, brigádok eredményeit, munkamódsze­reit. Alkalmazzák az agita- tív szemléltető eszközöket is. A termelési eredmények fo­kozásának előmozdításáért segítsék a műszaki fejlesztési tervek teljesítését és a dol­gozók műszaki ismereteinek növelését. Elsősorban a mun­kahelyeken történő munka- kamődszerek átadását, be­mutatókat. új technikai is­kolák indítását szorgalmaz­zák. A gazdasági vezetők biztosítsák ezek feltételeit. Minden üzemben szervezzék meg a szakmai műszaki ta­nácsadást. A szakszervezeti bizottsá­gok a kongresszusi verseny­ben előttünk álló feladatok megoldását egész tevékeny­ségükkel segítsék. Mélyítsék tovább az üzemi demokrá­ciát, követeljék meg a dol­gozók javaslatainak megva­lósítását. A dolgozók min­dennapos jgyeinek gondos, Intézésével is fokozza!:“' tér-' tnelési, Kedvűit, . aktj^láp.- kat. Javítsák az egyeztető bizottságok munkáját. Orvo­solják a dolgozók jogos pana­szait, őrködjenek a törvé­nyek, rendeletek megtartá­sán. Harcoljanak az egész­séges munkakörülményekért és gondoskodjanak a dolgo­zók kulturált pihenéséről, szó­rakozásáról. A Szakszervezetek Országos Tanácsa felhívja a szervezett dolgozók kétmilliós táborát, az ország minden dolgozóját, hogy segítsék elő a szocializmus épí­tésének meggyorsítását. Buz­dítson mindenkit az a tudat, hegy harcunkban mellettünk vannak barátaink, a Szovjet­unió, a testvéri szocialista or­szágok népei. Lelkesítsenek bennünket is a Szovjetunió hétéves tervének nagyszerű célkitűzései, amelyek vázolják a mi jövőnket is. Tegyünk meg mindent á szocializmus építé­sének meggyorsításáért, né­pünk jólétének növeléséért hazánkban, mert ezzel inter­nacionalista kötelességünket teljesítjük, erősítjük az embe­riség boldog jövőjéért, a bé­kéért harcoló szocialista tá­bort. A Szakszervezetek Országos Tanácsa bizonyos abban, hogy mun kásosztálymik lelkesedés­sel teszi magúévá ez ország és a nép ügyét előre lendítő ver- senycélokat. Bizonyos abban is, I hogy a termelőszövetkezeti és j az egyénileg gazdálkodó pa- I rasztságunk szorgalmas mun- I kaja együttesen lehetővé teszi j a mezőgazdaság ez évi tervé- I nek túlteljesítését. Bízunk a | néphez, a hazához hű értelmi- j ségiek odaadó munkájában. S I így összefogva: a rnagygr mun- I kások, parasztok, értelmiségiek i milliói megvalósítjuk a párt I Központi Bizottsága haíároza- ! iában megjelölt feladatokat. A | Szakszervezetek Országos Ta- j nácsa. a magyar szakszerveze­tiek teljes erejükkel, minden 7 eSzkadto-fócisáíjfó tsépöíiket, sS-flfliy r elméiéért? 1,folytatott harcában. nrnnap 1959. március 15, vasár­nap, Nemzeti ünnep. A Nap kél 5.58 órakor, nyugszik 17-49, órakor. A Hold kél 8.51 órakor, nyugszik 23.52 órakor. Várható időjárás vasárnap estig: délen erősen jelhös idő, északon kevesebb felhő. A déli megyékben még esi^ Mérsékelt, helyenként erős északi, északkeleti szél. A szélvédett helyeken fagyok. A nappali felmelegedés kis­sé fokozódik. Várható leg­magasabb nappali hőmérsék­let vasárnap: plusz 7—plusz 10 fok között. — A TANÁCSKÖZTÁR­SASÁG KIKIÁLTÁSÁNAK jubileumára készülnek a Csepel Autógyár színjátszói, népi tánccsoportja és az üzemi énekkar. A gazdag műsorban előadják Ságodi József: így fizettek című egyfelvonásos színdarabját, amely a- Tanácsköztársaság napjairól szól. — 1000 GÖMBAKÁCOT ültetnek el a hónap végéig Nagykörösön a négy főútvo­nalon. Ugyancsak a fásítási programban szerepel a vá­ros belterületén levő kor­hadt. kiszáradt fák folyama­tos kicserélése. — KÖNYVANKÉTOT ren­dez március 22-én Tániósae- csftn a földniűvesszövetke- zet. Az ankéton részt vesz Szász Imre. a nagy sikerű Szól a síp című regény szer­zője. — MŰSOROS ESTET ren­dezett március 15 tisztele­tére tegnap este Gyónón a Hazafias Népfront helyi bi­zottsága, a nőtanács és a Gyóni Géza énekkar. — ÜNNEPÉLYES TAN­ÉVZÁRÓT tartanak ma este 0 órai kezdettel a pilisi nép­főiskolások­— 530 000 FORINT köz­ségfejlesztési hozzájárulást használnak fe! ebben az év­ben a község szépítésére Dömsöcön. A községfej­lesztési alapra a tanácsülés az elkövetkező három évre 12 százalékot szavazott meg. — A PEST MEGYEI PE­TŐFI SZÍNPAD műsora március 16-án: Százhalom­battán a; Majd a papa, Viseg- rádon A nők harca. a televízió MCSOUA ma délelőtt 10.00 órai kezdettel: Ünnepi ifjúsági film mat iné. Föl­támadott a tenger. Magyar film. 14.40 órakor: Ferencváros—Dorog labdarúgó-mérkőzés II. félideje és a Honvéd—MTK labdarúgó­mérkőzés közvetítése. 18.30 óra­kor: Uj falu ... Mezőgazdasági műsor. 19.00 órakor: Előújság. 20.00 órakor: Oké Néró. Olasz filmvígjáték. JELENTIK* A Nagyvásártelepre szombaton reggel 32. vagon és nyolc teher­gépkocsi áru érkezett, ebből 15 vagon burgonya, két vagon ve­gyes zöldáru. 14 vagon alma, egy vagon mandarin. A hétvégi piac forgalma igen élénk volt. Sokati vásároltak burgonyát, hagymát, levesbe való zöldséget és káposztafélét. Nagy tételben fogyott az olcsó tojás, sampinyon gombából minden mennyiséget felvett a piac. A Csemegekereskedeimi Vállalat boltjaiban a melsgágjü cukor- saláta eddigi 3—3.60 forintos ára 2.80 forintra csökkent. A burgo­nya a hagyma, a káposztaféle és a szárazfözelék ára nem válto­zott. A Magkéreskedelmi Vállalat megállapította a dughagyma idei árát. A braunschweigi és a zit- taut fajtájú dughaTvmát kiión­ként 83. a*, elsőrendű makói dug- hagymáí 9“», a korai zöldhagymá­ba!: ('álót pedig 40 forintért hozta forgalomba. Gyorslista az Első Békekölcsön 1959 első félévi sorsolásáról 100 000 forintot nyert 0202. sorozatú 195. számú kötvény. 50 000 forintot nyert egyenkénti húzással: Sorozat­Sor­szám: szám : 1039 968 . 1595 191 1834 677 3453 492 4574 737 25 000 forintot I 4035 4283 4388 4561 4582 4682 4782 4851 4867 5409 5875 5958 6001 446 9S9 6S4 345 598 160 759 264 812 926 682 188 195 nyert egyenkénti húzással: Sorozat­Sor­szám: szám: 0340 352 1202 921 2050 137 4217 088 5162 384 6043 531 6065 427 10000 forintot nyert egyenkénti húzással: Sorozat­Sor­szám: szám: 0561 647 0692 859 1166 251 1421 592 1728 467 2058 136 3103 036 4288 834 4760 925 4989 468 5276 342 5000 forintot 1000 forintot nyert sorozatkúzással I nyert egyenkénti húzással: Sorozat­Sor­szám: szám : 0161 361 0348 303 0764 935 0921 165 0959 397 1060 843 1083 661 1265 919 1268 698 1318 282 1342 435 1463 734 1511 333 2298 303 2403 108 3009 010 3190 401 3235 114 3849 400 3991 335 4017 452 Sorozat­Számtól szám: oztffiij: 0531 701—0800 2146 001—OlOu 2206 301—0400 500 forintot nyert sorozathúzással Sorozat­Számtól szám: számig': 0140 301—0400 0143 601—0700 0246 301—0400 0904 701—0800 1092 101—0200 1127 901—1000 1345 101—0200 1647 201—0300 1695 501—0600 1981 501—0600 2191 001—0100 2428 201—0300 2464 401—0500 2931 001—0100 3172 201—0300 3809 301—0400 3857 201—0300 4086 101—0200 4293 801—0900 4196 701—0800 4383 901—1000 4415 201—0300 4438 301—0400 5070 601—0700 5305 401—0500 5876 401—0500 6003 301—0400 6067 001—0100 6077 101—0200 300 forintot nyert sorozathúzással Sorozat- Számtól 0208 0248 0252 C261 02C5 0503 0316 63i5 0348 0357 0573 Ő37Ő C*0S 0419 6433 0503 0311 0527 o 528 0529/ C543 0378 0591 059» 0600 6660 0651 Oü.4 0692 0693 0706 0754 0772 0795 0796 0799 0816 0946 0954 0972 0986 0988 1014 1031 1036 1050 1095 1097 1105 1106 1144 1166 1200 1234 1241 1265 1268 1273 1276 1318 1320 1342 1371 1463 1463 1511 801—0900 C01—0100 301—0401) 201—0300 901—1000 4ül—0500 £01—0300 501—06öi) 301—04Cö 101—02CU 401—G50Ö 151—0203 301—(rSGJ Ovi—0130 t 131--0-ŐU i 701—0830 | ö04—G600 ’ 401—ö6oö ( 801—0300 löi—0200 501—0400 I 801—0900 ( 901—1000 i 001—0100 ! 901—1003 j 501—0600 ' 401—0500 : 801—0900 : 401—0430 401—0500 401—0500 : 001—0100 • 401—0500 1 601—0700 j 901—1000 j 501—0600 601—0700 601—0700 I 201—0300 001—010Ö 101—0200 1919 1940 1944 1963 601—0700 501—0600 401—0500 901—1000 101—0200 001—0100 401—0500 701—0800 801—0900 201—0300 601—0700 301—0400 801—0900 901—1000 601—0700 801—0900 501—0600 201—0300 101—0200 401—0500 701—0800 601—0700 701—0800 301—0400 szánó: «zá’iig 1565 701—0800 j 1 1369 201—0300 ; 1. RÉSZ: 1593 101—0200 j 0003 501—0600 1645 601—0700 0034 — 901—1000 167! 901—1000 1 0038 501—0600 1673 101—0200 i 0112 801—0900 1693 901—1000 ! 0120 301—0600 1694 701—0800 i 0133 801—0900 1728 401—0500 0143 201—0300 1779 101—0200 j 0161 301—0400 ; 1850 601—0700 0178 401—0500 * 1865 801—0900 1 2050 2058 210«) 2192 2194 2168 2265 2271 2376 2424 2434 2451 2456 2476 2558 2585 2636 2638 2739 2794 2805 2848 2886 2904 2^91 3004 3009 3065 3131 3198 3209 3212 3268 3319 3333 3372 3453 3472 3568 3689 3722 3849 3877 3932 3935 3949 3960 3992 4017 4025 4035 4082 40Si 4113 4115 4118 4166 4243 4283 4289 4301 4320 4327 4338 4354 4367 4386 4388 4401 4410 4461 4462 4485 201—0300 501—0603 701—0800 601—0700 301—040J 101—0200 301—0430 101—0200 001—0100 301—0400 401—0500 101—0200 301—GiCU 2ül—03G0 oöI-tOíOö 401—0500 301—0400 4G1—0500 101—0200 201—0300 101—0200 301—0400 001—0100 401—93ü0 001—0100 001—0100 101—0200 0Ö1—0100 301—0400 101—0200 301—0400 001—0100 301—0100 101—0200 001—0100 101—0200 101—0200 001—0100 301—0400 001—0100 001—0100 401—0300 201—0300 101—0200 401—0500 301—0400 301—0400 101—0200 201—0300 101—0200 201—0300 001—0100 101—0200 401—0300 501—0600 401—0500 201—0300 501—0600 601—0700 001—0100 301—0400 701—0800 401—0500 901—1000 101—0200 701—0800 301—0400 601-0700 801—0900 101—0200 801—0900 101—0200 601—0700 101—0500 601—070H 601—0700 601—0700 801—0900 44Í4 901—1000 45U0 Ö01—0100 452S 801—0900 4556 601—O.oö 45ol 301—0106 45.1 501—1000 4574 701—0800 4630 501—0000 46.18 601—0703 4703 101—0200 4713 001—01G0 4; 39 201—0300 <*755 701—0S00 6760 301—0400 4769 201—0300 4.70 401—0500 4782 701—G80G 4784 701—08ÖÖ 4796 901—1000 4804 601—0700 4810 701—0800 4846 401—0500 4849 401—0500 4851 201—0300 4896 701—0800 4937 801—0900 4964 501—0600 4973 901—1000 4989 401—0500 4995 501—0600 5003 201—0300 5013 901—1000 5028 401—0300 5028 601—0700 5044 401—0500 5062 901—1000 5076 301—0400 5082 301—0400 5085 801—0900 5090 001—0100 3099 601—0700 5126 401—0300 5162 301—0400 5205 001—0100 5298 701—0800 5330 301—0400 5359 301—0400 5412 601—0700 5438 801—0900 5486 101—0200 5778 601—0700 5809 501—0600 5815 301—0400 5856 401—0300 5874 701—0800 5875 601—0700 5882 301—0600 5930 701—0800 5969 001—0100 3997 801—0900 6002 201—0300 6013 501—0600 6051 101—0200 6065 401—0500 6091 101—0200 300 forintot nyert sorozathúzással Sorozat- Számtól szám: számié II. RÉSZ: 0018 201—0300 0054 201—0300 0085 301—0600 0147 501—0600 0150 701—0800 0171 0202 0213 0213 ú540 0?64 0566 0389 0108 0418 0452 0453 0470 0518 0524 0513 0543 0519 0561 0567 0588 0633 0665 0675 0680 0718 0724 0724 0762 0764 0764 0771 0788 0791 0798 0806 0829 0838 0868 0875 0904 0912 0920 0921 0930 0941 0944 0959 1039 1060 1083 1086 1100 1110 1202 1228 1233 1252 1256 1284 1342 1350 1375 1417 1421 1434 1142 1445 1450 1457 1469 1490 1573 1582 1608 1627 1630 1659 1688 1700 901—1000 lői—02C0 301—040») 801^—0900 301—0100 601—0700 601—07‘jü 001—0100 701—0300 401—0500 901—1000 301—0400 401—0500 301—0400 601—0700 001—0100 bOl—0700 901—1000 601—OÍÜO löl—9200 101—0200 301—0400 701—0800 801—0300 301—OiÓÖ 901—1009 601—0700 801—0900 001—0100 201—0300 901—1000 601—0700 901—1000 801—0900 701—0800 801—0900 801—0900 601—0700 001—01U0 801—0900 901—1000 101—0200 501—0600 101—0200 401—0500 501—0600 401—0500 301—0400 901—1000 801—0900 601—0700 801—0900 601—0700 501—0600 901—1000 301—0600 301—0400 601—0700 301—0600 701—0800 501—0600 401—0500 801—0900 301—0400 501—0600 801—0900 401—0500 901—1000 601—0700 701—0800 001—0100 401—0500 701—0800 201—0300 501—0600 701—0800 701—0800 401—0500 101—0200 901—1000 1710 1724 1736 1763 1764 1796 1816 1830 18144 1850 1854 1670 1873 1386 1950 1959 1965 1973 2050 2062 2079 2118 2150 2188 2221 2239 2240 2289 2295 2296 2298 2334 2403 2513 2520 2557 2692 2692 2708 2727 2730 2733 2739 2752 2769 2793 2872 2999 3018 3051 3101 3103 3120 3149 3159 3172 3190 3211 3235 3270 3273 3280 3281 3423 3434 3451 3514 3531 3565 3589 3651 3681 3682 3726 3758 3810 3818 3889 3916 3919 501—0600 501—0600 *01—Ö50Q 801—ü3öó 301—0400 101—02oö 801—OőöO 901—1000 KOI—0709 801-*-09öO 201—03Ö0 501—0600 901—lOoü 291-05CÓ 601—OíGO 901—1»)M» 701—0800 201—0300 löl—Ü2öu 301—0*00 £01—030 il 101—0503 401—0500 101—0200 301—0400 401—05G0 201—0300 401—0500 201-rÖ‘5öí) 001—0100 301—0400 301—0400 101—0200 001—0100 201—0300 101—0200 001—0100 201—0300 301—0400 401—0500 401—0500 001—0100 101—0200 001—0100 401—0500 301—0400 301—0400 001—0100 101—0200 301—0400 301—0400 001—0100 301—0400 201—0300 101—0200 401—0500 401—0500 301—0400 101—0200 001—0100 001—0100 201—0300 101—0200 101—0200 301—0400 001—0100 101—0200 101—0200 101—0200 201—0300 001—0100 201—0300 001—0100 401—0500 001—0100 001—0100 401—0500 201—0300 301—0100 201—0300 3991 3996 4010 4 Ó2V 4054 4053 4069 4071 4162 4172 4183 4190 4213 4217 4232 4263 4264 4282 4288 4321 4548 4370 4580 4414 4444 4524 4530 4549 4563 4582 4596 4605 4616 4S38 4650 4667 4679 4682 4685 4747 4760 4783 4807 4839 4840 4867 4910 4920 4931 4963 4972 4977 4990 5029 5078 5087 5095 5122 5159 5179 5203 5276 5285 »304 5319 5326 5327 5374 5385 5396 5409 5420 5422 ,5435 5753 5757 5783 5822 5873 301—0400 001—0100 501—0600 901—Í0ÓO 701—t'Söö 501—0660 301—Gívö 701—ÖS00 801—0900 801—0960 201—03C0 201—0300 701—0800 001—0100 üül—0600 701—OdOö 401—ö5óö iOi—02G0 8ul—0900 böl—0700 601—0700 501—0600 001—0100 001—0100 201—0300 201—0300 001—0100 401—0500 301—0400 501—0600 501—0600 801—0900 901—1000 301—0400 001—0100 701—0800 901—1000 101—0200 101—0200 001—0100 901—1000 201—0300 001—0100 801—0900 201—0300 801—0900 701—0800 401—0500 101—0200 801—0900 401—0500 201—0300 301—0400 201—0300 201—0300 501—(»600 801—0900 501—0600 801—0900 901—1000 401—0300 301—0400 601—0700 801—0900 401—0500 101—0200 501—0600 501—0600 201—0300 701—0800 901—1000 001—0100 801—0900 001—0100 301—0400 001—0100 401—0300 101—0200 501—0600 5883 401—0500 6046 701—0800 5903 001—0100 6051 201—0300 5908 201—0300 6058 901—1000 3936 401—0300 6070 101—0200 5338 101—0200 6089 701—0800 6020 001—0100 6090 301—0400 2Ö0 forintos névértékben kisorsolva: Sorozat­Számtól 3666 201—0300 szám: számig 3856 301—0400 0182 0281 0289 0481 0533 1097 1229 1278 1414 1422 1835 2060 2093 2283 2635 2693­2734 2814 2977 3312 3437 3452 3478 3377 501—0600 601—0700 701—0800 901—1000 701—0800 501—0600 901—1000 101—0200 701—0800 601—0700 801—0900 301—0400 201—0300 101—0200 201—0300 101—0200 201—0300 101—0200 201—0300 401—0500 301—0400 301—0400 001—0100 301—0400 A Magyar Nép- köztársaság 4 szá­zalékkal kamato­zó, törlesztéses kölcsönének hú­zása. Névérték ben sorsolták az alábbi számokat: 80253 80292 82787 82828 3875 4048 4092 4228 4269 4423 4446 4482 4681 4901 5049 5130 5242 5295 5309 5336 5384 5772 5784 5807 5810 5828 5931 5992 6002 80699 81107 81307 81719 81723 81752 81830 81870 82081 82251 82604 001—0100 601—0700 001—0100 201—0300 101—0200 701—0800 801—0900 401—0500 401—0500 801—0900 701—0800 101—0200 501—0600 101—0200 001—0100 501—0600 201—0300 401—0500 601—0700 101—0200 201—0300 701—0800 401—0500 301—0400 501—0600 82872 83119 83240 83283 83424 83450 83715 84136 84705 84801 Fenti gyorslista közvetlenül a hu- I zás után ké- I szült. Az esetle- í ges számhibákért j nem vállalunk fe- , leiösséget. A nye- | reménnyel és i névértékben ki­sorsolt kötvények beváltását a hiva­talos nyeremény­jegyzék alapján, március 19-cn kezdik meg az Országos Taka­rékpénztár fiók­jai és a postahi­vatalok. Vasárnap délután 2 órakor •• Wgetőverseny „MÁRCIUSI Dir­, ////// WS/Ss/S/SMSMSS****'*"""""* ,,,,,,,,,,,s/sssssss/s/ss///s/s//ss/ssss/s//ss//s///sfsssssssssss//ss//ssss/s/s/ssssss/s//sss/sss/sssss/ssssssssss/s/s/^'/sss*s/ssssssssssss/s/ssssssss/sssssssssssssssssssss/r/ssssssssssss/s/ss/ss/s/j

Next

/
Thumbnails
Contents