Pest Megyei Hirlap, 1959. február (3. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-26 / 48. szám
fl» ui fir hírlap 1959. FEBRUAR 26. CSÜTÖRTÖK Komló nélkül a sör csak íztelen árpalé 0 Évi másfél-kétmillió dollárt takaríthatunk meg a komlótermelés fokozásával Szokatlan kép tárul az utas elé, akit útja a nagykátai járás legfiatalabb községe, a kilenc- esztendős Újszilvás felé vezet. A hosszan elnyúló,falu közvetlen szomszédságában meglepően magas karóerdő hívja magára a figyelmet. Mintha óriásuk telepítették volna ide óriás-szőlőjüket. Hamarosan kiderül, hogy a Komlótermelő és Termeltető Mezőgazdasági Vállalat telepén vagyunk és a szabályos sorokban felállított •karók hét méter magas beton-, fa-, vagy vasoszlopok, végükön hatmilliméter átmérőjű acéldrót háló feszül és erről a há- -lóról vékonyabb drótszálak függnek alá, egészen a talaj színéig. Komlót termelnek ezen a 'bonyolultnak látszó, de min- -rienképpen monumentális ».szerkezeten”, ezt az ismerős nevű növényt, amelyről — valljuk be őszintén — nem sokat tudunk, csak egészen halvány emlékeink vannak róla. Mintha emlékeznénk nagyanyáink komlós kenyerének kellemes ízére, zamatára, amely olyan fölségesre fokozta a füstölt háziszalonna ízét. De aztán valahogy kiesett az életünkből. A sörkedvelők között bizonyosan akadnak szép számmal, akik sejtik, hogv kedvenc italuk gyártásánál milyen fontos szerepe van ennek a növénynek, de azt, hogy miből áll ez a szerep, csak a szakértők tudják. Furcsa története van a komlónak. Régi pergamenek tanúsága szerint valamikor igen fontos haszonnövény lehetett Magyarországon. írásbeli emlékek bizonyítják, hogy már a messzi tizen negyeik században is Pozsony, valamint Sáros várának jobbágyai javá- han termesztették és nemcsak kenyérsütéshez használták, hanem sört is főztek vele, sőt különböző betegségek ellen is 'használták. A mezőgazdasági statisztika'azt is elárulja, hogy 1900 körül közel kétezer ka- tasztrális holdon folyt hazánkban a komlótermelés. Ez a terület az első világháború kitöréséig közel ötezer holdra növekedett. De akkor — mintha elvágták volna. A második világháború után szanaszét az országban együttvéve nem találtak több komlóültetvényt, mint tizenkét holdat. Csak a felszabadulás után kapta visz- sza régi becsületét a komló, amikor 1953-ban a kormány rendelkezése alapján országosan és tervszerűen megkezdődött a telepítése. Nem is hinné a laikus városlakó, hogy milyen előkelő szerepet tölt be ez az indásnövény ez ország gazdasági életében. A meglépő tájékoztatót Fábián Zoltántól, a vállalat termeltetési részlegének vezetőjétől és Kiss Lászlótól, az üzemegység agráregyetemet végzett fiatal vezetőjétől kapjuk meg: — Fejlődő sörgyártásunknak óriási a komlószükséglete, de ennek, sajnos, még ma is csak alig egyhatod részét fedezi a hazai termelés. A többit importálnunk kell Csehszlovákiából, a Szovjetunióból, Németországból, Franciaországból, sőt újabban még Koreából is. Az importkomló évenként másfél, kétmillió dollárt emészt Fölhasználható termésének — szárított virágainak — világpiaci ára mázsánként 300-400 dollár. És egy hold évi átlagtermelése hazánkban négy-öt mázsa, amelynek értéke eléri a gabonahozam értékének 20—30- szorosát, A komló egy-két év alatt gavallérosan visszafizeti a teljes beruházási költséget. A hazai átlagtermés azonban egyelőre meglepően kevesebb, mint a külföldi komlótermelő vidéké. Nyugat-Németország- ban 10 és fél, Angliában 9, Jugoszláviában 6 mázsa átlagtermést értek már el. Szakértőink bíznak benne, hogy rövidesen nálunk is lényegesen emelkedik a termésátlag. A komlót széles sorokban ültetik, mégpedig dugványok formájában. így már az első évben is hoz termést, teljes termőképességét csak két- három év múlva éri el, de megtartja vagy 30 évig. Indád hét- nyolc méter hosszúra megnőnek és fölkapaszkodnak a drótokon. Csak a „nőnemű” egye- deket ültetik ki és ügyelnek arra, hogy „hímnemű“’ egye- dak még csak a közelükbe se tolakodhassanak. A megtermékenyített tobozok ugyanis értéktelenek, csak a meddő virágok főzete alkalmas felhasználásra. Az tartalmazza azo kát a pompás, kesernyés ízeket és illatokat, amelyek nélkülözhetetlen kellékei a jó sörnek. A leszüretelt tobozszerű virágokat megszárítják, ez szintén nagy figyelmet és komoly berendezéseket igénylő művelet, majd erős nyomással összepréselik. Ebből kell egy- egy hektoliter sörhöz 17 deka. — Komló nélkül a sör csak Íztelen árpalé — kapjuk meg a szakszerű indokolást, Megtudjuk azt is, hogy gyógyászati célokra csak a vadít ömlőt használják, viszont a „szelíd” komlóban lupulin-nak hívják azt a sárgás port, amely a hatóanyagot tartalmazza. A komlótermeléssel éppen a költséges beruházás miatt csak állami gazdaságok és célgezda- 6 ágok foglalkoznak és az évről évre összegyűjtött tapasztalatok alapján igyekeznek fokozni az elért eredményeket. Ahol lehet, ott gépesítik a munkát. A szakemberek bíznak abban, hogy néhány év alatt a hazai komlótermelés eredménye íö- íöslegessé teszi az importot és ezzel igen jelentős valutamegtakarítást ér el a magyar népgazdaság. Az ujszilvási komlós új, negyven holdas teleprészén is állnak már a hét méter magas oszlopsorok, a dróthálót impozáns szerelőtornyok segítségével most szerelik föl a tetejükre. A föld alatt alvó évelő tőkékben pedig már megindult a nedvkerinigés, sőt már az új hajtások is tolakodnak a napfény felé. Magyar László Több mint ezer nagyüzemi vetőgép A mezőgazdaság gyors szocialista átalakulása nem találja felkészületlenül a Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gép^várat, ahol az idén jóval több nagyüzemi gépet gyártanak, mint a múlt esztendőben. Több mint ezer tráktorvontatá- sú vetőgép készül, s eninek felét már az első negyedévben leszállítják. A legnagyobb teljesítményű 32/40 soros vetőgépből ötszázötvenet, a mütrá- gyaszóróval kombinált 24 sorosból százötvenet, a legkorszerűbb gumikerekes UTV/24 soros vetőgépből pedig háromszázötvenet adnak át a mező- gazdasági _ nagyüzemeknek. Ezenkívül*”újabb korszerű gépek mintapéldányait is elkészítik. Tökéletesítik a kukoricabetakarító kombájnt és új típusú traktoros fűkaszát, valamint rizsarató gépet terveznek. Másfélmillió forintot fordítottak tavaly a megyei mozik fejlesztésére A Pest megyei Tanács épületében értekezletet tartottak a megyei filmszínházak üzemvezetői, hogy megbeszéljék az elmúlt esztendő tapasztalatait és az 1959-es év feladatait. Ujszászi Gyula, a megyei moziüzemi vállalat igazgatója ismertette az MSZMP művelődéspolitikai irányelveit, valamint azokat a feladatokat, amelyek ebből adódnak a vállalat további munkáját illetően. Ujszászi elvtárs ezután értékelte a megyei mozihálózat elmúlt évi munkáját és megállapította. hogy ma már a megye mnjd minden községében működik mozi. Az elmúlt esztendőben száztíz normál- és kilencven keskeny- filmet mutattak be a megye területén. A legnagyobb sikert a Szállnak a darvak című művészi szovjet film aratta. Beszámolójának második részében a vállalat elmúlt évi gazdasági munkájáról beszélt. Elmondotta, hogy másfélmillió forintot fordítottak a megye területén mozik építésére, illetve korszerűsítésére. A közeli napokban kerül sor a közel félmillió forintos költséggel épített új, modern üllői mozi átadására. Tizenhárom mozi kapott az elmúlt esztendőben új vetítőgépet. Az értekezlet második részében Guttray Józsefné, a propaganda osztály vezetője ismertette a szovjet filmhét megyei programját. Március 5—11 között a megye minden filmszínháza szovjet filmet tűz műsorára. Ez idő alatt bemutatják a legújabb hat szovjet játékfilmet is. amelyeket jelenleg nagy sikerrel játszanak a fővárosi filmszínházakban. Az értekezlet számos hozzászólással ért véget a kora délutáni órákban. Gyümölcsöt hozott az összefogás Váckisújfalun Az új patakmeder Vácklsújfalu határában hosz- szú évek óta víz alatt állnak tavasszal a kertek és a községi legelő egy része is. A vadvíz jelentős területeket hódított el a gazdáktól, a földön kevesebb, vagy semmi sem termett, s az elvizenyősödött legelő terjesztette a májmételyt, amely pusztított a szarvasmarha-állományban. A püspökszilágyi és kis- némedi patak nyolc kilométeres szakaszon teljesen betömődött, eliszaposodott, s ezért nem tudta a tavaszi vizet levezetni. Az elmúlt év tavaszán is ez volt a helyzet, de a váckisúj- falui gazdák elhatározták, hogy véget vetnek a vadvíz pusztításának. ötvennégyen álltak össze a terv megvalósítására. Vízgazdálkodási társulást alakítottak, elsőnek Pest megyében. Kezdeményezésüket támogatta a Vízügyi Igazgatóság és a földművesszövetkezet is. A meder kimélyítését nyolcvan százalékban már elvégezték, s eddig mintegy 150 ezer forintba került a munka, de a pénz egy része visszakerül a tagokhoz, mint munkabér. A társulásban levő gázdák a mederrendezés befejezése után sem oszlatják fel társulatukat. hanem közösen gátőrt fogadnak, aki rendszeresen ellenőrzi a meder állapotát, így nem kerülhet sor még egyszer arra. hogy kertjük és legelőjük elvizesedik az elhanyagolt patakmeder miatt. Nem érdemes csempészni Tavaszra készül az OFOTÉRT Több öj fényképezőgép-fajta kerül forgalomba AZ OFOTÉRT Vállalat több új nagyteljesítményű külföldi fényképezőgépet vásárolt. Újdonságuk a Praktina II. A, fényképezőgép. A közepes teljesítményű gépekből is nagyobb mennyiséget árusítanak. A Verra III. beépített fénymérővel, a Verra IV. fény- és távmérővel kerül forgalomba. Az idén lényegesen több fel- szerelési tárgy lesz a szaküzletekben. Ismét vásárolható csipkés vágógép, a rég hiányzó fémállvány. A vállalat a Német Demokratikus Köztársaságból és Csehszlovákiából hozatott hét- és hatrészes állványokat. Ezenkívül nagy menynyiségben hoznak forgalomba diavetítő és dianéző készülő két is. „őszintén l'kívánjuk, hogy külföldi utazása élményekben gazdag és kellemes legyen. A jó kívánság mellett segítséget nyújtunk ahhoz, hogy az országhatár átlépésekor a vám- vizsgálat az ön számára ne okozzon gondot.’’ így hangzik a vámvizsgálatról szóló Tájékoztató szívélyes hangú bevezetője, amelyet minden külföldre utazó állampolgár az indulás előtt kézihez kap. A Tájékoztató részletesen és félre nem érthető módon ismerteti: mit milyen értékhatárig lehet vámmentesen kivinni és behozni külföldre»', milyen értékhatáron túl hány százalékos vámot köteles az utazó fizetni. A ki- és beutazó, amíg a A megyei kereskedelem a szövetkezeti községekért Pest megye kis- és nagykereskedelmi vállalatainaik vezetőiből több közös brigád alakult, hogy a megyei termelőszövetkezeti községek kereskedelmi ellátottságát jobbá tegyék. A községekben a helyszínen vizsgálják meg a boltok elhelyezését és,, áruraktárait, s a szükséghez mérten ellátják az üzleteket áruval, s így minden közszükségleti, sőt egyéb cikket is helyben szerezhetnek be a termelőszövetkezeti tagok. Ahol szükség mutatkozik, ott kibővítik a meglevő üzlethelyiségeket, sőt, új üzletek nyitására is gondolnak a termelőszövetkezeti községekben. föl. ami vitathatatlanná teszt '•^'"'"""""","'y/"yy,/"""""yy"'""-'"""w"-"""-""'-"""""S"-"ssssssssssssssssssssssssssf//stss/ss/s/s/fSfsfssssss/sssssssss/ss//Sfssssssss//sssss/sssss/ss,-icsátotta az ^ TT üvös, jeges szél fúj a Duna I | I Dunabaadánu Csóbánka V.IS£ r __i-- $ H felói A i»h,,irnLiL„ IR» A IRv a =55= II II // 11= =w u= ^ ! z=* Vunabogdany, _ Csobanka, nyomozás, f nntne prtlplííitllí § Jelöl, a lebukófélben levő lUilíUÍ» tlUlKUIih | tavaszias napot percenként bo. fűződik a komlótermelés nagy- ^ rítja el egy-egy fekete, csúnya arányú fokozásához. Kormány- ^ hófelhő. Tüzes szikrákat szór zatunk ennek n felismerésében ^ az ember arcába a széltől kér- adta ki hat évvel ezelőtt ren- ^ getett jégdara. delkezásét, amelynek alapján ^ Mégis, a tavaszi hóesésben végre megindult a munka. ^ feketéllik a szigetmonostori fö- Ujszilváson 1954-ben kezd- ^ utca. Emberek tapossák a fris- ték mag a komlótermelést. ^ sen esett havat, szembehúzott Először húsz holdat telepítet- kalappal, erősebben megkötött tek be. Ezt a területet évről § fejkendővel egy pont felé ha- évre növelték, tavaly már hat- % lad a község apraja-nagyfa: van holdon termett itt komló, $ öreg nénikék, kampósbotra tá- az idén további negyven holdat % maszkodó öregek, virgonc gyer- telepílenek és ezzel elérik a $ mekek és — a hidegre fogva száz holdat. A komlótelepítés $ mindent.— összebújó fiatalok. nem olcsó mulatság, egy-egy $ A kisebb-nagyobb csoportok hold fölszerelése és betelepí- \a Fő utcáról egy kis melléklése közei hatvanezer forintba $ utcába térnek, ahol az új műkéiül, Óriási összeg ez, de — § velődési otthon áll. Jóval az megéri. A Magyarországon ^ előadás előtt csak szorongva meghonosodott haszonnövé- ^ lehet egy-egy jó állóhelyet ta- nyek között nincs talán még ^ látni. A színpad előtt szovjet egy, amely megközelítőleg is $ katonák harmonlkáznak. A ennyit „hozna”» $ magyar—szovjet barátsági hóBARÁTI KÉZFOGÁS nap megnyitása alkalmából mintegy tizenöten jöttek el Szigetmonostorra, hogy a falu lakosságát szórakoztassák, és összebarátkozzanak velük. Mire a műsor megkezdődött, már egy gombostűnyi hely sem volt, A balalajka-együttes számai, az énektrió és a fergeteges orosz táncok vastapsra késztették a közönséget. A műsor befejezése után fehérasztalnál találkozott a szovjet együttes és a falu lakosságának egy része. Nem is kellett tolmács. Egy-két szót a szovjet vendégek tanultak meg magyarul — egy-két szót a monostoriak is tudtak oroszul. Megindult a beszélgetés. A nagyteremből azonban a közönség, 400 ember nem: mozdult. Valamit még várt. Pillanatok alatt felkerült a színpadra a szék és a fiatalok tolmács útján kérték a harmonikást, hogy jöjjön ki és játszón. Pár perc múlva már fergeteges tánc kezdődött. Ezen a nyelven ismét mindenki értett. A szovjet katonák nem értek rá pihenni. A színpadon bemutatott tánctudásukat a nagyteremben is be kellett bizonyítaniak. Három órai ott-tartózkodás után vettek búcsút a szovjet katonák. A falu lakossága szívébe zárta a kis szovjet együttest. A szovjet katonák pedig érezték, hogy a magyar néppel kötött barátság nem papíron íródott csak. Másnap a szentendrei járás művészegyüttesei látogatták meg a Szigetmonostoron vendégszerepeit szovjet katonákat. gon mindenütt büntetendő cselekmény. — A csempészésnek mérhetetlenül sok változata van» A dús hajfürtök, az alsóruházat. a dupla fenekű bőrönd, a cipősarok mint rejtekhely közismertek. A vámőrök előtt eredménytelen trükkök ezek. Mégis sokan próbálkoznak velük. Pedig nem éri meg, mert ha rajtavesztenek, büntetés jár érte. — Ha a csempészáru értéke 6000 forintot alul van, akkor a tettenértet bírságolják és az árut is elkobozzák tőle. Ha 5000 forinton felülj az érték, akkor az illető háromévi börtönnel büntetendő, ezenkívül bírságot kell fizetnie és még az áru elkobzása is kimondható. — Ám, ha a vámvizsgálat alatt mégis átcsúszik a csempész, akkor se lehet biztos a dolgában. Ugyanis, ha később a hatóság tudomására jut, hogy a vámőrséget kijátszotta, három, illetve öt év után is eljárás indítható ellene. — F. V. hajós például 37 darab karórát úgy csempészett át a határon, hogy azokat ruhába bevarrta és felesége derekára kötötte. Majd az óbudai kikötőben egy orgazdának eladta, aki közvetítők segítségével áruba boórákat. Távoleső visszafelé indult meg __________zás, míg végül is felS zentendre, Szigetmonostor ^ derítették a tettest. S most. két együttesei mintegy ötvenen ^ évre a bűntett elkövetés* jöttek el a baráti találkozóra. J után kerül F. V. a bíróság elé. A szovjet katonák kíváncsiak $ A beszélgetés során azt is voltak a járás együtteseinek § megtudtuk, hogy szereplésére. A táncosok, zené-$ - - . , szék önmagukat múlták felül. * a vámőrség egyik fo torebFergeteges taps fogadta a kü- $ V*Se: .egyr? k*?ltur»1^ba lönböző műsorszámokat. A leg- \ tenni a vámvizsgálatot. nagyobb hurrá akkor tört ki, ami elsősorban az utazók ér- amikor a parancsnokhelyettes % úekét szolgálja. Ez azonban elvtárs bejelentette: műsor $csak akkor valósítható meg. után tánc kezdődik. Ropta a $ha a külföldet járók figyelero- táncot a magyar leány, a szov- $ be veszik és betartják a vám- jeí katona. Közös nyelv volt a ^ szabályokat. valcer, de a szovjet 'katonák $ Ebben az évben is sokan hamar megtanulták a csárdás* ^ jutnak el megyénkből az is. § IBUSZ útján külföldre. InFeljöttek már a csillagok az | Aulájakor emlékezzenek so- égre, amikor búcsút vettek ez^ra,mkra' ^aza!,^ dol°S a csem- együttesek. A két szép nap bi > Peszes a becsület es a nyuga- j ,, . ,, sióm többet er. mint a vám zonyitoita mindennel jobban: a i ^ elvont áruk továbbadásá_ magyar es szovjet nép baratsa- |ból befoiyó egy-kétezer foga őszinte, igaz. ^ rintnyi haszon. Jászai Béla > _____ h atárállomásig eljut, az előzetes felvilágosítás és a Tájékoztató alapján tisztában van kötelességeivel. Sőt, a vámvizsgálat előtt közvetlenül is ismertetik vele a szabályokat S mindezek ellenére mégis, sokan megkísérlik, hogy értékes tárgyakat valutát stb-t elvonjanak a vámolás alól. S mi a következmény? A Vámőrség Országos Parancsnokságának egyik vezetőjével beszélgetünk erről. — Az utóbbi években — mondja — részben az IBUSZ szervezte társasutazások, részben rokoni látogatások révén igen megnövekedett a külföldre utazók száma. Ez örvendetes tény. De az már kevésbé, hogy számosán a világlátás, % rokoni látogatás költségeit csempészáruk értékesítéséből kívánják utólagosan * fedezni. — Kevesen értik meg a vámhatóság szigorú rendelkezéseinek okát. Holott az gyermeki ész számára is könnyen felfogható. Szocialista ország vagyunk, tervgazdálkodást folytatunk. Következésképp külkereskedelmünk is tervek alapján dolgozik. Nem is beszélve arról a köztudomású tényről, hogy a külkereskedelmi forgalom lebonyolítása nálunk is állami monopólium. A csempészés különben a vilá-