Pest Megyei Hirlap, 1958. december (2. évfolyam, 284-307. szám)

1958-12-04 / 286. szám

4 írlíip 1958. DECEMBER 4. CSÜTÖRTÖK A 300 éves kovácsnemzetség ma élő mesterénél Látogatás ,,A szakma kiváló kisiparosá"-nál Tahitótfalu utcáit járva rend­kívül érdekes helyi sajátságot fedezhet fel az ember: csak­nem minden második ház előtt régiveretű, pompás vaskerítés húzódik. Némelyik rácsoza­ton széleskelyhű tulipánok díszlenek, többet a lovag kort idéző karcsú Bourbon-lilio- mok ékesítenek. De bőven akad népi hímzésekre emlé­keztető magyaros motívum is. Ezek a remekbekészült ková­csolt kerítések mind a tahi- tótfalui Benedek-nemzetség kovácsainak a mesteri munká­ját dicsérik. Közel háromszáz esztendeje mar, hogy a Benedekek első kovácsőse. Somogyi István tahitótfaluban megtelepedett. Kovácsműhelye a mai Kos­suth Lajos utca 45. szám alatti műhely helyén állott, itt kez­dett az ötvözött vasajtók, dísz­veretű kapuk és kerítések ko­vácsolásához. Az 1717-ből származó tótfa­lui urbárium már úgy em­líti a derék, és tehetséges mes­tert, mint a környék igen nagyrabecsült és híres ková­csát. Jövedelme — amint a sárgult feljegyzések tanúsít­ják, annyi volt; „mint két he­lyes gazdának”. Ez az összeg szép kis summára rúgott ak­koriban, hisz egy-egy „helyes gazdának” legalább 40 hold földje volt. Somogyi István fia, aki nem tudni mi okból vette fel a Be­nedek vezetéknevet, szintén a kovácsmesterséget választot­ta. s amíg a mesterlevelet meg nem szerezte, a szomszédos or­szágok híres kovácsműhelyeit járta sorra. így öröklődött az­tán a kovácsmesterség apáról fiúra a Benedek-nemzetség le­származottai között. Az egy­kori híres kovács unokájának a fia. Benedek István abban a házban dolgozik, ahol nagy­apáinak a műhelye állott. Az alacsony kovácsműhely lé­nyegében nem sokat változott. Benedek István ma is abban a háborúk idején, 1812-ben vásá­rolt egyik őse. Az üllő se sok­kal fiatalabb, sőt, egy-két rozs­dás menetvágó egyenesen Rá­kóczi idejéből származik. — A többi régi szerszám fönt van a padláson — mondja a halkszavú, izmos mester, s sor­ra mutogatja a ház érdekessé­geit: régi munkadarabokat, szerszámokat, nagyapja és ap­ja mestermunkáit, idősebb Be­nedek István sem volt hűtlen a családi tradíciókhoz. Jó munkájáért három ízben ka­pott aranyérmet, munkái hí­res kiállításokra is eljutottak. Amikor 1937-ben váratlanul meghalt, a fia vette át a mű­helyt, s azóta csak emelkedett Az újjávarázsolt Karácsonyi-kapu is a mester szaktudását dicséri a család hírneve. Körül kell nézni a faluban, s alig akad utca vagy középület, amelyen va.gy amelyben legalább vala- *mi ne dicsérné Benedek Ist­ván kezemunkáját. Szinte mű­vészi tudásról tanúskodik a 70 nap alatt elkészült szoborkerí­tés, a templomkapu, és az Ál­lami Gyógyszerészotthon mo­numentális kovácsoltvas ka­em lék ezik vissza Benedek Ist­ván. — Nem hitték, hogy meg tudom csinálni. Igaz, nem volt gyerekjáték a 63 mázsánvl kapuval dolgozni. \ díSÍCS kapuit gS kerítések mellett Benedek István egyéb munkákat is csinált, legtöbb­ször egyedül. Például 1941-től 1944-ig 78 új kocsit készített egymaga. Ma is egyedül dol­gozik; S a nehéz és fáradságos munka után a falu közügyei­vel is rendszeresen foglalkozik. Ő a legeltetési bizottság elnö­ke, dolgozik a Hazafias Nép­frontban, s közben a helyi KlOSZ-csoportot is isíápolja. Az országban először ő vetette fel és valósította meg az öntö­zéses legelő gondolatát, a falu Duna melletti legelőjén. Lel­kiismeretes és kifogástalan munkásságáért most kapta meg „A szakma kiváló kis­iparosa’* című oklevelet. A kiváló mester még jófor­mán fiatal ember, alig 43 éves. Szeretne még sok-sek kerítést csinálni, és fiát. aki szintén kovács akar lenni, olyan szakemberré nevelni, hogy a híres kovácsnemzedék­nek csak emelhesse a hírnevét. Súlyán Pál 80 ifjúsági szövetkezet § A KISZ és a SZŐ VOSZ \ együttes határozata alapján i két hónappal ezelőtt jöttek | létre az első falusi ifjúsági 1 szövetkezetek. A fiatalok nagy | érdeklődést mutatnak az új i szövetkezeti forma iránt. Ed- § dig 80 falusi ifjúsági szövetke- | zet alakult. A helyi adottsá- I gokat kihangsúlyozva egye-1 bek között cukorrépa, kukori- 1 ca, burgonya, valamint gyógy- § növény termesztésre, szőlő- és 1 gyümölcstermelésre alakultak § szövetkezetek. Az állattenyész- | tésre szövetkezett fiatalok § nyulat tenyésztenek, méhész- | kednek, valamint közös ga- 1 lambtenyészetet rendeznek be. I Hatvanötmillió forint | belvízvédelemre Az állami gazdaságok or- | szágszerte elkészítették bel-1 vízrendezési tervüket, amely- 1 ben több évre előre kidolgoz- 1 ták, hogyan kívánják terüle- § teiket mentesíteni a belvizek-§ tői. A terv végrehajtása már 1 1959-ben megkezdődik, ami- 1 kor 65 millió forintot fordí- | tanak e munkákra. Együtt-1 működve az érintett termelő- | szövetkezetekkel és egyénileg I gazdálkodókkal — számos he- 1 lyen a vízügyi társulatok tag- § jaként — 378 000 holdat men- \ tesítenek a belvíztől. | Jelenet Chaplin, Egy király New Yorkban című nagysikerű filmjéből MtHflKlIflIIHIIIIimilllllllllllllllllllllIflIllllltiKiiiiliiitiilimi Eug^n Jebeleanu: Válogatott versek Megkezdték a KST-betétek ] visszafizetését Sok ezer dolgozó gyűjti j egész éven át pénzét szerte j az országban a kölcsönös se- i gítő takarékpénztárakban, fő- j képpen azért, hogy karácsony- ! kor ne legyen gondjuk az i ajándékokra. Éppen ezért a j dolgozók házibankjainak nagy i részében az év utolsó hónap- ! jában tartják a záró közgyű- j lést. Számos helyen már meg j is kezdték a KST-betétek visz- j szafizetését. A KST-k tagjai \ havonta egymillió forintot ta- i karítottak meg és ezt az ősz- i szeget most kamatával kap­ják vissza. December köze­péig valamennyi, ebben az év­ben záró kölcsönös segítő ta­karékpénztár visszafizeti tag­jainak a befizetett összeget. Jebeleanu nemcsak a román irodalomnak, hanem az egye­temes irodalomnak is kiemel­kedő alakja. Hatása nemcsak a román irodalomban, hanem a testvérnépek, de a többi európai nemzet irodalmában is érezhető. Nem ismeretlen a magyar közönség előtt sem, hiszen két nagyobb lélegzetű költeménye — nevezhetnénk inkább elbeszélő költeménynek is ezeket —. a Balcescu és a Sahia falujában, meleg fogad­tatásra talált pár évvel ezelőtt a magyar irodalombarátok kö­rében. Jebeleanu harcos költő. Lá­zit ja, s szóra készteti mtoden, ami az igazsággal, s a társa­dalmi előrehaladással szemben áll, legyen az a múltban a nép­nyúzó úr vagy ma a haladás­sal értetlenül szembenálló vas­kalapos bürokrata. Harminc esztendő gazdag terméséből született meg ez a szerencsés válogatás, amely a két em­lített elbeszélő költemény mellett kisebb verseinek leg­jobbjait is tartalmazza. Elöl­járóban említem meg, hogy a kisebb költemények fordítója* Szemlér Ferenc szerencsés munkát végzett, sikerült min­denütt megtalálnia a nyelvi nehézségek áthidalását, s ez mondható el a másik két for­dítóról. az elbeszélő költemé­nyek fordítóiról is, Majtényt Erikről és Bajor Andorról. Szenvedély és művészet sze­rencsés ötvözete: ez a legjel­lemzőbb tulajdonsága Jebe­leanu költészetének. Nincs olyan verse, amelyben ne süt­ne át az igazát érző költő szenvedélyessége, de nem is csak a szenvedélyesség, hanem annak tudata, hogy lesz ez másként is. Lázadás című ver­sében többek között így ír; Készül az új kerítés púja. Korábban ez a kapu, pontosabban a szétrozsdásodott váza Budán, a Vérmező mel­lett állt, több mint 500 év óta, Benedek István az ócskavas­ként eladott roncsokat telje­sen újjávarázsolta, s most már a Karácsonyi kapu eredeti for­májában hirdeti az 500 év előtti és egyben a mai kovács­mesterség dícséretét. — Ez volt talán eddig éle­tem legkomolyabb munkája — Negyvenegy könyv jelenik meg Tanácsköztársaság évfordulójára Szégyen emészt, amért tűrtem idáig, S mért egyre tűr a haza is még. Minden zsineg hurokká válik. Gazsági gyilkol és rakja ránk bilincsét. ... Testvérek! Vér-özönre látok. Bús, elkínzott arcunkra nézek. Éhség?... Hagyjuk a bút s az átkot... Oldalunkon már a holnap Moccannak a hal-forma kések... A Magyar Tanácsköztársa­ság 40. évfordulójára méltó­képpen felkészülnek könyvki­adóink is. A tervek szerint 41 különböző kiadvány jelenik meg a jubileumra. Találunk köztük tudományos műveket, dokumentumgyűjteményeket és szépirodalmi alkotásokat egyaránt. A Kossuth Kiadó — a Had­történelmi Intézettel közösen megjelenteti a Magyar Ta­nácsköztársaság Vörös Hadse­rege című kiadványt. Földes Péter Stromfeld Aurélról szóló életrajz-regényét. Napvilágot lát Gárdos Miklós: Két ősz kö­zött című munkája, amelyben a magyar történelem 1918 ok­tóbere és 1919 októbere közötti szakaszát dolgozza fel. Ugyancsak a Kossuth Ki­adó bocsátja közre a Vörös Pest megye című összeál­lítást, amelyben a Pest megyi Pártbizottság mun­katársai gyűjtötték össze a megye történetét a Ta­nácsköztársaság idején. Gondot fordítottak a tervek összeállításánál arra, hogy If­júságunk is minél teljesebben megismerje a Tanácsköztársa­ság hősi időszakát. A Móra Ki­adónál megjelenik Kelen Jo­lánnak. a Tanácsköztársaság gyermek-szociális ügyosztálya egykori vezetőjének. A Tanács­köztársaság a gyermekekért című visszaemlékezése, Ger­gely Márta: Koratavasz című 1919-ben játszódó leányregé­nye. Földes Péter a magyar Vörös Hadsereg honvédő har­cait dolgozta fel Mennyei pán­célvonat című regényében, I 1932-ben írta ezt a versét, fs gondoljunk csak vissza: | akadt-e valaki a magyar köl- i tészetben József Attilán kívül, : aki ennyire bátran, ennyire i nyíltan kimondta: forradalom I kell ide! Jebeleanu azon- ! ban vígasztal is. Olyan Urai, I humánus hangon szól a szegéi \ nyékhez, az élet megpróbálta- I tottjaihoz, hogy az ember érzi: [ így csak az beszélhet, aki egy \ a néppel, aki érzi, a maga sor- s sán is érzi, hogy mit jelent a burzsoá rend, mit jelentenek a hatalom urainak tettei. S hogy emelkedik fokról fokra költészetének heve. ami­kor látja: itt kopogtat népe ajtaján a várva várt felszaba­dulás, itt a régen várt lehető­ség arra, hogy a maga sorsát, a maga életét intézze, ren­dezze a nép! S méltó emléket állít azoknak, akik elhozták ezt a szabadságot, akik népe előtt megnyitották az utat. A győző című versében így ír az ismeretlen szovjet katonáról: Orcáin leng az árnyak röpke foltja, De fénylő kendőt vet reá a dér. Hadd födje be, ki pusztulás s vér Között a város láncait megoldta. A föld fölé szép arcuk kimagaslik S a tenger mint egy óriás szem néz szét, Látni fövénynél sűrűbb hadcsapatjuk! Zászlóik lángját a vértjük hűvös ércét. Első vagy másodosztály? Benedek István ma is azzal a hűtővájúval dolgozik, amely még Napoleon idejében készült M * int ahogy külföldön, a mi vasútainkon is két kocsi- í osztály van. A magasabb vi- I teldíjú (ami sokáig a büszke f „párnás” nevet viselte — így I is szoktuk meg —, újabban I pedig „első osztály” névre | hallgat) arra való, hogy aki [kényelmesen, még kifogástala- 1 nabb tisztaságban, melegben. I jó világítás mellett, puha „pár- fnák” közt kíván utazni, az fi- ! zessen többet és utazzon kedve | szerint. | A közlekedési szakemberek [a múltkor ugyan valami olyas- |mit meséltek, hogy világszerte | irányzat az egységes kocsiosz- ftály, de hogy mikor valósítják [meg, az kétséges. Mindeneset­ére addig, amíg meg nem való- I sítják, továbbra is a magasabb 1 kocsiosztályon utazom, válla- llom a pénzbeli áldozatot, hogy | utazás közben élvezzem a vá- = zolt előnyöket. Hogy ez nem mindig sikerül zavartalanul, arról szeretnék most szólni. A Budapestről ki­induló szárnyvonalon utazom (Veresegyház—Vác) és napról napra bosszankodom útitár­saimmal egyetemben az „elő­nyök” miatt. Ezeket a sorokat a 31214. számú első osztályú kocsiban írom. A világítás megfelelő, de farkasordító hideg van. Oda- kinn nulla alá zsugorodott a higanyszál, idebenn odafagy a kezem a fűtőtesthez. Az abla­kon nem lehet kilátni, any- nyira piszkos. A plüss-ülések- ből száll a por, a padló tele szeméttel. És ez nemcsak eb­ben a kocsiban van így. Van, ahol jó a fűtés, néha túl jó, valósággal ingyen gőzfürdő, de ott rossz a világítás. A világítás! Ez külön feje­zet! Gázvilágítás lyukas haris­nyával villanyvilágítás kime­rülő telepekkel, ha meg dina­mós (öntöltős), nem elég a se­besség. Rendszerint indulás előtt vé- gigrazziázzuk a szerelvényt és beleülünk abba a fapados (bo­csánat: második osztályú) ko­csiba, ahol van fűtés is, vilá­gítás is (a többi körülményről nem is beszélünk). Ezt a mód­szert azonban más is fel­fedezte, és így hamarosan zsú­folásig megtelik a kocsi, ügy látszik, senki sem szeret hi­degben és sötétben utazni. „— Ember, küzdj és bízva bízzál!” .;. e szavakkal végző­dik Az ember tragédiája. Évek óta sarkall az isteni szózat: megváltom a magasabb kocsi­osztályú jegyet, küzdve a csa­ládi költségvetéssel és bízom benne, hogy egyszer a MÁV mégis csak beváltja,,ígéretét a kulturáltabb utazással kapcso­latban — osztálykülönbsés nélkül.. s F. M. I S a felszabadulás után miß | ostorcsapásait azokra osztja, | akik útjába állnak a haladás- ! nak, addig nagy-nagy szeretet­ni tel fordul azok felé, akik az új | életet építik, akik új világot | teremtenek, az egyszerű, két- ! kézi dolgozók felé. [ S szóra készteti a békeharc | egyszerű katonája, a buda­ipesti. újonnan épült híd, s | ezernyi más jele a változó, | előrehaladó világnak, annak a [[világnak. amelynek alapját a |múlt sok-sok szenvedése, meg- foróbáltatása teszi szilárddá. | -endlehetetlenné. | Régi adóssága volt a magyar 1 könyvkiadásnak Jebeleanu | verseinek megjelentetése. S ha |csak válogatást is kaptunk, de |már ez is ízelítőt ad a költő | életművéből, s remélhetőleg az | elkövetkezendő időkben még | jobban megismerhetjük test- |vérnépünk legnagyobb élő köl- |tőjének munkásságát. Mészáros Ottó «

Next

/
Thumbnails
Contents