Pest Megyei Hirlap, 1958. november (2. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-30 / 283. szám

<S “kJCirlap 1958. NOVEMBER 30. VASÄRNAP Újszerű szovjet gyorsírási rendszer AZ IKLADICSODA cA f uJill/ilé kárházban. Olga Alekszandrova kisi- nyovi pedagógus 20 évi mun­kával új gyorsírási rendszert alkotott. Az új rendszer lénye­ge, hogy a gyorsíró nem betű­ket és betűkapcsolásokat, ha­nem hangokat és hangcsopor­tokat jegyez le. Míg az eddigi orosz gyorsírási rendszer több mint ötezer egyezményes rövi­dítést ismert, az új gyorsírás összesen 70 jellel, illetve rövi­dítéssel dolgozik. Az új rend­szer másik nagy előnye, hogy nyelvtudás nélkül tíz nyelven, így oroszul, románul, franciá­ul, németül, angolul, eszperan­tó nyelven, stb. lehet vele ír­ni. Alekszandrova tanítványai háromhónapos tanulás után percenkint 100 szavas (nem szótagos) sebességet érnek el. Alekszandrova új gyorsírási rendszeréről írott tankönyvé­nek első kiadása napok alatt elkelt. Most készül a második. avagy: hogyan könnyíti meg a sikkasztást a felületes ellenőrzés? Ikladon az egyik asszony a múlt évben hatszor szült, a másik meg kétszer halt meg. Ezt kérem nem a fcisujjamból szoptam, hanem az Ikladi I pari Műszergyár pénztárkönyvé­ből tudtam meg. Abban ugyan­is egyazon névre — ugyanab­ban. az évben — háromszor- négyszer, sőt egy esetben hat­szor is folyósítottak szülési se­gélyt. De hogyan lehetett ilyen világraszóló csodát ennyire ti­tokban tartani? El sem tud­ják képzelni, milyen mohón és örömujjongva kutattam az ik- r«s mamák lakcímét. íme, a rég áhított alkalom — futott át agyamon a gondolat —, hogy hatalmas szenzációt én röpít­hessek elsőnek világgá. De amint az „ikres" mamá­kat felkerestem, szenzációra éhes noteszom menten össze­csukódott. Kiderült, hogy egészen másról van szó. Az Ikladi Ipari Műszer gyár­ban helyi SZTK kifizetőhely Ilyen „gavallérok" vagyunk ? Nagyon örültek a Váci Hús­ipari Vállalat vezetői és dolgo­zói, amikor 1957 nyarán új, 72 négyzetméteres fűtőfelületű kazánt kaptak a MAVAG-ból- Ürültek, mert a régi, kis telje­sítményű, mindössze 10 négy­zetméteres fűtőfelületű kazán akadályozta már a munkát. Gőz kellett a zsírolvasztás­hoz, a sertésforrázó medencé­hez, a főzőüstök és a főzőszek­rények üzemeltetéséhez. — No, ezután már nem lesz baj — dörzsölgették a kezüket, amikor hírül vették a gép ér­kezését. Aztán, amikor megérkezett, keserűen vették tudomásul, hogy még mindig érvényes a közmondás: nincsen öröm üröm nélkül. Ugyanis az tör­téni"— ki tudja, milyen meg­gondolás alapján —, hogy a kazán mellé egy gőzgépet is mellékeltek. Mégpedig nem is akármilyent. Ez a gőzgép 350 000 forintot ér. Azt mond­ja Hantos elvtárs, az üzem igazgatója: — Három váci üzem áram­szükségletét elő tudnánk vele állítani. De hát erre semmi szükség, hisz a hálózatról ka­punk elegendő energiát. Érthető a megrökönyödés. — Mit kezdjünk most ezzel a géppel? — kérdezték önma- guktól is és az Élelmezésügyi Minisztérium Húsipari Igazga­tóságától is. A válasz körül­belül így hangzott: — ürülünk, hogy így is meg­kaptuk a kazánokat a MÁ- VAG-tól. Hisz örültek ők, de még így sem tudtak mit kezdeni a gőz­géppel. Végül lerakták az ud­varon. Ahogy tudták, betakar­gatták, hogy mégse kezdje ki nagyon a rozsda. Tető alá nem tehették, hisz amúgy is eléggé szűkösen vannak. Az óvintézkedéseknek fittyet hanyva, a rozsda szépén el-1 kezdett dolgozni. A vállalatnál § nem tudták ezt elviselni. Nem- kívánatos vendég lett ez a gőz­gép. Érthető, hisz amellett, hogy ki volt téve az időjárás viszontagságainak, költségei­ket is terhelte. Jártak a mi­nisztériumban, a megyei ta­nács ipari osztályán és kérték: — Vigyék el a gépet. Segítettek volna a felettes szervek, de hát a MÁVAG nem állt kötélnek, mondván: — Nem vesszük vissza a gé­nét, mert nálunk nem jelent­kezik termelési értékként. A konzervgyáriak mégsem adták fel a küzdelmet. Próbál­ták értékesíteni a lokomobilt valamelyik váci üzemben. Még célprémiumot is tűztek ki an­nak, aki vevőt keres rá. Nem sikerült. Aztán nemrég ismét felcsil­lant a szemük, mert értesí­tést kaptak. — A két érdekelt miniszté­rium megállapodott, hogy rö­videsen elszállítják a szóban- forgó gőzgépet. Ez eddig rendben van. De miért nem lehetett elkerülni ezt a huzavonát?! Hisz nem­csak a váci vállalathoz, az or­szág több más húsipari válla­latához is szállítottak ilyen gé­pet. A többi helyen Is felesle­gesek. Miért kellett ötezer fo­rintot költeni arra, hogy egy felesleges gépet Vácra szállít­sanak és majdan újabb öt­ezerért visszavigyék? Elhisszük, hogy a miniszté­rium nem kapta meg a kazá­nokat a gőzgépek nélkül. Még így is találhattak volna módot arra, hogy ezeket központilag tárolják — Budapesten, mind­addig, amíg sorsukról nem döntenek. Vagy talán már olyan „gavallérok” vagyunk, hogy tízezrek és háromszáz- ötvenezrek nem számítanak?! — farkas — volt, A kifizetés a következő módon történt: az anyasági és a temetési segélyeket a megfe­lelő okmányok alapján, az úgynevezett ügyintéző szám­fejtette, aki az utalványokat felülvizsgálás céljából először a bérosztály vezetőjének, majd a gyár főkönyvelőjének adta át, s ezután kerültek az utal­ványók Matirkó Gizellához, a pénztároshoz. A kifizetés után a pénztári bizonylatokat és a hozzákap­csolt okmányokat Szára József pénztárellenőr vizsgálta felül a kifizetések jogossága és az elő­írt alakiságok szempontjából. A pénztári bizonylatokat a pénztárellenőr szignójával el­látva, a hozzátartozó alapok­mányokkal együtt a pénztáros átadta a könyvelésnek további eljárás céljából. Matirkó Gizella azonban, ki­használva a pénztárellenőivés lazaságát és a könyvelés nem­törődömségét, azzal az űrügy- gyei, hogy nyilvántartását kí­vánja pótlólag rendezni, gyak­ran visszakérte a segélyezési utalványokat. Ilyenkor aztán a pénztárbizonylatok mellől min­dig kivett néhány segélyezési vagy útiköltségutalványt, s jóllehet azokra a címzettek már felvették járandóságukat, ezeket újból a napi kifizetések közé sorolta, mint tényleges kifizetéseket. Természetesen bejegyezte ezeket a tételeket a pénztárkönyvbe is és azt el­lenőrzésre szintén bemutatta a pénztárellenőrnek. Előfordult, hogy háromszor- négyszer, sőt hatszor is elvé­gezte ezt a ravasz műveletet ugyanazzal az utalvánnyal, a pénzt pedig maga süllyesztet­te a retiküljébe. önkéntelenül felmerül a kérdés, hogy Matirkó Gizella felettesei milyen ellenőrző te­vékenységet folytattak? Hiszen az ilyen csalások a könyvelés­ből adódó ellenőrzési lehetősé­gek következtében a lehető legrövidebb idő alatt, szinte automatikusan kipattannak. A vizsgálat során azonban kide­rült, hogy Matirkó felettesei az ellenőrzés legelemibb for­máit sem alkalmazták. Szira József pénztárellenőr | például az ismételten félhasz-| nált alapokmányok eltérő kel-1 tezéséből is következtethetett § volna a pénztáros visszaélésé-1 re. Ö azonban semmit sem 1 észlelt, soha nem tett jelentésit | a pénztáros működéséről. Gé-1 piesen, felületesen gyakorolta 1 a revíziót. így történhetett.! hogy Matirkó hosszú időn ke- | resztül tetemes összeget sik-1 kaszthatott el a kezelésére bí- 1 zott pénzből. A bűnös kezére játszott az is, | hogy a kiűzetések után a 1 pénztári bizonylatokat és a | hozzákapcsolt alapokmányokat | soha sem látták el a kifizetés | keltét jelző bélyegzővel. | Ugyanakkor a pénztári ellenőr | sem érvénytelenítette azokat | egyéb jelzéssel vagy szignóval. | Prutek János és Kocsis Já- 1 nos volt főkönyvelők is hanya-1 gul jártak el, mert ehnulasz-l tották a pénztári rend meg-1 szervezését. Még arról sem | gondoskodtak, hogy az utal-1 ványokra, azok ismételt fel-§ használásának megakadályozd- | sa céljából, a kifizetés keltével | ellátott „kifizetve” bélyegzőt | ráüssék, vagy az első kifizetési után átlyukasztással érvény te-1 lenítsék azokat. Ha a foköny-l velők a mérlegbeszámolókat 1 az előírt módon vizsgálják íe-| lül, idejekorán rájöttek volna a I csalásra. Matirkó Gizella 1956. június | elsejétől 1958. július 5-ig 104407 forintot sikkasztott el a kezelésére bízott pénzből. 1 Mint a vizsgálat megállapítot-1 ta, semmj különösebb ofka nem | volt arra, hogy bűntettre vete-1 medjék. Beismerő vallomásá-1 ban elmondotta, hogy munka-1 ját érdemlegesen senki sem el-1 lenőrizte. Matirkó Gizella bűnösségei vitathatatlan. Ám ha a bíróság | ebben az ügyben igazságosan | I akar eljárni, felelősségre kell | vonnia azokat is, akik hanyag | és felelőtlen munkájukkal le-| hetőséget teremtettek ilyen | nagymértékű sikkasztás elkö-f vetéséire. | D. J. | AZ ELŐ SEJTEK TANULMÁNYOZÁSA A moszkvai biológiai kísér­leti intézetben a tojásban levő csirke-embrió szerkezetének és fejlődésének új tanulmányo­zási módszerét dolgozták ki. A tojást, amelyben az embrió fejlődik, különleges sugárzásnak vetik alá. A su­gár áthalad az embrión, s filmre rögzíti annak fejlődési fázisait. Ilyen kísérletet a vi­lágon első ízben Moszkvában végeztek. Az új eljárás lehe­tővé teszi, hogy nyomon kö­vessék az élőlény szívének és vérrendszerének kialakulási és fejlődési folyamatát. ttei.salctrc is kapható További felvilágosítás a kijelölt szaküzletekben I jyarátom roppant I -D szórakozott em- 1 bér. Van azonban I benne önkritika s | különleges eseteit | restelkedve meséli. I Most is éppen me- \ sél: | —- Állandóan baj­\ ban vagyok q szem- I üvegemmel, folyton | keresgélem. A minap | azután példátlan eset 1 történt. Leülök híva- 1 tali ■ asztalomhoz, be- I nyúlok a zsebembe s | kihúzok belőle egy I szemüveget. Roppant I megütközve nézem, | hiszen az orromon is I szemüveg van. Gyors összehasontí- 1 fás után megállavi- ! tóm, melyik az enyém. ] De kié a másik? Ki l nálom jobbra-balra i mindenikinek, nem | vállalja senki. Majd I szétrobban a fejem. | Mért ceruzát lopni, | az semmi. De szem- I üveget? Most valakit | megfosztottam a ta­rtásától. A SZEMÜVEQ Gondterhelten érek haza. Feleségemnek mesélem, hogyan jár­tam. Végighallgat és kacagni kezd. Kide­rül, hogy a múltkor látogatóban volt egy barátnőjénél, akinek férje nemrégiben halt meg. A megboldogult ugyanolyan s&müve- get hordott, mint én s most az özvegy emlékül elküldte ne­kem. A feleségem el­felejtett szólni, csak betette a zsebembe. Eloszlott a felhő s az emlék-szemüveget kizárólag hivatali cé­lokra használtam. Boldogan éltünk, a szemüveg és én — egy egész hétig. Ek­kor újra beborult. Jön a takarító néni és keservesen panasz­kodik, egy hete már, hogy elveszett a szemüvege és egy gombot sem tud fel- varrni. Pedig még a szenespincét is átge­reblyézte. — Megszántam: odanyújtottam neki az emlék-szemüveget. Feltette az orrára — és gyanakvó szemek­kel nézett végig raj­tam. Egyezett az üveg. Kölcsönadtam neki. Másnap elémállt, hogy már ne is ha­ragudjak, de ez az ő üvege. Elnéző mo­sollyal magyaráztam neki, hogy téved, azt az üveget én emlékbe kaptam, nem lehet az övé! Na, de van egy bökkenő! Az ő volt szemüvegének a szá­ra be volt hasadva s valahányszor levette, a haját húzta. Már régen ki akarta emiatt cserélni. Ez ugyanott van beha­sadva, ugyanúgy húz-1 ea a haját. És mégi furcsábban nézeti 1 rám. Nyugtalan érzések-1 kel mentem haza. I Mondom a felesé-1 gemnek, hogy gaz- s dája van megboldo-1 gult barátom szem-| üvegének. Hitetlen­kedik ő is. Azért be­nyúl a ruhásszek­rénybe. Hát, uram- fia, ott az ünneplő ruhámban a szem­üveg. Szakasztott olyan, mint a má­sik... Másnap lelkendez­ve mondtam a taka­rító néninek, hogy megvan a szemüveg. Tényleg az övé az övé ... Tudomásul vette, de nem muta­tott kitörő lelkese­dést. Azóta is rossz érzéseim vannak vele szemben. Nem is me­rek a szemébe nézni — ha az orrán van a szemüveg! F. M. Százhetvenöt éves a Pest megyei Tanács Semmelwcis- kórháza, a volt Rókus-kórház. Ünnepelnek a kórház dol­gozói, de azért a műtőkben, a kórtermekben megszakítás nélkül folyik a gyógyító munka Áramlás a tenger mélyén 1 A Vityaz exjDedíciós hajón | dolgozó szovjet óceánkutatók | újabb felfedezéseket tettek a 1 Csendes-óceán északi részén. | Értékes adatokat gyűjtöttek | például a tenger mélyének víz- | áramlásáról. Ezek az adatok \ a szovjet tudósok eddigi vé- | leményét igazolták, vagyis | azt, hogy a tenger mélyén sem | szűnik meg az állandó áram- | lás. Ez azért is fontos, mivel | az amerikai tudósok — feltété- \ lezve, hogy az óceán mélyén | nem mozog a víz — javasol- | ták, hogy az atomiipar rádió- | aktív hulladékát, mint egy | szeméttelepre, az óceánmélvi | állóvízbe süllyesszék. A II. számú sebészet műtőjében dr. Kubányi Endre professzor operál Kontroli-felvételt készítenek a röntgenfelvételi helyiségben egy balesetes betegről A pulzus rendes. A fiatalasszony hamarosan elhagyhatja a kórházat (Gábor Viktor felvételei) >ziiu«iiiiiiiiiiiniiiiiiiiitiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHi;iiiiiiiiiiiiiHiiimiiH«niiitiiniinniiiiiiiHiiimiiimiiiiiiiiiiiiiiii!:iiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiimiiiii Hivatalos jelentés a lottó 48. játékhetének végleges eredményéről A lottó 48. játékhetére be­érkezett 2 617 507 lottószelvény. A nyertes szelvények között felosztásra került 3 926 260,50 forint. Öttalálatos szelvény nem volt. Négy találatot 19 szelvényen értek el. A nyere­ményösszeg egyenként 103 ezer 322,50 forint. A háromtalála- tos szelvények száma 1919, a nyereményösszeg egyenként 511,25 forint. Két találatot 56 573 szelvényen értek el. Egy-egy szelvényre 17,30 fo­rint nyeremény jut. A lottó decemberi sorsolásának menetrendje December 5-én a XX. kerü­letben (Soroksár), a Dózsa György Művelődési Otthonban kerül sor a lottó 49. heti nye­rőszámainak és a novemberi tárgyjutalmaknak a húzásá­ra. December 12-én Oroshá­zán, 19-én p>edig Várpalotán sorsolják a lottót. Az év utolsó lottó-sorsolásán december 26- án ismét Budapesten, a ME- DOSZ Művelődési Házban per­dül meg a lottó-gömb.

Next

/
Thumbnails
Contents