Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-15 / 243. szám
"T/Cfrlan 1958. OKTÓBER 15. SZERDA Színház, Qrodalonu A TETŐ | A hosszú élet titka | A XIX. század egyik híres | csodadoktorát gyakran faggat- | ták, minek köszönheti nagy- ! szerű gyógy eredményeit. Nem | árulta el, megtartotta magánűk | a titkot, de megígérte, hogy jj végrendeletében közli majd a | világgal. | Amikor meghalt, kiderült, | hogy egész testamentuma eb- ! bői a versikéből állt: 1 A fejet tartsuk hidegen, | A lábat pedig melegen, | A belek legyenek nyitva, I Ez a hosszú élet titka! | Aki tehát sokáig akar élni — 1 és ki nem akarna? — tartsa ! be a csodadoktor szabályait. KIK A NYERTESEK? A MÉH és a Pest megyei Hírlap ötezer forintos rejtvényversenyénel eredménye Várakozáson felüli sikere volt legutóbbi ötezer forintos rejtvénypályázatunknak, amelyet a Pest—Bács—Nógrád megyei Melléktermék és Hulladékgyűjtő Vállalat nagyszabású papír- és rongygyűjtéssel kapcsolt össze. Sok ezer embert, különösen fiatalokat mozgósított a sok értékes díj és főként annak megértése, mennyire fontos, hogy ne hagyjuk haszontalanul heverni és elpusztulni a háztartásokban a papír- és rongyhulladékot. Volt olyan iskola, ahol gyűjtőbrigád alakult és így érték el szép eredményt. A héten mutatják be filmszínházaink a Vittorio de Sica rendezésében készült A tető című olasz filmet, amely az 1956-os cannes-i fesztiválon nagydíjat nyert. Képünkön a film két főszereplője: Gabriella Pallotti és Giorgio Listuzzi A Tanácsköztársaság idejének újabb fontos dokumentumait találták meg tiiiiiiimiiiiiimmituiminiiiiiuiiiiiimmitimitmn ifj júsági előadássorozatot indít a Déryné Színház j diákok régi kívánsága zl válik valóra a közeljövőben. Az Állami Déryné Színház az eddigi országjáró társulatok mellett új színészegyüttest alakított, amely a budapesti és a vidéki tanulóifjúság számára tart előadásokat. Az új társulat a most kezdődő színházi évadban kétszáznegyven előadást tart majd, közülük százat vidéki városokban. Az ifjúsági együttes első bemutatója november végén lesz. Jókai Mór Aranyember című regényének színpadi változatával állnak ekkor első ízben a diákok elé. Az Aranyember után Moliere Botcsinálta doktor című vígjátéka következik, amelyet JÁSZAI MARI A Tanácsköztársaság vezető alakjaitól származó számos emléket, értékes feljegyzést is megtaláltak. Stromfeld Aurélnak, a Vörös Hadsereg vezérkari főnökének személyes tárgyai között szerepelnek majd a kiállításon azok a feljegyzései, amelyeket a börtönben vetett papírra a dicsőséges harcok történetéről., Látinika Sándornak. Somogy megye volt forradalmi kormánybiztosának hozzátartozóitól szintén számos személyes vonatkozású, értékes feljegyzés és fénykép került elő. A múzeum a továbbiakban Landler Jenő, a Vörös Hadsereg főparancsnoka életének és forradalmi tevékenységének emlékeit is összegyűjti. A kiállításon továbbá szerepelni fognak olyan do. kumentumok is, amelyeket A forradalmi harcok után külföldre távozott részvevők juttattak el a múzeumhoz. A múzeumnak a gyűjtést meg- ihdííó felhívásárá, amelyet a? Amerikai Magyar Szó is átvett, például az Egyesült Államokból is több eredeti, itthon fel nem lelhető dokumentum érkezett; a Román Népköztársaságból az ottani párttörténeti intézetben megtalált, s a magyar Tanácsköztársaság eseményeivel kapcsolatos emlékek kerültek a múzeum bicto. ! kába. Válasz cikkünkre A Pest megyei Tanács vb kereskedelmi osztályának levelét idézzük: „A Pest megyei Hírlap szeptember 18-i számában megjelent Két italbolt is van Nagykovácsin c., cikkel kapcsolatban közöljük, hogy a Buda környéki Vendéglátóipari Vállalat a helyiség festését és általános rendbehozatalát megkezdte .s a munkálatokat október végére befejezik. A lap ugyanezen számában szóvá tette Csobánka község zöldség- és gyümölcsellátásának hiányosságait. Sajnos, újabb népboltot jelenleg nem nyithatnak, mert a gyümölcs- zöldségáruk felvásárlása x szakboltok nyitása a földművesszövetkezetek feladata. Ellenben intézkedtek, hogy a Szövetkezetek Pest megyei Központja fokozottabb figyelmet fordítson Csobánka zöld- ség-gyümölcsellátására, hogy a lakosság panaszai megszűnjenek.” Azonnal felveszünk szobafestő és kőműves szakmunkásokat, valamint férfi segédmunkásokat. Munkásfelvétel: Cegléd, Körősi úti Ruhaüzem- ípitkezés, Nagykőrös, Konzervgyár építkezés, Szabadszállás, tiszti lakás építkezés. Kecskemét, Rákóczi város 23. É. M. Bács megyei Állami Építőipari Vállalat. Készül az orgona terve méteresek, vagy még annál is hosszabb sípóriások a földszinten készülnek. A földszinten és az emeleten tágas termekből áll a műhely. Szükséges a sok hely, hiszen az orgona, amely benne készül, maga is emelet magas építmény. S nemcsak a sípokat, meg a szerkezetet, de az orgonaházat is itt csinálják. Vácott vagyunk, Schäffer Ágoston orgonaépítő műhelyében, egy Pest megyei kisiparosnál, akiiiek nevét jól Ismerik az országban, persze elsősorban a templomok körül, minthogy az orgona leginkább templomi hangszer. De a magyar organaművészek is ismerik, valamennyien találkoztak már egy-két munkájával. Itt, a műhelyben látszik csak igazán, milyen nagy munka az orgonaépítés. Menynyi műszer és szerszám kell hozzá és hány szákmát kell tudjon a 'készítője. Kovács is egy kicsit, meg lakatos Is. Vékonyabb, vastagabb ónlemezekből kalapálja, aztán összefarrasztja a sípokat Aztán meg elektrotechnikus es műszerész, meg asztalos és mázoló, de legfőképpen művész. Nemcsak a mestersége művésze, hanem a muzsikáé is, tökéletes zeneismeret nélkül nem lenne képes elkészíteni és összeállítani a csodás hangszer ezernyi apró és terjedelmes alkatrészét. — Mennyi ideig tanulta az orgonaépítést? — kérdem tőle. — Hogy mennyi ideig? Még ma is tanulom! így fele!, aztán felsorolja, hol-mindenütt tanult Elsősorban az apai házban, mert az apja is orgonaépítő volt a messzi V/ür- tenbergben, ugyanabban a Memmingen városban, ahol már 1783-ban bizonyos Carl Schäffer — a velünk beszélő Ágoston dédapja — megalapította a műhelyt. A váci orgenás már a negyedik nemzedék tehát, alti a mesterségnél megmaradt; Németországban négy és Hollandiában egy utód épít még ma is orgonát. Kisiskolás korában először csak apja mozdulatait, a munka mozzanatait leste el, aztán „Uelir- junge” lett, így mondja, mert bár éppen harminc esztendeje lakik Magyarországon, kicsit még mindig töri nehéz nyelvünket, nem egyszer kever beszédébe egy-egy német szót, 'igaz, mindjárt magyarul is kimondja. ,Német beszédébe viszont magyar szavaikat sző. Lehrjunge, inas voltam négy évig — így mondja, r— Apám világhírű mester kezére adott, Heinrich Voit und Söhne durlachi műhelyében tanultam, ugyanabban, ahol annak előtte sok évvel a Budapesti Zeneakadémia orgonája, tanítómesterem büszkesége készült. A műhelyből tanonciskolába is jártdm, felszabadulásom után pedig, hogy a mestervizsgát letehessem, mesterképző iákolába. Utána még újabb négy év következeit Bérünkén, a hangszerkészítő főiskolán, ahol nagyon sok fizikát meg hangtant, össz- hangzástant, zenetörténelmet tanultunk és játszani az orgonán. így lettem diplomierte, okleveles orgonakészítő, Magyarországon az egyetlen már akkor is, amikor idejöttem. Úgyszólván egész Európát bejárta, Oroszországban háromszor is volt. 1909-ben Szentpértervárott, a mai Lenin- grádon a Péter dóm új orgonáját szerelte össze. Három év múlva Odesszában a Nyiko- láj templom orgonáját javíNégyméteres sípot hangol a mester 1 Szigligeti Ede Ribillió című darabja követ. Az évad másik három bemutatójára most választják ki a szóbakerülő műveket a rendelkezésre álló új ifjúsági darabok közül. Az első három előadásra rövidesen kibocsátják a bérleteket is. A tilfeíiöf- ezer bérlet tizenhatformtos egységáron kerül árusításra, az egyes előadásokra szóló jegyek ára hat forint. Az Állami Déryné Színház kezdeményezése, reméljük, nagy visszhangra talál majd megyénk diákjai körében is. Jó lenne, ha a megyei Petőfi Színpad hasonló kezdeményezésre szánná el magát. Az eredmény minden bizonnyal itt sem maradna el. PÉCHY BLANKA Az idősebb nemzedék még• bizonyára jól emlékezik rá. Aki egyszer látta, soha többé nem tudta elfelejteni — így beszélnek ma is 'az öregek kivételes játékáról, s minden bizonnyal így igaz. Péchy Blanka — a kötet írója — a Nemzeti Színház kulisszái mögött mint színinövendék került a nagy tragika közelébe. Az ekkor kezdődött ismeretség, majd mély barátság alapján íródott e könyv, amely szemléltető összképet cd Jászai Mari érdekes alakjáról. A színész-írónő könyve a termékenyítő találkozások élményeit foglalja össze, de Péchy Blanka nem érte be csupán személyes emlékeivel, hanem nagy alapossággal áttanulmányozta a fellelhető Já- szai-forrásanyagot is. Sok új, ismeretlen vagy elkallódott mozzanatot emel ki a feledésből. A szemtanú élményszerű tapasztalata tehát a kutató gondosságával, a visszaemlékező lelkes barátnő érzelmi átfűtöttsége a krónikaíró személytelen tárgyilagosságával egyesül. A mesterségével is tudatosan foglalkozó művész szakmai hozzáértésével pedig Jászai színészi arculatát, feledhetetlen játékát sikerül visszaidéznie. . Mondanivalóját Péchy Blanka úgy építette fel, hogy abból Jászai Mari életének és pályájának legfontosabb összetevői az arckép egységévé álljanak össze. Ugyanakkor az írónő komoly önfegyelemmel a háttérben marad, csak akkor és ott jelenik meg személyesen, amikor és ahol az előadás hitelessége szempontjából feltétlenül szükség van erre. Színes és a visszaemlékezések él vtényszerű elevensége a távol múlttá foszlott eseményelcet is szemléltetően idézi a mai olvasó elé. Az ízléses•, gazdag kiállítású könyvet, amelyet a Magvető Kiadó jelentetett meg, számos eredeti felvétel teszi még elevenebbé, hitelesebbé. Péchy Blanka írása közelebb hozza hozzánk a nagy magyar tragika örökké felejthetetlen alakját. I A Tanácsköztársaság fcikiál- Éíása 40. évfordulójának mcg- I ünneplésére országszerte meg- ! kezdődtek az előkészületek. A i méltó megemlékezés érdekéiben a Legújabfakori Törté- ! neti Múzeum irányításával \ országos méretű kutatás in- [ dúlt a forradalmi harcok újabb ! dokumentumainak összegyűj- | tésére. A gyűjtésben, a külön- iböző társadalmi szervezetek és i az iskolák is részt vesznek, el- I sősorban azonban az akkori | események részesei, a veterá- ínok és a volt vöröskatonák I szolgáltatnak sok értékes anya- | got, visszaemlékezést. A doku- | mentumókat az évforduló n3p- j ;án a Nemzeti Múzeumban j rendezendő kiállításon is be- \ mutatják. | A gyűjtés eredményeként a [.Tanácsköztársaság idejének 1 számos értékes dokumentuma I került elő máris. Ezek között [ a legjelentősebb az a szik- i ratávíró, amellyel a for- 1 radalmi kormányzótanács | vezetői — elsősorban Kun 1 Béla — a külfölddel, íő- ! képpen a szovjet forrailal- ! marokkal közvetlen kapcsolatot tartottak. IA tervek szerint a kiállításon fa gépnek ma is élő egykori | kezelője, aki nem egyszer to- I vábbítottia Lenin személyes | üzeneteit a magyar forradalmi | kormányzótanácsnak, műkö- |dés közben is bemutatja majd |az akkori időkben korszerű | hírközvetítő eszközt. I! ___________________________________________________________________ A IMI ö IHI IE ILY IBIÉ INI, ahol a vox celeste és a vox humana készülj Slkong, zokog, kacag. Emberi hangón, az érzelmek dús skáláján harsogva búg, a szférák édes muzsikáját suttogva rengi. Egyetlen hangszer csupán, mégis egész Orchester és kórus is egyben: lágy szellő- zizzenés, csattanó mennydörgés, segélykiáltás, örömrival- gás, tenger moraja, orkán üvöltése, áhítat és profán vágyakozás zúg fel sípjain, hiszen az emberi lélek minden mélysége beszél, énekel az orgonán. Szinte hihetetlen, hogy emberi kéz műve ... Akár a sebészé, olyan hófehér köpenyben őszhajú, idős férfi hajlik a rajzasztal fölé, tolómérce, különleges körzők., ceruzák és vonalzók a keze- ügyében. Tervezőmérnöknek hinnéd, ha meg nem mondanám, ez az ember ezerhangú orgonák készítője. A szomszéd helyiségben furcsa, hosz- szas faalkotmány, leginkább tojástartóhoz hasonlítható, lyukaiból óncsövek meredeznek. nagyság szerint úgy sorakoznak egymás mellett, mint at orgonasípdk és valóban azok is. Előttük harmonium áh és fenn, a mennyezet alatt villanymotor hajtja meg az új fújtatót, hogy az ősz ember keze nyomán a sípok hangot adjanak a harmonium billentyűi szerint. Ez a próbaterem, itt hangolja fel a kisebb sípokat, kezdve a tenyérhossznál sem nagyobi parányitól egészen az embei nagyságú nagyobbacskáig. A még nagyobbak, a három-négi Az áprilisi gyűjtési versenyt sokszorosan felülmúlta nemcsak a mostani érdeklődés, de a gyűjtés eredménye is. Bár csak papír- és rongyhulladék gyűjtését hirdettük meg, sokan — átérezve a cél jelentőségét — színesfémeket, sőt üvegeket is gyűjtöttek. A beküldött megfejtéseket és az átvételi elismervényeket külön bizottság vizsgálta át, mielőtt sorsolásra került volna a sor. A vizsgálat maga is elég izgalmas volt. Nem egyszer felkiáltott a bizottság egyik-másik tagja: Itt a fődíjas! ö adott be legtöbb papírt és rongyhulladékot. Az izgalom csak fokozódott, amikor újabb jelentés érkezett: megelőzték az ezer forintos fődíjast! A gyűjtési eredmények alapján a bizottság AZ ELSŐ, TEHÁT 1000 FORINTOS FŐ- DIJAT Zsolnai Józsefnek (Da- bas, Biksza u. 58. sz.) ítélte oda, mert egymaga több mint hat mázsa, pontosan 634 kg papírt és 28 kg rongyhulladékot szolgáltatott be. AZ ELSŐ DIJAT, 500 forintot Csalári Kálmán (Vecsés) kapta. Gyűjtési. eredménye 511 kiló. A MÁSODIK DIJAT az alsónémedi általános iskola V. fiú-osztályának papírgyűjtő brigádja nyerte, mert 465 kiló hulladékot gyűjtöttek. Jutalmuk 300 forint. Horgyik Istvánná (Budapest, VI., Eötvös u. 20.) 413 kiló gyűjtéséért a 200 forintos HARMADIK DIJAT KAPTA. 100—100 FORINTOS DIJAKAT KAPTAK a következők: Halász Imre, Nagykáta, Dózsa György út 27. sz. Gölöncsér Janos, Erd, Ofa» lu, Mély út 17. • Vitéz Imre, Monor, Andrássy út 5. Páldi Gábor, Tápiógyöngye, 285. Ifj. Osvalda Ferenc, Pilis, Damjanich u. 13. Török Ilona, Budapest, VIII. Bacsó Béla u. 31. Varga Jenöné, Szigetújfalu. A gyűjtők döntő többsége persze pályázott a rejtvénymegfejtések díjaira is és ezért csaknem mindenki beküldte a megfejtéssel a szelvényeket is, sőt, számosán voltak, akik több sorozat-szelvénnyel pályáztak, mert így nagyobb volt az esélyük. A csupán -megfejtést beküldők között a bizottság sorsolással döntötte el, ki milyen díjat kap. A sorshúzás eredménye a következő: A SONETTE RÁDIÓT NYERTE: Rákóczy Erzsébet, Vác, Dózsa Gy. út 6. A POBEDA ÓRÁT: Helme- czi Mátyás, Alsónémedi, Szabadság tér 2. AZ ARANYHEG YŰ TÖLTŐTOLLAT: Vadász Józsefné, Monor, Monori erdő. 25 LOTTÓSZELVÉNYT: Kiss István, Maglód, Ma jer- esik Miliályné, Abony. 10—10 LOTTÓSZELVÉNYT nyertek a következők: Vörös Erzsébet, Monor, Tóth István, üllő, állami gazdaság, Perjést János, Tápiógyörgye, Präger István, Cegléd, III. Szép u. 3., ifj. Szilárd József, Nagykáta, Damjanich u. 6. A jutalmakat és díjakat postán küldjük el a nyerteseknek.