Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-19 / 247. szám

1958. OKTÓBER 19. VASÄRNAP ^K^Cirlap S jf£TFPtfpr Mozaik Izmail Hát Pozsonyt is elnyelte a távol... Még érzem a Várkert kóbor illatát, És álmosodva — tajtékos ködön át Hallom a „Cigánytánc’’ tüzes dallamát. Margitsziget. István napja van, A sötét vizen szunnyad a hajó, Jánosvitéz. Hallgat a Duna. És dudol. „Kék ló, tiszta tó”. Már azt hittem, hogy Belgrad jeleit Közönyösek a járadt csillagok. És forrón megölelt egy öregasszony Örömében, hogy „békehajós“ vagyok. Bukaresti park. Langyos tó, virág ... Körben álltak és táncoltak a játk. Kendőnek !kerültek puha pázsitok, Rátérdeltek a lombos táncosok, Es átölelve a karcsú ágakat, Váltottak selymes, puha csőkokat. ÉLŐ LELKIISMERET Vázlatok egy népművészről Részegség VÍZ, A holnapot még hozza a A tegnap régen elmaradt. Nincs múlt, jövő. És ma sincsen. Csak e röpke, illő pillanat. fis fut a víz. Rohan a part. Siklatlak sötét fények. Mi is velük suhanunk, Kioldódtak a fékek. Kívül a nap, belül a láz. Forral, csókol és éget. Hullámzik minden, ring a hajó, Surran a hab, részeg a lélék, Hullámok ölén táncol a hajó, Már nem tudom, hogy mikor álmodunk. A heggyel hált az éjjel a folyó.., Utazunk-e még vagy zuhanunk9 Az irigy idő elvette a várost. Nem járhattam a kedves tereken. Hát elhozták szemükben a lányok. Saját szivemnél jobban ismerem, Apró kertekben puha lugasok. A tavakban szelíd, mosolygó halak. Egén álmos, hunyori csillagók. A fészkekben pihés, boldog madarak Az ember itt már nem fáj a földnek' Édese lett és a büszkesége. Izmail partján felcsap a dal. És zeng. „Egy a jelszónk a béke,” Hallottál már erdőt énekelni? Láttál-e eleven kerteket? Minden virágját elhozta Izmail, S az embererdő békéről énekelt, Változatok az elveszett Vaskapuról i. „Pazar”. Liheg és rámsandít a szomszéd. „Csodás”. így a másik. „Szép mint a mese”. A Vaskapu: a császár új ruhája. Nincs. De nem mer szólni senki se. / (Hallgatok én is. Maradjon titok, Mi történt az öreg folyamon ... Holnapra visznek másik Vaskaput. És meg se tudja az idegenforgalom.) II. A Duna tajtékzik. Körömmel megy a hegynek. A hitvány homok is nevet szégyenén ... Tegnap reggel eltűnt a Vaskapu, És törpe töltés guggol a helyén. A farkas-éhes rozsda falta fel? Vagy egyszerűen ellopta a szél? Elsodorta egy vaksi, vén uszály? A hegy láttál Vallatják. Nem beszél, VIDINI HAJÓ A hajók elengedték a partot. Kedveseitől búcsúzott a nép. Zászlók selyme lengett nagy kezében. Élvezte kedvét, önnön-erejét. A sötétben egy sétahajó várt. Lámpánk kigyúlt, a fénye remegett. S puha ujjakkal meg cirógatta, A fedélzeten az embereket. „Druzsba-Mir!” Röppent a búcsú hangja, „Barátság-Béke !’y Köszönt el a part. „Freundschaft-Friede!” énekelt a szél ts, Keverve bolgárt, németet, magyart. Este a vizen. Csillagok s ének. Gyengéd a szél. Meleg és ringató. Nékem azóta: szépség s a béke, Az apró, fehér, vidini hajó. Ö REGASSZONYNAK hin­néd első pillantásra. Fe­kete ruhában, fekete főkötő­ben, mezítláb tolja a tragacsot. Éppen a szőlőhegyről érke­zett. Jól fizet a szőlő az idén — akad hát dolog éppen elég. S nem is a legkönnyebb. Kü­lönösen nem egy hatvanöt éves asszonynak. Mégis dalolva végzi. Nótás kedve talán még virágzóbb a nagy munkák idején. Az ád erőt a színig megrakott tragacs tolásához, a hajnali keléshez, az éjféli nyugováshoz. Amikor nótába kezd, arcán kisimulnak az idő-véste ráncok, s hinnéd erőtől duzzadó, virágkorát élő asszonynak. A dal teszi ezt, az eleven, élő rigmus, amelv úgy fakad ajkáról, mint » szőlő a sudár venyigéről. Rekenő, rekenő, szőlő rekenő. Tótfalun ótottam, legeslegelől. Én is oda vótam, beótottam jól. Akárki ódja ki, nem lesz többé jó... így dalolta már tizenkét esztendős korában Bankó Vik­tória a saját költésű nótáit, mint Sósberger báró cseléd­je. S ha azóta el is röppent felette az. idő, és Viktóriá­ból Zsíros Ferencné lett, nó­tás kedve azért megmaradt.1 Sőt, gazdagabban árad, mint valaha. Rigmusai elsősorban a falu — Galgahévíz — gondját, baját, örömét zengik, s így van ez jól. Ördög bújjon Donya Péter lipitt-lopott. Ördögbőrből elkészített bakkancsába. Minek iszik három éjjel, három nap a szövetkezet kocsmájában. Kilenc iccés a torka. Tizedikkel megtoldja, Péter bátyánk. ÍGY ÉNEKELT Zsíros né- ni a volt Isisbíróról, aki köztudomás szerint igencsak kedvelte a jófajta itókát, ami nem is baj addig, amíg va­laki a jól végzett munka után locsolgafja kiszáradt tor­kát. De ha már napközben el­kezdi, ugyan mi kerekedik be­lőle késő délutánra?' Donya Péter meg is szívlelte a jó­tanácsot, akárcsak a falu volt tanácselnöke, Danyik András, aki Ígérte menyecskés hírben állt az emberek előtt. Galgahévíz tanácselnöke, Danyik András annak a neve. Szépen beszél a sok dolgos paraszttal, Mennek hozzá sokan panasszal. Mikor haza ment ő az este, Elébe állt 'kilenc menyecske, Azok is azt hányták-vették szemére, Miért nem jutott föld a részükre. Zsíros néni a híres galgahé- vízi Ötösfogat megalapítója, rigmusírója és vezetője. Már esztendők óta járják az orszá­got, s számos színpadon be­mutatták kivételes tudásukat. Legutóbb a visegrádi Mátyás- napok alkalmával szerepeltek „Hírneves vagy szép Visegrád” kezdetű dalukkal, amely Má­tyást, az igazságos, néphű ki­rályt dicséri. Talán mondani sem kell, hogy az Ötösfogat kirobbanó sikert aratott. Nem csupán Mátyásról írott da­lukkal, hanem azzal a rig­mussal is, amelyben önmagu­kat állították pellengérre. Bencénét, a galgahévízi tánc­csoport egyik ragját például a következőképp.en: Bencéné is itt táncol a csoportban, A múlt évben a tszcs-t ott hagyta. Majd megbánja, hogy 'kilépett, De már késő lesz. Eső után késő már a köpönyeg. Az idős népművész érdeme nem csupán az, hogy mint a falu élő lelkiismerete, nap­jaink problémáinak énekese, hanem az is, hogy nagy gond­dal, gyűjtögeti a régmúlt idők dalait is. Amennyiben az idén újra meghívást kapnak Ko­dály Zoltán születésnapjára* egy ősrégi, István király ko­rából fennmaradt énekkel kö­szöntik majd a nagy mes­tert. Az estvéli hajnalcsillag felkelése és a fényes holdnak örömrejövése, beborulásával azért tisztogatja, sugárit a szép hold nagy kedvvel mutatja. Azért hát serkenj fel estvéli álmodból, készítsd citerádat régi szokásodból, melyet veregettél gyakran vigasságból, hogy szomorú szived kivévén a búból. Nincs most itt helye annak a nagy búnak, mert feljött a csillaga születésnapjának. .. 'S NEM CSUPÁN a régi énekeket gyűjti össze Zsí­ros néni, a falu népművésze, hanem a régről fennmaradt anekdotákat is. Mátyás ki­rályról például annyi érde­kes történetet tud, hogy egy kicsiny könyv is kitellene be­lőle. Bár nótáit magnetofon­szalagon megörökítették már, jó lenne meséit és anekdotáit is rögzíteni a hálás utókor számára. Megérdemli. Prukner Pál És Megnyílt Fritz Cremernek, az !VDK kétszeres nemzeti-díjas Fritz Cremer alkotásaival, szobraival és grafikáival most első ízben találkozik a magyar közönség, nevét azonban az ellenforradalom leverése utóm ismerték meg nálunk, A múlt év első hónapjaiban Berlinben Magyar viziók címmel litográ­fia-sorozatot adott közre a ma­gyarországi ellenforradalom borzalmairól. Fritz Cremer Életműve a harcos, a pártos művész életműve. Ö alkotta a fasizmus áldozatainak auschwitzi, mauthauseni em­lékművét, az osztrák kommu­nista párt mártírjainak emlék­.iHmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiumHiiiiiiiiiMmiiiiiiiimiMiuHiiiiiiiHtiuiiiiiiiiiHiimmiiiiiiHHiitiiiiMiiimiiiiMiiiiiimiiiiiiiiiniiiiiiiiiMmniiiimiiiiiHummnitiiifiimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiutiiiimmmuim valósi, nem tartózkodhat a községben. Föl van szólítva, hogy rögvest hagyja el Dorozs. mát. Mindjárt indul az autó­busz. Lépjen csak fel rá sza­porán! A három lovascsendőr köz­refogott. Lovuk meleg lehelte­iét az arcomon éreztem. Gon­doltam, úgyis elvégeztem már a dolgomat, voltam mindenütt, láttam mindent, teljes a bűn­lajstrom, nyugodt lélekkel tel- jesíthetem a parancsot. Elin­dultam hát a vedlett autóbusz felé, felléptem a lépcsőjére és onnan néztem farkasszemet a csendőrökkel, a!kik szoborme- reven álltak előttem, ügyelve arra, hogy meg ne lépjek va­lahogy. De azt már semmikép­pen sem akadályozhatták meg, hogy az indulás pillanatában el ne kattintsam a nyakamban lógó fényképezőgépet, végső dokumentumként megörökítve kéretlen testőreim festői cso­portját. Kon délután azért újm bál visszamerészkedtem Do- rozsmára. Az ellenzéki iroda személyzetét még mindig a községházán őrizték, mégpedig étlen-szomjan. Most már a szánalom is dolgozott bennem. Felháborodva siettem a főszol- gabiróságra. ott találtam Dó. esa Pistát. Jót mulattak hábor­gásomon. Annál harsányabban nevette*, minél keményebbre mérgesedett a hangom. Közben meg-megszólalt a telefon, jöt­tek a jelentések a !körzetek- bői. Itt is — ott is lezárták már a szavazást, mert több válasz­tó nem jelentkezett a kitűzött záróráig. Hogyan is jelentkez­hetett volfia, a kis kormány- párti készletek elfogytak, az ellenzéki szavazókat pedig vas- marokkal tartotta vissza a szu­ronyos csendőrkordon. Fabi- nyi Tihamér így persze mindé_ nütt fölényesen vezetett. Gyönyörű autó állt meg a fő- szolgabíróság előtt. Néhány pillanat múlva a járási hajdú szélesre tárta az ajtót. Dr. Far­kas Béla főispán lépett be ele. gánsan, akár egy angol lord. Néhány szót meghallhatott a vitánkból, mert kérdő tekintet­tel nézett a főszolgabíróra. — Képzeld, méltóságos uram — kedélyeskedett Dózsa Pisla —, mit mond a szerkesztő ba­rátunk. Nem kevesebbet, mint azt, hogy holmi titokzatos ha­talmak letartóztatták és fog­ságba vetették volna az ellen­zék helyi irodájának személy­zetét. A főispán komolykodva von. ta össze szemöldökét és ren­delkezett: — A bejelentést komolyan kell venni. Légy szíves, intéz­kedj, hogy tisztázódjék a kér­dés. Amennyiben megtörtént volna ez a hallatlan törvényte­lenség. haladéktalanul orvosol­ni kell. Utóvégre mindennél fontosabb a törvény, a válasz­tások tisztasága. — Igenis — mondta elkomo­lyodva Dózsa Pista. — Rögtön intézkedni fogok. Előbb azon­ban, ha megméltóztatol enged­ni, átadnám az eddig beérke­zett eredményeket, ügy lá­tom, körülbelül 90 százalék a Fabinyi-szavazat. A főispán szemébe nyomta csillogó monokliját, átfutotta a kimutatást, aztán hozzám lé­pett, utánozhatatlan bájjal ölelte át vállamat, és megszo­rította kezemet. — Nyugodt lehetsz, kérlek- alássan, radikálisan orvosolni fogjuk a sérelmet, ha tényleg megtörtént. Most pedig tarts velem, átviszlek Kistelekre, legalább látni fogod a kerület többi részét is. Karonfogva vezetett az autó­jához. Elbűvölten ültem mellé. Persze, nem árultam el, hogy délelőtt már mindenfelé jár­tam és mindent láttam. Piti Pista ingujjra vet­kőzve, ragyogó ábrázattal fo­gadott bennünket. Különös barlang volt a hivatalszobája. Sobri Jóska tanyája lehetett ilyen. A falakon öreg mordá- lyok, fokosók, a sarokban bú­boskemence, szódásüvegek csillogó korongjaival kirakva, kuckójában néhány régi ko- váspuska. A fal mellett gyö­nyörű pipatórium, vörösre szí­vott öblös tajtékpipákíkal. Mintha csak Jókai valamelyik regényéből kopírozták volna át ezt a díszletet a XX. század­ba. — Foglaljatok helyet — mondta barátságosan a házi­gazda, aki néhány órával előbb majdnem kardélre hányatott, majd tapsolt, mire egy hajdú széles tálcán takaros teáscsá. széket tartott elénk. — Parancsoljatök, urak, egy kis forró teát. Jót tesz ebben a nagy melegben. — Éppen csudálkozni akar­tam a forró teán, amikor szá­jamhoz emelve a hajszálvé­kony, de annál nagyobb belvi- lágú csészét, rájöttem, hogy Piti Pista birodalmában a leg­finomabb és legerőteljesebb kisüstön párolt ószilvórium vi­seli a tea nevet ezekben a szesztilalmas napokban. — Ugye, cimbora, jó tea te­rem a kisteleki homokom — kacsintott felém Piti Pista. Odakinn már csönd volt. Csaik néha hallatszott lódobo­gás és rajzolódott az ablak le­húzott firiiangjára egy-egy gyorsan elsuhanó hetyke ka- kastoll árnyéka. A választásról egyetlen szó sem esett. Úriem­ber csak nem törődhet ilyen hétköznapi kicsiségekkel. A fő­ispán később belémkarolt, hogy most már induljunk visz- sza Dorozsmára, miután ugye­bár Kisteleken mindent a leg­teljesebb rendben találtunk. A dorozsmai fószolgabi. róság kapuján szintén 'karon­fogva vezetett be. Még akkor is fogta a karomat, amikor Dózsa Pista megtette rövid jelenté­sét. ■— A szavazást minden kör­zetben lezárták. Rendzavarás sehol. Fabinyi kegyelmes úr megsemmisítő többséggel nyerte el kerületünk mandá­tumát. — Éljen! — mondta finoman a főispán, aki csaik ebben a pillanatban engedte el karo­mat. — Hát azokkal az ellen­párti emberekkel mi történt? — Méltóságos uram, kény­telen vagyok elismerni, hogy a szerkesztő úr információja he­lyes volt. Valami félreértés következtében valóban bekér­ték őket a községházára, de miután tisztázódtak a dolgok, azonnal el is bocsátották őket. — Helyes, de ragaszkodom hozza, hogy a közigazgatási hatóság fejezze ki sajnálkozá­sát előttük, viszont azokat, akik ezt a szamárságot elkö­vették velük, igen szigorúan meg kell dorgálni. A világfi biztonságával és mosolyával fordult felém. — Remélem, meg vagy elé­gedve. Láttál mindent, nagy­szerű tudósítást készíthetsz ar­ról a példás rendről, amellyel ez a kerület megválasztotta al­kotmányos képviselőjét. És most rendelkezz, kérlek, a ko­«zobrát. Néhány héttel ezelőtt ßuchenwaldban avatták fel egyik főművét, a mártirok em­lékére ércbeöntött szoborcso­portját. Fritz Cremer többek között így foglalta össze művé­szi törekvéseit: „Szeretnék munkámmal hozzájárulni a háború és a fasizmus újjáéle­désének megakadályozáséhoz.” Olcsai Kiss Zoltán szobrász- művész a kiállítás élményeiről « következőket mondotta: Ez a tárlat emlékeztet a fa­sizmus rémtetteire, Auschwitz- ra, Buchenwaldra, Mauthau- *enra és bennünket, magyaro­kat 1956 októberére, ugyanak­kor figyelmeztet: vigyáznunk csimmal. Ugyebár, haza a!karsz I kell, mert a fasizmus, a hábo- menni Szegedre? Hol párán- % rú ordasa, körülöttünk setten­csolod, hogy letegyen a kocsi? | fcedik — A Kass kávéház teraszán. 1 Cremer szobraiban, I grafikáiban, domborműveiben, — Jancsi fiam — szólt rög-i szocialista-realista művészet ton a sofőrnek —, vidd a fő-1 a szociallsta realista művészéi szerkesztő urat a Kass tera- f szóig megállás nélkül. Ezt a két utolsó szót jelentő-1 e remekeiben, magasztos em- I béri gondolatok öltenek testet. A buchenwaldi emlékmű szob­segteljesen hangsúlyozta. Most | rainak most bemutatott másai már bizonyossá ért bennem a f _ a Harcos, a Kételkedő. A le­A fogoly takaróval című alkotások — «lementéként szólnak hozzánk. Fritz Cremer budapesti tár­lata 68 szobrot és dombormű­vet, valamint 150 grafikát tár a magyar közönség elé. Gabriella Pallóit! regi gyanú hogy nagyszerű I bukó A vitatkozó, főispán pajtasomnak talalkoza- z sunk első pillanatától kezdve § •internáltja voltam. így, ilyen 1 barátságos, ilyen „úri” módon | gondoskodott arról, hogy ne | láthassak semmit, ne állhas-1 sok szóba senikivel. Sőt még 1 arról is, hogy megállás nélkül | fuvarozzanak haza Szegedre. | Mit lehet tudni, hátha útköz-1 ben megtudnék még egyet-1 mást. Amint nekilendült a ragya-1 gó autó a poros útnak, a sofőr I nyílt arccal hajolt hozzám: I — Hol álljunk meg? — kér-1 dezte cinkostársi mosollyal. | — Az ellenzék irodájánál, A. főbíró igazat jelenteni a főispánnak. A foglyokat va-! lóban kiengedték a községhá- P zárói. Ott álldogált most vala- z mennyi az iroda előtt. Márt nem volt dolguk. A végered-1 ményt is tudták, a bukást. | Alig fél órával ezelőtt tudtákl meg, amikor kiszabadultak .. .1 Az autó álomgyorsan suhant l 11 aztán velem tovább és ponto-1 ! san a főispán parancsa szerinti a kávéház teraszának bejára-1 tánál állt meg. Hát ilyen kedélyesen és| ilyen „alkotmányosan’• válasz-| tottunk képviselőket ezelőtti játssza vagy 25 esztendővel. Magyar László Vittorio de Sica új I filmjének, A tetőnek női fő- = szerepét

Next

/
Thumbnails
Contents