Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-02 / 181. szám
:'”ó/C irlai) 1958. AUGUSZTUS 2. SZOMBAT Török csapatösszevonások Irak és az EAK szíriai kerületének határán Az EAK szíriai kerületének távirati irodája Törökországból érkező hírekre hivatkozva jelenti, hogy délkeleti irányban végrehajtott, fokozott ütemű török csapatmozdulatok vannak folyamatban. A csapatok Törökország délkeleti kerületeiben helyezkednek el, amelyek az Iraki Köztársaság és az EAK szíriai határának közelében vannak. Hatalmas népi fegyveres erővé fejlődött a kínai milícia kaisekista egység partraszállási kísérletét és három csang- kaisekistát megölt. Július 3-án Kvantung tartományban a Csinpej Csuang autonom megye milicistái a helyőrségi csapatokkal együttműködve ejtőernyőn ledobott amerikai— csangkaisekista titkos erőket számoltak fel. Fasiszta provokációk Franciaországban Fasiszta elemek folytatják támadásaikat Franciaországban a demokratikus szervezetek székházai és haladó személyiségek ellen. A Drome megyei Valence-ben fasiszták bombát dobtak a kommunista párt helyi szervezetének székházába. A robbanás jelentős anyagi kárt okozott. A fasiszta kihívásra válaszképpen a köztársaság hívei tiltakozó tüntetést akartak rendezni, ezt azonban a rendőrhatóságok, betiltották. Rouenban (Saime-Inferieure megye) fasiszta suhancck egy csoportja újból támadást kísérelt meg a kommunista párt székháza ellen. Az épületet őrző munkások elkergették a támadókat. Niort városában a fasiszták megkéselték André Docouret. a CGT megyei tagozatának titkárát. NuriSzaid támadást tervezett Szíria ellen Volt iraki miniszterek vallomásai amikor a Szuezi-csatorna államosításának híre megérkezett. Azt mondta Eden-nek, hogy Nasszer fenyegeti Irakot és más arab országokat, tehát meg kell ragadni ezt az alkalmat, hogy azonnal megsemmisítsék. mm nap 1958. augusztus 2, szombat, Lehel, Alfonz napja. A Nap kél 4.21 órakor, nyugszik 19.18 órakor. A Hold ’kél 19.49 órakor, nyugszik 6.17 órakor. Várható időjárás: fülledt, meleg idő. Néhány helyen záporeső, zivatar. Mérsékelt déli szél. Legmagasabb nappali hőmérséklet 31—34 fok 'között. A Magyar Nők Országos Tanácsának ülése A Magyar Nők Országos Tanácsa pénteken ülést tartott az Országház vadásztermében. Péter Jánosné elnöki megnyitója után Erdei Lászlóné, a Magyar Nők* Országos Tanácsának elnöke számolt be a nőmozgalom egyéves munkájáról és feladatairól. — IPARENGEDÉLY NÉLKÜL végzett munkáért 500 forint pénzbüntetésre ítélték Hupek Lidia pilisszentlászlói varrónőt. — BIZTATÁS NÉLKÜL is szívesen adják el gabonájukat a termelők. Az ország minden részében gyorsan telnek a terményforgalmi vállalatok és földművesszövetkezetek raktárai. A gazdákat főleg a jóminőségű gabona után kifizetett minőségi felár ösztönzi gabonafeleslegük mielőbbi eladására. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz augusztus 10-én Monoron. A BELGA KORMÁNY csütörtökön bejelentette, hogy hivatalosan elismeri az Iraki Köztársaságot. » DE GAULLE tábornok csütörtökön tekintélyes adókat vetett ki a jachtok, versenylovak, vidéki kastélyok és nyaralók tulajdonosaira. Rendkívüli adót vetettek ki a vállalatok tavalyi profitjára is. Ugyanakkor felemelték a benzin árát és a tömény szeszesitalokét. A bor ára változatlan marad. Soustelle tájékoztatási miniszter közölte, hogy az adókból 50 milliárd frank bevételt remélnek. KAIRÓI KÖRÖK szerint ha Amerika elfogadta volna két hónapja Nasszer javaslatát, nem lett volna vérontás Libanonban. AZ AP JELENTÉSE szerint a libanoni elnökválasztások után a libanoni kormányt a felbomlás fenyegeti. Szarni Szolh miniszterelnök tegnap bojkottálta a parlament ülését. Három miniszter hasonlóképpen cselekedett, viszont a többiek részt vettek az ülésen, sőt egyesek Sehabra szavaztak. AZ EGYESÜLT ARAB KÖZTÁRSASÁG csütörtökön panaszt tett az ENSZ fegyverszüneti vegyes bizottságánál, mivel izraeli részről behatoltak a szíriai—izraeli demilitarizált határövezetbe. Egy katonai szóvivő közölte, hogy négy páncélautó és egy katonai egység védelme alatt hét izraeli traktor hatolt be e térségbe és tönkretette az arabok vetéseit. IZRAELBEN 600 fogoly lázadt fel és támadta meg egy börtön fegyverraktárát. A rendőrség beavatkozása ellenére sok fogoly megszökött. A lázadás mérlege egy halott és több sebesült a fegyőrök ppcTj* rn'T A REQUIN ÉS A DAUPHIN nevű két francia tengeralattjáró vízalatti világrekordot ért el. A Requin május 29-én indult rekord- útjára és csak július 9-én emelkedett a felszínre az Azo- ri-szigetek térségében. A búvárhajó 42 napot töltött a víz alatt. A Dauphin június 7-én indult útnak és 32 napig volt a víz alatt. Az eddigi csúcsteljesítmény 30 nap volt. A milicisták tízmilliói az ország minden részében szervezett és fegyelmezett tartalékerejét jelentik a nemzet véderőinek. Politikai öntudatuk és katonai ismereteik képessé teszik a milicistákat arra, hogy segítsenek a kínai népi felszabadító hadseregnek a partvidékek, a határok és a tartományok biztonságának meg- védeln\ezésében. Kína szocialista építésével és fegyveres erői növekedésével párhuzamosan a milicistáknak e hatalmas hadseregét felszerelték puskákkal, géppuskákkal, kiskaliberű tüzérségi lövegekkel és légelhárító fegyverekkel. 1950-ben még csak 5,5 millió tagja volt a milíciának, ma pedig már az egész országot behálózó hatalmas népi szervezet, amely szorosan összefüggő védelmi láncolatot alkot. A milicisták munkaidőn kívül folyó katonai kiképzése az idén fokozódott, s ezzel nagymértékben növelték harci képességüket. Sanszi tartomány Csingsu megyéjében kétezer milicista, egy víztároló építésén dolgozva, a munkahelyen kezdte meg a kiképzést. 90 százalékuk máris elérte a megkövetelt szintet a lövészetben. Kína partvidékén a milicisták a helyőrségi csapatokkal együtt végeznek járőrszolgálatot. A párthlenti Fukien tartományban az elmúlt öt esztendőben a milicisták ezrei több mint 15 ezer esetben teljesítettek szolgálatot rendes csapatokkal együtt és több mint 11900 akcióban vettek részt ellenséges erők ellen. A Cseng- vej félszigeten egy milicista alakulat visszaverte egy csangA megdöntött Nuri Szaid- kormány minisztereinek vallomásaiból kitűnik, hogy az Egyesült Államok közvetített Irak és Izrael között és ösz- szeegyeztette a két ország politikáját a bagdadi paktum keretében — jelenti az As Saab bagdadi tudósítója. Az az előzetes vizsgálat, amelyet Facial Dzsamali, Tefvik Ha- didi és Ali Gavdat Ajubi volt iraki miniszterelnökök és más iraki politikusok ügyében folytatnak, feltárta, hogy Nuri Szaid azért akart iraki csapatokat küldeni Libanonba, illetve a már ott levő iraki csapatokat megerősíteni, hogy támadást indítson Szíria ellen. Az iraki fejlesztési tanács ügyében folytatott vizsgálatnál kiderült, hogy a tanács költségvetésének 70 százalékát a külföldi tisztviselők és a volt királyi család tagjainak javadalmazására fordították, Jelentős összegeket kapott Nuri Szaid és fia is. A tanács költségvetéséből fedezték azoknak a terveknek a költségeit is. amelyek arra irányultak, hogy lőszer- és Cegyverraktárakat létesítsenek a szíriai—iraki határ mentén. A vallomásokból kitűnt, hogy Nuri Szaid tanácsolta Eden-nek Egyiptom megtámadását egy Fejszál király tiszteletére rendezett fogadáson, A világ egyik legszebb és legismertebb manekenje az első zsákruha láttára így kiáltott fel: „Amíg jó alakom van, bizony mutogatni akarom ...” A világhírű párizsi szalonokban a női divat egyeduralkodói nyilván ugyancsak jól tudják, hogy a nők szívesebben viselnek övét, amely szebben hangsúlyozza alakjukat. Nos, a kulisszák mögött, a leg- ’ nagyobb titokban készül a téli divat és egycsapásra eltűnik a zsákiuha„ A szoknya általában szűk lesz. az estélyekre pedig visz- szatér a hosszú ruha. Ami a színeket illeti, kevés a fekete, de annál több a zöid, ibolya szín, sárga, barna, kék. rózsaszín, sőt piros is. A kosztümkabát rövid, sőt nagyon rövid lesz, a trapéz forma pedig a szoknya alá kerül... alsószoknyának. Olaszországban a divatban ugyanez az irányzat mutatkozik. Az új fazonok eltakarják a nők térdét, hogy annál többet mutassanak fenn a kivágásnál. Az estélyi ruhákon ismét megjelenik a gazdag hímzés. Az esti öltözéket lefelé szélesedő szaténból, vagy egyéb' anyagból készült kabát egészíti ki. Az új fazonokhoz hosszú táska és csengőkkel vagy kövekkel díszített öv jár. Az új divatú kötszövött árut szürrealista minták díszítik. Londoni hírek szerint az angol téli divat újdonsága a fátyollal gazdagon díszített női kalap. Fazekas Mátyás: n)ujiai LÉtáJk üí 4 dunaparton az évszáza- dós fék alatt derekasat fürdünk, úszunk, meglazítva merev izmainkat. Újult erővel, feszülő izmokkal ülünk a helyünkre, hogy folytassuk túránkat. A parton, s a vízen is már a csónakok raja: köztünk húz el egy-egy motorcsónak, istentelen berregéssel hasítva a vizet. Mi, vadevezősök, leplezetlen tekintettel nézünk utánuk: ez nem sport, ez benzinpazarlással egybekötött felvágás. (Lehet azonban, hogy az irigység beszél belőlem: ha én ülhetnék a Sirály-motor mellett, biztosan én nézném le az evezőre 1 görnyedő „gályarabakat”.) Ezen a parton az elszórt üdülök egész sora mellett húzunk el, a másije, parton az alsógödi strand csábít — hasztalan — kikötésre. (Egyik oldal—másik oldal: nehéz a helyes kifejezést megtalálni, mert felfelé haladva a Duna bal partja — jobbra esik s a jobb part — bal felé van. Aki a relativitással nem lenne tisztában, gondolkozzon ezen!) Eget a déli nap, bőven ontja sugarait. Egy vontatóhajó jön szembe, uszályokat cipel maga után. Csehszlovák zászló leng rajta, szláv beszédtöredékek jutnak el fülünkig. Az uszályokon berendezett kis házikó: ebben él az egész család. Kötélen pelenkák száradnak, egy testes néni valami hagymás ételt főz és egy szöszi kisfiú — miközben tarka cica dörgölődzik vaskos kis lábacskáihoz — nevetve integet nekünk. Valamit kiált ■ is, de nem értjük. Csak visz- szaintegetünk. Már Surány körül -járunk, szemben Felsőgöd partja látszik. A földmüvesszövetkezet kis csárdája hívogat, de nem megyünk. Elsősorban azért, mert a vadevezősök egész raja lepte meg, másodsorban meg azért, mert lassan már felködlenek Vác épületei, templomai. Most már prímán megy az evezés. Fáradtságot alig érzek, pedig ugyancsak meg kell dolgozni az ár ellen. A surá- nyi parton is láthatunk pár szemetgyönyörködtetö kis villát, de szemünket már újabb látnivaló vonzza: Vác. Vác pedig egyre közeledik. A szödligeti kanyar után már látjuk a teljes panorámát: jobbra a város épületei, templomai, tornyai, felette emelkedik a Naszály-hegy, mögötte — inkább sejtjük, mint látjuk — a Börzsöny hegyvonulatait. A másik oldalon, a sík Szentendrei-sziget fölött kéklenek a pilisi hegyek. Utunk végállomása felé közeledünk. Már túl vagyunk a hajógyáron, balra hívogat bennünket az erdős sziget, a híres váci Pokolsziget. Célhoz értünk. Kikötünk a sekélyes szabad-strand mellett. Partra- húzzuk a csónakot, gondosan rendbeszedjük, azután az első VÁCI DUNAAG dolgunk természetesen, hogy bevessük magunkat a vízbe. Tele a part, tele a víz emberekkel és csónakokkal. Nemcsak Vácnak és környékének, hanem sok fővárosi kirándulónak is kedvelt helye a Pokolsziget. A víz melletti fövenyen csokoládészínű fiatalok napoznak, játszanak. Tele az őspark kirándulókkal. Leterített pokrócokon hű- sölnek, csattan a patentüvegek zárja, fehéren villognak az élelmiszerrel rakott asztalkendők. A fák között nagyméretű sportpálya hívogat. A valamikor sok „véres" küzdelmet látott tribün előtt most vidám fiatalok indián csatakiáltással űzik a kerek labdát.- A sziget közepén, mint a szultán a birodalma felett, uralkodik a híres Pokol-csárda. Maga az épület ici-pici. Egy nagyobbacska gyufásdo- boz. a konyha sem sokkal nagyobb. De a terasza! A terasza a Duna fölé magasodó mellvéd tetején van, a ragyogó fehérre meszelt falon mesz- szelátszó fekete betűk hirdetik a nevét. (Később, amikor Kalencsik néni halászlevét kanalazgattam, végre rájöttem, miért „Pokol" a csárda neve...) A terasz gyönyörű! Évszázados vadgesztenyefák alatt, az asztalokon tarkakockás terítő, körben mindenütt virág, apá- carács. muskátli, s az igazi csárdahangulathoz a- cigányprímás síró vonója. (Tisztesség ne essék: nem megy itt toliamra az „ildomos" népi zenekar vezető!) A kilátás: szemben, a lombok közt. a Duna túlpartján az ősrégi város, a Dunakanyar legnagyobb városa: Vác. Székesegyházának kupoláján a nap fénye törik. (Vácra nem megyünk át, oda majd „civilben” látogatunk el.) Nem is tudjuk, mit csináljunk inkább: a panorámában gyönyörködjünk, vagy az isteni halászlét kanalazgássuk. Végül is úgy döntünk, hogy egy korsó habzó sört engedünk le szomjas és „felpaprikázott” gégénkén. A lefelé hajló nap figyelmeztet bennünket, hogy ne késlekedjünk: következik utunk második, kellemesebb fele: a lecsorgás. Ismét megtöltjük a hőpala'ckot, felmál- házunk, búcsúpillantást vetünk Vácra és a Pokolszigetre, belökjük a csónakot, pár etzezőhúzással elsiklunk egy veszteglő vízibusz mellett és már visz is a víz sodra hazafelé bennünket. (Miért is nem lehet olyan folyókat kitalálni, hogy azokon mindenfelé csak lecsorogni lehessen?!) Egy darabig nekiesünk az evezőknek. Ó, mennyivel köny- nyebb ez igy! Gurul az ülés, suhan az evező s a csónak siklik, repül a hullámok hátán. Meztelen hátunkat légáramlat csiklandozza, verejtékünket a késő délutáni nap sugarai szárítják. Egy-kettő, egy- kettő, húzzuk az evezőt, repülünk a Dunán. És azután megvan a kellő lendület, visz a sodrás bennünket. Behúzva az evezőket, hátradőlve a pádon, élvezzük a sebességet, a levegőt, a már ismert tájat, a Dunát. Lassan lebukik a nap: alko- j nyodik. Hűlni kezd a levegő is. I Egymás után kívánkozik fel | az ing, majd a melegítő is. § Váltogatjuk — ahogy a ked- | vünk tartja: hol húzzuk az § evezőt, hol csorgunk lefelé. § Színes népvándorlás az egész | Duna: népvándorlás a főváros | felé. Megy a vízibusz, hasítja 1 a vizet. Jókora hullámaival | megtáncoltat a kirándulóhajó. I Fedélzetén tánczene szól s a | párak összesimulva táncolnak. | „Ügy 'koppon az eső” — énekli | a népszerű énekesnő, pedig | dehogy koppon. Az első fedél- | zeten sok kis gyerektorok zen- | gi: „Mához egy hétre már § nem leszek itt”. A két dallam | furcsán keveredik. Jókedvű | csónakonok húznak lefelé, | népes a Duna. Itt-ott a parton \ sátrat vernek. Az alsógödi | strandról és Horonyból zene i hangjait vibráltatja felénk a 1 szél. A nap már lenyugodott. Az z ég alja még olyan, mintha I vérrel öntötték volna le s bele. I folyt volna a vízbe. Azután l borvörös, majd meg lila, egyre i sötétedik s mire célhoz érünk, | már tintakék az ég is, víz is. j Közel van már Megyer. A vá-1 rosban sorra gyúlnak ki a [ gyöngy füzérek: az utcai lám- \ pák. Az országutat a gépko- | esik reflektorai pásztázzák. : Nekifekszünk az evezőknek i s mos már hamarosan kikö- } tünk. Zsibbadó izmokkal visz- | szűk a partra a csónakot. Ba- j rútomnak igaza volt. Jókora | sétát tettünk meg, de szép I volt, jó volt ez a dunai \ séta is. Ismét magamba szív- | tam egy csomó friss levegőt. \ napsugarat. szemetpihentető | tájat, ringató folyót. Remek { vasárnap volt! j Vége. — 150 HOLD TERÜLETEN folytat építkezést a Szentendrei szigeten a Budapesti Vízművek a főváros vízellátásának zavartalan biztosítása érdekében. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz augusztus Il-én Sáriban. — NYÍLIK a magyar ..Alpok” legszebb virága, a ciklámen. Az üdülők, kirándulók már az elmúlt vasárnap és hétfőn szedték az erdei cikláment. Hamarosan a fővárosban is árusítják a Lő- verek illatos virágát. — HUSZKA JENŐ: Gül Baba című operettjét adja elő a Vecsési Földművesszövetkezet szakszervezeti Ikul- túrcsoportja augusztus 2—J- án este 8 órai kezdettel. |u»iimiimiiiiimuiniiiiimiimiiniiiiiinnininiiiiuiiiimii<: | EGY VÁCI BÉKA BÁNATA f | Árva béka ül magában | A váci posta parkjában. =j | Szökőkútként működhetne | | Színpompás és szép is lenne. = | Határoztak, megtervezték, | z Szépen ki is vitelezték. | Rendes árban kifizették | (Volt rá keret, megtehették),! | A park közepére tették = S azóta? — Elfelejtették ... = I r.iummtiii tuiiiimmiiiitimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiHiiuiMtmiiiiv — DRÓTHUZALOKAT, illetve vadkerítést szerelnek fel társadalmi munkában a dunabogdányi gazdák a vadkár megszüntetésére., Az erdőgazdaság vezetője engedélyt adott, hogy a kilenc kilométer hosszúságú erdőszegély élő fáira felszereljék a kerítést. — PETÖFI-EMLÉKMŰ épül a szentendrei Kőhegyen. Az építkezést megkezdték. Az emlékmű felavatása szeptember 23-án lesz. — 52 000 FORINTOS vízvezetékszerelési munkát végzett a Budapesti Édesipari KTSZ-nek és a Nemzeti Bank visegrádi üdülőiének iparengedély nélkül Staba- recz János visegrádi lakatos. A járási tanácsok szabálysértési bírósága 200 forint pénzbüntetésre ítélte. Szokatlan demokrácia A hollandiai Naarden város, ka egyik iskolájában három tanító pályázott meg egv megüresedett állást. A három pályázónak egvmásután ugyanabban az osztályban kellett próbatanítással bebizonyítania pedagógus-képességeit. Mivel mindhárom jelentkező egyformán megfelelt, az iskola igaz- ; gatója úgy döntött, hogy há- | rom közül a7 osztály növendé- ; kei válasszák ki titkos szava- i zással leendő tanítójukat. JELENTIK* A Nagyvásártelepre pénteken reggel 127 vagon és 23 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 43 vagon vegyes zöldáru, 30 vagon burgonya. 43 vagon gyümölcs és három vagon tojás. Bajáról megérkezett a húsos fehér csemegepaprika, az állami zöldséges boltok kilónként 3.20 _ 5 .60 forintért hozták forgalomba., a tölteni való zöldDaprikát 4.40—5 forintért árusították. A burgonya. hagyma és a káposzta féle ára nem változott. A gyümölcs- piacon a vörösszilvát kilónként 2.40 forintért adták, a plrosbélfl görögdinnye árát 2.80—3 forintra mérsékelték. A szövetkezeti baromfi boltok a tisztított májaslibát kilónként 27.30, a kacsát 29.30, a bontott, zsíros liba- vagy kacsahúst kilónként 30.30, a nyúzottat 32.50, a liba- vagy kacsa zsiradékot pedig 27.50 forintért árusították. i Egy-két szó az1959-es téli diva tról