Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-05 / 157. szám
Kislányoknak, kisfiúknak Pettyeskötésü fürdőruha 4—5 éves kislánynak. Hozzávaló kb. 5 dk bébi-fonal, 2V2-es kötőtű. A munkát a derék patentkötésénél kezdjük. 2 sima és 2 fordítottal kötünk kb. 3 cm-t, majd a következő mintával dolgozunk: 1 sor: 9 sima, a következő szembe beleöltünk egyszer elölről, majd hátulról, ismét elölről és hátulról, tehát összesen négyszer és most A MESE ÉS A GYERMEK K isgyermekes családok gyasokat jelent a gyermeknek a mese. A mesehősök kápráztató alakja, élményeik, az akadályok, amiket legyőznek, úgy lébilincselik a gyermek (figyelmét, hogy se lát, se hall. De nemcsak az iskolásgyermekek- nél tapasztalunk ilyen érdeklődést, mert a legkisebbek is örömmel hallgatják a mesét. Az az öröm, amit a mese okoz a gyermeknek, nagyon értékes a nevelés szempontjából. Jól hat a kedélyvilágára és élénkíti egész szervezete működését. A mesében a jó és a rossz tökéletes pontossággal van megrajzolva s így a kisgyermek könnyen felismeri mi a jó és a rossz. Ehhez jön még a mesék szép nyelvezete, ami nagyban gazdagítja a gyermek szókincsét. A mese elmondása vagy felolvasása leköti a gyermek figyelmét, majd elgondolkoztatja. A három-ötéves gyermeknek a népi és az állatmesék valók. A nagyobbak is szeretik az állatmeséket, de még jobban az olyanokat, melyekben tündérek és varázslatok szerepelnek. Vigyázzunk! A boszorkány és szellemtörténetek nem a gyermekeknek valók! Fokozott hatást érhetünk el, ha a meséket nemcsak szürkén elmondjuk, hanem előadjuk, kellően hangsúlyozva, hatásos szüneteket tartva. Jobb, ha a mesét elmondjuk, mintha olvasnánk, mert így közvetlenebbül, életszerűbben hatnak a gyermekekre. Természetesen az fontos, hogy jól emlékezzünk a mese tartalmára, a történések sorrendjére és a kifejezési sajátosságokra. A hároméveseknek nem kell mindig új mesét mondani. Kedvesebb számukra, ha sokszor végighallgatják ugyanazt a történetet. A nagyobbak már ugyan szeretik a változatosságot, de kedvenc meséjüket ők is szívesen újra meg újra végighallgatják. A gyermeklélekre fokozottabban hat, ha néha különleges módon rendezzük a mesemondást. A kicsinyeknek ez ünnepi szórakozást jelent, amit sokáig nem felejtenek el: pl. mesedélutánt rendezünk az ismerős gyermekek meghívásával. Valaki öltözzön fel mesemondó nagymamának és az mondja el a történetet. De az sem rossz módszer, ha a többször hallott mesét eíját- szatjuk a gyermekekkel, kiosztva a szerepeket, egész kis előadást rögtönözve. Persze, arra vigyázzunk, hagy az előkészítéssel ne okozzunk sok vesződséget és ne fárasszuk ki a gyerekekét. Nem baj, ha nem megy minden egészen tisztán, simán. Nem a technikai részletek a fontosak, hanem a gyermek alkotó tevékenysége, melyre itt alkalom nyílik. A meghívott kis nézősereg is elégedett lesz. A mesét úgy kell megválasztani, hogy sok legyen benne a párbeszéd, mint pl. a Piroska és a farkasban. Terjedelemre ne legyen se nagy, se bonyolult szerkezetű. összevetve tehát a mesét, sokféleképpen tálalhatjuk a gyerek elé. Köznapi keretek között, elmesélve, vagy felolvasva, vagy kiselőadást rögtönözve. Mindig nagy örömet okoz és változatlanul jó nevelő eszköznek bizonyfii. Kéjt vény fiatalos, csinos, könnyű szövet kiskosztüm. A szoknya hólo- zott, a kabátka mindössze derékig ér, elől 6 gombbal gombolva A vadméh-ház minden sejtje Színültig volt mézzel telve. Zengi ujjong: „örvend béka, Miénk minden tartalékai” Dongi megáll: „Baj lesz, félek, Ha megjönnek a vadméhek...” „Dehogy jönnek — mondja Zengi — Ide bizony nem jön senlki.” ÍRTA'- MAGYAR LAÍSZIÓ Jóllakottan csak szuszogtalk, \ Mozdulni is alig tudtak. Mégcsak azt sem vették észre, \ Hogy az egyik repedésbe, Mintha erős zaj támadna: | Hazaért a vadméh-banda. | Rögtön látták a vadméhek, I Hogy amíg ők körülnézteík | Odakint a nagyvilágban, Tolvaj járt a rejtett házban. | A tolvajok beljebb bújtak, | A sötétben meglapultak, a kik a rádióból vagy a színért pádról ismernek, bizonyára csodálkoznak azon, hogyan kerül nevem a művészeti rovatból a háztartásiba?! Nagyon egyszerűen. Én nemcsak a rádióban és a színpadon igyekszem művész lenni, hanem amennyire tőlem telik —- a háztartásban is. Tehát ezúttal, mint háziasz- szony jelentkezem és az életben, valamint a konyhában szerzett tapasztalataimat szeretném átadni fiatal és idősebb — bajtársaimnak. Mert nekünk, az állítólag gyöngébb nemnek, merő harctér az egész világ. Napról napra meg kell küzdeniink családunk jólétéért, egészségéért, a rendért, a tisztaságért, a jó ebédért, s bizony, olykor-olykor — urunk hűségéért is... A munkánk legtöbbször olyan, hogy csak akkor van látszatja, ha — nem végezzük el. Vitézségi érmet pedig sohasem kapunk, legfeljebb a nyugodt lelkiismeret a jutalmunk érte. De kell-e ennél több? A munkában és áldozatban megöregedett asszonyokat széppé teszi, a fiatalnak meg olyan vonzóerőt ad, hogy semmilyen cifra dáma nem győzi le — legalábbis tartósan. A jó asszonyhoz visz- szatér a legkujtorgóbb férfi is, ha másért nem — a kényelméért, S ősi tapasztalat, hogy a férfiú a világon legjobban a saját szent testi és lelki kényelmét szereti. Ugyanezért, kedves asszonytársam — sohasem veszekedj vele — ha meg tudod állani. — „Végy egy kanál vizet « S ZÖREJT VÉNYEK LILA SARGA Ü Erre aztán — mit cifrázzam Nekiestek mind a hárman, Ettek, faltak csak belőle, Kerek lett a hasuk tőle. De a -mérges vadméh-gazda Haragjában megkért arra Egy szentjános bogaracskát, Adná kölcsön a lámpását. A kis lámpa halvány fénye Rávillant a méhecskékre. A vadméhek marják, tépik Kis tanyájuk tolvaj népit. A három kis tolvaj futna Az odúból, hogyha tudna. Döngi szárnyát majd elveszti, 1 Jute a7 anyatejről. 40 3 bámul. 43. A. R. Z. I VÍZSZINTES: 1. Jól jegyezd | meg! figyelmeztetés az utóiratok- ! nál, rövidítése N. B. 9. Folyó spa- I nyolul. 14. Ez meg egy olasz fo- ! lyó. 15. Bukdácsoló. 17. Menet- ! rendi rövidítés. 19. Magadat bará- 3 tóm! 20. Háziszárnyas egyes vidé- ! kékén. 22. Dicséretes jelző. 23. A = kőgát eleje. 26. Szöveg nélkül | énekel. 27. Ókori észak-afrikai 1 ország volt a mai Algéria helyén. | 29. Dallam-vég? 30. Ml van a ko- = sár belsejében? 31. Válogatott | kapuvédő volt (Fradi). 33. A ma- ! nekenek viszik ebben a prímet. 35. Megkevert rím. 37. Elmondhat- A képébe 44. Község Egy-egy csápját Zsongi, Zengi. | Komárom megyében. 45. Alma3 fajta, finom sajtot készítenek be- (Folytatjuk) l iőie. 47. Hal, melynek a feje a gyomrában van! 50. Szamár — angolul (ÁSS). 52. A bajtól megszabadul. 54. Leánynév. 56. Férfinév. 58. Az angolok egyik legnagyobb költője. 59. Égitest, mostanában sok baj van vele. 60. Hősei lehetnek történeti, vagy képzeletbeli alakok. 62. Szomorú mulatság. 64. Csomagolóeszköz. 68. Félrész. 70. Hónaprövidítés. 71. Érettségi fajta. FÜGGŐLEGES: 1. Mindennapos hír. 2. Ez a levegő felfrissít. 3. Virágrész. 4. Testrész. 5. Dadog. 6. Mennyboltja. 7. Tiszta, takaros — németül. 8. Elmerengünk rajta. 9. Kérését remegve adja elő. 10. Lemásolod. 11. Zúdít. 13. A népi zenekar egyik tagja. 16. Olaj külföldön. 21. Biztosítással megtérül. 23. A trió közepén van. 24. Már szádba“ — mondották a régiek. — Ne tégy neki semmiért szemrehányást, mert csak te fizetsz rá. Egy kis panaszért rögtön elfeledik minden addigi jótetted. — Ha viszont ösz- szeszorítod a fogad, s ott sírod ki magad, ahol senki se lát, többet érsz vele, -mert hamarabb feltámad benne a lelkiismeret. — Már ők ilyenek. — S arra, hogy jószívvel legyenek hozzánk, a türelem mellett legalkalmasabb segítő- eszköz a jó konyha — amint ez köztudomású. Ilyenkor, meleg nyárban (mert reméljük, hogy most már végre csak eljön), mikor a falusi ember leginkább csak este eszik — nagy munka után meleg ételt — vigyázni kell, hogy ez az étel tápláló, de egyben könnyű is legyen. Kiválóan alkalmas erre a jó friss nyári káposztából készült töltött, rakott és lucskos káposzta, amiket meg lehet csinálni előtte való nap is, hiszen felmelegítve sokkal jobb ízűeki De a jó aludttej savójával savanyított tejfeles zöldpaszuly- leves; tökfőzelék frissensült oldalassal a tetején, avagy a most érő borízű almával együttfőtt csirke, vagy galamb is új erőt ad az aratásból, szénagyűjtésből hazatérőknek. 2ÖLDPASZULY LEVES 36 zöldpaszulyt csakis falun le» hét fűzni, mert csak ott igazán friss, ahol a töviről szedik. V:! kg- nyl zöldpaszuly két végét csípd le, húzzad le a szálkáját és törd el kétujjnyl darabokra — Isten ments vágni! -- mert késíze lesz. Másfél liter fövő vízbe markonként tedd be a paszulyt, mindig megvárva, amíg a víz újra fellobban. Ha az utolsó marokkal is felfőtt, tégy bele egy diónyi reszelt , hagymát, s egy kávéskanálnyi ap* ' róra vágott zöldpetrezselymet; l végül sózzad meg és főzzed pu- : hára. 10 dekányi füstölt szalonnát ■ vágj szeletekre és bevagdosva süs- I séd meg félig. Szűrd le a zsírját; ; és csináld meg benne a rántást ; két evőkanál liszttel, szép pirosra. ; Tégy belé egy késhegynyi papri- i kát, eresszed fel aludttej savójá- ; val, s forrald össze a levessel. Te* ; hetsz bele utoljára még egy ká- ; véskanálnyl apróra vágott Zöld* i petrezselymet. Tálaláskor önta hozzá még 2 dl tejfelt. A szalonnát süssed ki egészen, s mikor már kitálaltad a levest, minden tányérra tégy egy sistergő szeletet. tökfőzelék Sózzál be egy kg gyalult tököt; csinálj kevés vereshagymás rántást egy tojásnyi zsírból, tetézett evőkanálnyi liszttel, kevés reszelt vereshagymával, hints rá egy késhegynyi piros paprikát, keverd | bele a gyengén kinyomott tököt ; és ereszd fel egy csészényi savó* ; val. Lassú tűznél kevés zöld ka* ; porral és csomborral főzzed 10— ! 15 percig. Jól megt ej felezve, szép i pirosra sült disznóoldalassal tálai* i jad. GALAMB- VAGY CSIRKEBECSINALT ALMAVAL ! A szépen megtisztított csirkét 5 vagy galambot vágjad fel izekre s 1 kevés sós vízben főzzed puhára; | Ha megpuhult, tégy hozzá ízlés = szerint hámozott, kimagvalt, dk* = kekre vágott borízű almát. ízlés | szerint cukrozzad meg és tálalás* | kor tégy hozzá 2 dl tejfellel elke* ! vert tojássárgát. Hidegen, melegei» = egyformán jó. LUCSKOS KÁPOSZTA | Vágj négybe 1—2 fej új káposz* = tát és tedd oda annyi sós vízben; | hogy éppen csak ellepje, főni. Egy 1 kevés Zöld kaporral és csomborral. = Más lábosban főzz ugyancsak ke- ! vés sós vizben egy kg disznó vagy | marhadagadót, V: kg csonttal. Ha 1 a hús jó puha, csinálj a levéhez I kis kanál zsírral jó tetézett evő- I kanál liszttel piros rántást, kicsit 1 paprikázd meg, és tedd a húslébe. I Ontsd hozzá a káposztát is, for* 5 raid jól össze, Ízlés szerint gyen* s gén ecetezzed meg, és tálaláskor 5 keverj hozzá 2 dl tejfelt. Savanyít* i hatod aludttej savójával is, de ak* [ kor nagyon kevés vízzel tedd fel j a káposztát. Ha a sovány húst sze* j reted jobban, főzhetsz hozzá mar* [ ha lábszárat, vagy disznócombot. i Ne restelljed, kedves asz- I szonytársam megteríteni aX 1 asztalt szép tiszta szőttes ab- I rosszal, amit, hogy ne piszko- I lódjék be, leteríthetsz egy kö- | zönséges nylon-lepedővel. Más- I képpen ízlik az étel a ragyo- 1 góra törölt tányérból, s ha az ! urad nem is dicsér meg sze- | medbe érte, azért ne félj, ma- | gában mégis azt gondolja: „HU I ába, no — nincs olyan asszony \még egy, mint az én felesé- ! gém“ — hát még ha egy kis | bort is hozol neki a vacsorához! vesszük le a szemet a tűről stb. 2 sor: végig fordított, az egy- szembe kötött szemeket fordítottan összekötjük. 3 sor: sima. 4. sor: fordított. Aztán ismét az 1. sor következik, azzal az eltéréssel, hogy 4 simával kezdjük, ezáltal a pöttyök eltolódnak. így kötünk a patenttői mért 12 cm-ig. Innen kezdve minden fordulásnál 2 szemet befejezünk, míg középen 20 szemünk marad, ezt egyszerre leláncoljuk. Felsőrészét a derék fölszedett szemeire kötjük mintás kötéssel, minden sor elején 2 szemet befejezve, míg az utolsó szem is elfogy. A vállpántok és a szárak szélét lustakötés- scl készítjük és utólag varrjuk a megfelelő helyre. Derekába zsinórt fűzünk. Fürdönadrág hozzáillő kötött felsőrésszel. Anyaga kb. 10 dg bébifonal. Nadrágját a pettyeskötésű fürdőruhánál ismertetett módon készítjük, csak sima kötéssel, vagyis felváltva sima és fordított sorokkal dolgozzuk. Felsőrészét a deréknál kezdjük 3 cm patentkötéssel, majd simán kötünk tovább a karkivágásig. Itt, a hátrészen 5X1 szemet fogyasztunk. majd egyenesen kötünk a vállig. A váll szemeit fokozatosan S szemenként, a nyakkivágás szemeit egyszerre befejezzük. Elejét két részből kötjük. A hátrészhez hasonlóan készítjük a karkivágásig. Itt egyszerre 5 szemet befejezünk, majd 5X1 szemet fogyasztunk és kötünk tovább a yálllg. Középen 8 szemet patentkötéssel dolgozunk végig, ez a gomboláspánt, A karkivágás fogyasztásával egyvonalban kezdjük fogyasztani a nyakkivágás szemeit is a patentkötéses pánton belül minden fordulásnál 1 szemet a vállig. A váll szemeit fokozatosan befejezzük. Ujjait patentkötéssel kezdjük és simán folytatjuk kb. S cm hosszúság után minden sor elején 1 szemet fogyasztunk 8 cm magasságig és a szemeket befejezzük. PRÄGÄBAN ÉS VARSÓBAN egyidőben mutatják be Jaroslav Mach filmrendező első csehszlovák—lengyel kopro- dukciós filmvígjátékát, Mit mond az asszony címmel. az elején kiáll? 26. Mosáshoz, mcssdáshoz egyaránt megfelel. 27. A vízsz. 1 sor első fele. 28. Kikötő a Vörös-tenger bejáratánál. 29. Folytonossági hiányban szenved, két egyaránt elfogadható jelzővel. 32. Fejréállt a Béla? 33. Dezső Ödön. 34. T. Z. 36. Száz kiló. 38. Terméketlen talaj. 39. Madárruha. 41. A tetejére. 42. Éktelen lyukasztó szerszám. 46. Visszabír? 48. Latinul jutalmaz. 49. Keserv. 51. Közös diákétkező. 53. Területmérték = 100 négyzetméterrel. 55. Újság. 56. Község a ráckevei járásban. 57. Odaszólít. 60. Zavaros idom. 61. Az orosz nép elnyomója volt _ névelővel. 63. Elavult. 65. Ősi pásztoristen. 66. Baloldali szárny? 67. Országos Sport Bizottság. 69. Tagadószó. SZOREJTVÉNYEK Guy de Maupassant francia író, aki a naturalista irány egyik fő képviselője volt hazájában, 65 évvel ezelőtt, 1893 július 6-án halt meg. A „sétapálcás világban” a házasság intézményéről gúnyo- ros hangon mondott véleményt a nagy író: „Az ifjúság kezében parádé a bot és támasz a házasság.” Ami az idősebb évjáratot illeti, az megtalálható az alábbi rejtvény két hosszú sorában (vízsz. 12 — függ. 18), Beküldendő a keresztrejtvényben szereplő mondás és a szórejtvények megfejtése 1958. július 16-ig. A helyes megfejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. Az 1958. június 14-1 rejtvények helyes megfejtése: Keresztrejtvény: ,,A lustát többnyire otthon szidják, a törtetőt viszont otthonán kívül.” Szórejtvények: Sajtóhiba — harcsa — harakiri. Könyvet nyertek: Cerven Mihály, Albertirsa, Dózsa György út 48. — özv. Radvápy Gyuláné, Vác, Corvin Ottó u. 6. — Bevente Ist- vánné, Ladánybene. _ Horváth András, Ecser, Steinmetz K. u. 15. — Sziklai József, Maglód, Dózsa György út 117. _ Hébel Rozália, Kakucs, Petőfi u. 55. — Fekete Károly. Gyömrő, Dózsa Gy. u. 149. — Bódis Margit. Kiskunlacháza, Terményforgalmi Vállalat. — Fer- csik Mihályné, Hévizgyörk, Templom tér 7. — Polák Imre, Nagymaros, Bacsó Béla u. 2. A könyveket postán küldjük el. Néhány recept írta : Török Erzsébet Kossuth-díjas