Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)

1958-06-22 / 146. szám

4 irlap 1958. JÚNIUS 22. VASÁRNAP Móra Ferenc Dankó Pistája Ezekben a szép kalász. érlelő júniusi napokban édes­bús Dankó-nótálktói volt fű­szeres fölöttünk a levegő. A centennáriumra ismét kivi­rágzott teljes pompájában a „nótafa“, a rózsafavonók elő­csalták a „szárazta” húrjairól a szívhez súrlódó melódiákat, öreg jénikéüL szeme könnybe- lábadt, fehér hajú nagyapák szíve átimelegedett, hiszen emlék tapad minden egyes nó­tához. Az emlékek virághímes selyemkendője borította most be az életet. Több mint fél év­százada törött el végképp Dan­kó Pista hegedűje, de örök­életű nótáit nem koptatta el a fölöttük elsuhant töménte­len idő. Ma is éppen úgy meg­dobbantják a szíveket, mint hajdanán, a vásárhelyi sétaté­ren, vagy a szegedi Boszor­kányszigeten, ahol a boszor­kánytudomány ragad a szege­di lányokra. Költő volt ez a vézna szegedi cigány, kurtára szabott életé­nek utolsó pillanatáig magas hőfokon izzott a lelke, így ál­modta meg a sohasem hallott, mégis annyira ismerős meló­diákat. Testvérének, rokoná­nak érezte mindazokat, akik tudtak és mertek szépeket ál­modni a szegedi hámokon, a toliforgatókat, a kapa-kasza- kenülóket. Versbe, írásba for­mált álmaik és vágyaik ih­lették meg hegedűjét és a bű­vös húrok finom rezdüléseiből a költők szürcsöltek ihletet. Ez volt a titka annak a rokoni vonzódásnak, amely összeölel­te Gárdonyi Géza, Pósa Lajos, Tömörkény István lelkét Dan­kó Pistáéval, de ez a mágnes vonzotta feléje Ady Endre, Juhász Gyula és Móra Ferenc sze lététét isj Móra szegedi élete már ép­pen csak hogy érintette Dan­kó Pistáét. A félegyházi fol­tozó szűcs fia 1902-ben hara­pott először abba a kenyérbe, amelyet sorsa Szegeden tett le a. számára. Dankó Pista rossz tildéjét akikor már a pesti dok­torok foltozgatták egyre re­ménytelenebből. Talán nem is találkoztak soha. A fiatal Móra akkor került talán elő­ször testi közelségébe, amikor végignézte a nótaköltő fejedel­mi temetését és színes tudósí­tást írt róla az öreg Szegedi Naplóba. Ez pedig 1903-ban történt. Dankó Pista halálában is gavallér volt. Kamatostól visz- szafizette azt a szeretetet, ami ebből a Móra-riportból sugár­zott virágos ravatala felé. Igaz, hogy akkor már ezüst szálaikkal szőtte tele az élet Móra sötét haját. Majd húsz esztendő telt el köziben. keveset sejtett róla. Jobban ismerték bátyjának, Móra Ist­vánnak a nevét, akinek ver- sikéi gyakorta jelentek meg a budapesti lapok és folyóiratok hasábjain. Az ország egyik legszínvonalasabb napilapja akkortájt a Világ volt, a nagy műveltségű és széles látókörű Purjesz Lajos lapja, amely a maga polgári módján szolgál­ta azokban a veszedelmes időkben a haladás gondolatát. A lap „Száz magyar élet“ cím­mel érdekes tárcasorozat köz­lését kezdte meg. Ezek a tár­cák többé-kevésbé elfelejtett emberek emlékét elevenítették fel. olyanokét, akiit tettek, al­kottak valami érdemeset, és semmiképpen sem érdemelték meg az örök feledést. Dankó Pista neve is bele­került a tárcasorozat terve­zetébe. Joggal. A fehérterror pribékjei bántóan idegen élet­ritmust akartak rákényszerí­teni a magyar népre és szőrös fülüket bántotta még a szelíd Dankó-nóták ritmusa is. Vad­idegen indulókkal venklizték és harsogták tele az életet és ebben a rikoltó hangzavarban riadt pacsirtaként menekül­tek el a Dankó-melódiák. így tehát érthető, ha Dankó Pista neve is odakívánkozott a Száz magyar élet csöndes tá­borába. A szerkesztőségiben megkezdődött a tanakodás, hogy kivel is lehetne meg- íratni a nótafáról szóló tár­cát. Abban az időben szegedi munkatársa voltam a Világ­nak, a probléma megoldásá­ban így jutott szerény szerep nekem is. A szerkesztőség tő­lem kérdezte meg telefonon, hogy tudnék-e valaki szegedit erre az elég igényes feladatra. Minden hosszabb töprengés nélkül — ma úgy mondanék, hogy „egsböl“ — Mórát aján­lottam; — Móra István? — hangzott a kérdés a pesti telefonon. — Móra Ferenc. — Az a múzeumi ember? — Igazgatója a múzeumnak. — Az ilyen múzeumi embe­rek írása rendszerint nagyon száraz. Dankót meleg lírával kell megírni. Kitartottam Móra mel_ lett. Abban maradtunk, hogy néhány nap múlva majd új­ból fölhívnak, akkor, ha tu­dóik, ajánljak valaki jobbat. Föl is hívtak, de Móránál jobb megoldást akkor sem tudtam. A többit már Móra maga mondta el azon a felejthetetlen szerzői esten, amelyet a pesti Vigadóban rendeztek számára hívei és rajongói vagy tíz év­vel később, harmincéves írói jubileuma alkalmából, amikor írói hírneve már az óperenciá- kat is megjárta. Ott szégyen­keztem magam is a zsúfolt né­zőtéren, amikor rámmutatva azt mondta, hogy tulajdon­képpen én fedeztem fel, a ta­nítvány, mert hiszen én aján­lottam be a Világ szerkesztő­ségének. Ügy látszik, végül el­fogadták javaslatomat és meg­írták Mórának a felkérő leve­let, úgy tudván, hogy „igaz­gató úr üres óráiban irogatás­sal is szokott foglalkozni”. Megírta a tárcát. A keskeny kutyanyelvre írt kéziratot pos­tán küldte föl a szerkesztőség­nek, ahol senki sem akadt, iniiitiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiimitiitiiHiiiiiitiiitiiiiitiiimiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiuiiiimiiiuiuitu Maj-Britt Nilsson és Folke Sundquist 1922-ben történt. Móra már kerek húsz esztendeje volt Szeged kultúrájának nap­számosa az öreg redakcióbán éppen olyan kitartással és lelkesedéssel, mint a pagodá­nak becézett szegedi kultúr­palotában, a nevezetes Somo­gyi Könyvtár és a múzeum oszlopcsarnokos hajlékában, ahol Tömörkény István elár­vult örökét vette át. Mi, sze­gedi skriblifexék, jól tudtuk, hogy mit ér Móra Ferenc, aki­ben mesterünket tiszteltük. De az ország akkortájt még vajmi aki el tudta volna olvasni. Mó­rának gyönyörű kézírása volt. Tiszta, világos sorok, soha egyetlen javítás nem éktelení- tette el őket. De mintha ara­bul írta volna. A szerkesztőség nem boldogult vele, hát olva- satlanul adták le a nyomdába, jól tudva, hogy a nyomdász számára éppen úgy nincs ol­vashatatlan kézirat, mint a patikus számára. Ezek a tárcák vasárnapon­ként jelentek meg. Szombaton éjjel Feleki Géza, a lap fe­lelős szerkesztője inspekció­zott. Éjféltájban föltelefonált hozzá a nyomda, hogy baj van, sok az anyag, nem fér a lap­ba, jó néhány hasábot ki kell hagyni belőle. A tördelő azt is közölte, hogy mit nem tör­delt még be. Köztük volt „Móra úr tárcája” is. A szer­kesztő megmondta, hogy mi maradhat ki, az elsők kö­zött annak az ismeretlen Mó­ra úrnak a tárcája is, és úgy rendelkezett, hogy a kiha­gyásra ítélt cikkek kefelevo- natát küldjék föl hozzá. A lapzárta előtti csöndes fél­órában olvasgatni kezdte eze­ket a levonatokat. Amikor Móra úr Dankó Pistája került a kezébe és végigolvasta, föl­kapta a telefont, fölhívta a nyomdát és így rendelkezett­— A vasárnapi lapból min­den kimaradhat, még az én vezércikkem is, de Móra Fe. renc tárcájának okvetlenül, jönni kell! így jelent meg ^ nap Móra Ferenc Dankó Pia­tája a Világ tárcarovatában. a legelső Móra-tárca a főváros' sajtóban. A hatása szinte példa nélküli. A kis remekmű egy csapásra meghódította e közönséget. Az olvasók eb­ben az első írásban már fel­ismerték azt a Mórát, akinek írói és emberi nagysága az elkövetkező néhány esztendő alatt olyan ragyogó pampáiban bontakozott ki. Ilyen gavallérosan hálálta mag a már húsz éve halott Dankó Pista lelke testvérének a szeretetet. Magyar László Michelangelo Mussolini-szohra a Bethlen-kormány egyik vidéki lapjában A régi magyar hírlapiroda­lom történetének egyik a maga nemében páratlanul mu­latságos és fölöttébb jellemző epizódjának emlékét őrző do­kumentum került elő a minap valami öreg fiókból. Az eset még a 30-as évek legelején történt Szegeden, ahol a kor­mánypárt szócsöve a Szegedi Napló volt Ez a nagy múltú orgánum, amelynek szerkesz­tőségében bontogatta szárnyait a régebben múlt időkben a többi között a fiatal Mikszáth Kálmán, Gárdonyi Géza, Tö­mörkény István és Móra Fe­renc is, és amelynek olyan fontos szerepe volt a nemes újságíró tradíciók megteremté­se terén, az első világháborút követő kurzusidőkben szintén a fajvédő politika áldozatául esett. Régi tulajdonosai, akik féltékenyen őrizték az öreg lap nemes hagyományait, össze- roppantak a nagy politikai nyomás súlya alatt, és kényte­lenek voltak eladni a nagyte­kintélyű lapot. A vásárló ter­mészetesen a kurzuskormány volt, amelynek élén Bethlen István gróf vitte végső ka­tasztrófa felé az ország hajó­ját. Az új tulajdonosok elein­te némiképp még törekedtek arra, hogy átmentsenek vala­mit a lap régi nimbuszából, vagy talán inkább arra, hogy ezt a nimbuszt a kormánypárt javára hasznosítsák, de később egyre jobban szürkült a lap, csökkent a nívója, pedig a kor­mány elég súlyos összegeket költött az államkasszából a tá­mogatására. A közönség éppen úgy elpártolt a Szegedi Nap­lótól, mint ahogy színváltozá­sának pillanatában odahagyta az öreg szerkesztőséget Móra Ferenc vezetésével az egész újságíró gárda te. Jelentékte­len, szürke ember kezébe ke­rült a lap és feltartóztathatat­lanul haladt a végpusztulás felé. Utolsó stádiumában egy szegedi nyomdatulajdonos lett a kiadótulajdonosa. A vérsze­gény lapot a közönség támoga­tása hiányában a kormány- szubvencióból igyekszik fenn­tartani. Olyan rosszul ment az újság, hogy végül már a mi­nimumra csökkent szerkesztő­ség fizetését sem folyósította rendszeresen. Az újságírók hosszú hónapokig egyetlen fil­lért sem kaptak fizetésükből, de egy szép napon megunták az áldatlan állapotokat és bú­csú nélkül otthagyták a Szege­di Naplót. A nyomdászkiadó újságíró nélkül maradt, de azért fogadkozott, hogy meg­csinálja ő a lapot egymaga is. A z újságíró egyesület ki­mondta a bojkottot az új­ságíró nélkül készülő lapra és ezt a határozatot tiszteletben tartották a szegedi közható­ságok is. A „szerkesztő úr“ azonban még erre a bojkottra is fütyült. Nem kapott helyi anyagot, hát helyi anyag nél­kül nyomta az újságot. Egy szomorú pénteki napon történt, hogy a lap váratlanul mégi9 gazdag helyi tartalom­mal jelent meg. Valósággal nyüzsögtek benne az olyan sze­gedi szenzációk, amelyekről a többi szegedi lapok egyetlen sort sem írtak. Pillanatok alatt kiderült azonban, hogy a Sze­gedi Naplót példátlan sikerrel beugratták önkéntes munka­társai. A lap első oldalán há­romhasábos, öklömnyi betűk­ből szedett címmel világraszó­ló szenzációt közölt. Ez volt a címe: Ma délután adja át a szege­di egyetem tanári kara Musso­lini szobrát Somogyi Szilvesz­ter dr. polgármesternek. A tudósításból aztán kide­rült, hogy az egyetem tanári kara azt a Mussolini-szobroí adja át ünnepélyesen a polgár- mesternek, amelyet nem ki­sebb művész, mint Michelan­gelo faragott márványba. A szoborajándékozást pedig az tette időszerűvé, hogy a város égy hónappal korábban szívé­lyes vendégszeretettel fogadta falai között (a több mint fél évszázada halott) Cavour volt olasz miniszterelnököt, amely alkalomból a Rómában megje­lenő „Acta Diuma“, Cicero ne­ves publicista lapja közölte a szegedi fogadalmi templom fényképét. A szenzációs meglepetések a hírek rovatában folyta­tódtak. Névváltoztatás címén azt közölte a lap, hogy Reich Manó felsőkereskedelmi isko­lai tanár a nevét belügymi­niszteri engedéllyel Rettegjfy- re változtatta át. Beszámolt a lap arról is, hogy a Dolgozó Nők Egyesületének (baloldali, haladó alátoulás volt) francia- országi kirándulását vitéz Má- riaföldi Mártonné, a szegedi szélsőjobboldal egyik vezetőjé­nek felesége vezeti. De min­dent betetőzött az a szerkesz­tői üzenet, amely fölényes hrngon kioktatja a tréfakedve­lő ismeretlen telefonálókat, hogy hiába erőlködnek, a Sze­gedi Naplót beugratni nem le­het, mert semmiféle link hír közlésére nem hajlandó. Szeged város közönsége ré­gen mulatott olyan jól, mint BRÓDYSÁNDOR jty-ilencvenöt évvel ezelőtt, -ÍV. 1863-ban született Bródy Sándor, A dada, A tanítónő és még egész sereg színdarab, valamint kis könyvtárnyi re­gény és elbeszélés írója, aki­nek igen fontos, kellőképpen mindmáig sem értékelt szere­pe volt az új magyar próza kialakulásában. Életműve kis­sé zavarba ejti mindig iro­dalomtörténészeinket, akik hol a naturalisták skatulyá­jába gyömöszölik, hol az impresszionizmus úttörői kö­zött emlegetik. Hol elismerik kivételes képességeit, hol kár­hoztatják munkásságát. Van,. aki a modern és színvonalas F újságíró-stílus megteremtőjét \ ünnepli benne, mások az iro-\ dalmi nyelv megrontásának \ vádját emelik ellene. Ez a sok \ ellentmondás pedig annak a j bizonyítéka, hogy a századfor \ dúló körüli évtizedek eléggé j zűrzavaros világában, ahol \ annyi tehetségtelen epigon \ nyüzsgött, Bródy Sándor volt \ valaki és egyéniség volt. Egerben született, újságírói i pályáját Erdélyben kezdte, j majd 1890-ben Budapestre\ szegődött, a Magyar Hírlap-] hoz. Különleges tehetsége új­szerű ötvözetté olvasztotta ] lelkében az ihletett írót azí időszerűségek iránt annyira \ fogékony újságíróval. Nagy ] hatásának talán ez az egyik] titka. A másik pedig az, hogy meglátta, meg merte látni a I ferencjózsefi korszak társa-] dalmi és szociális fonákságait, a dzsentri-erkölcs palástja alól ] \ minduntalan kibukkanó hit-] ] ványságokat, a burzsoá élet-] i forma sekélyességét, és benyo- \ másait igen vonzó stílusban ] j megírt művei kegyetlenül ve- ] l títették a közönség elé. Kivé- ] \ teles tehetsége, jellegzetes \ egyénisége vezetésre predesz- \ tinálta és igen hamar mestere ; lett egy íróiskolának. Köréje \ sereglettek az ifjú titánok és ál-titánok, akik unták a ré­git és valami újszerűre vá­gyakoztak. Benne sejtették a követésre méltó példát, öt igyekeztek utánozni írásban, magatartásban, szemléletben. Ez aztán rányomta bélyegét a század elején kialakuló sajtó­stílusra is, amelyben igen sok volt a kivetnivaló, az idegen- szerűség, de az is igaz, hogy nagy mértékben hozzájárult végül irodalmi nyelvünk fej­lődését igen erősen hátráltató maradi stílushagyományok fel­számolásához. m. 1. ezen a pénteki napon, amikor megjelent a Szegedi Napiónak ez a nevezetes száma. Néhány hónap múlva már a Bethlen-kormány is meggyőző­dött arról, hogy a Szegedi Napló nem alkalmas még a kurzuspolitika propagálására sem: megvonta tőle a szubven­ciót és a lap hamarosan be­vonta vitorláit. Többé nem je­lent meg. Marina Vlad/ legújabb filmje A folyó sodrá­ban, amely csehszlovák—fran­cia koprodukcióban készült. A filmet nagy sikerrel mutatták be Prágában az Amiről az utca mesél című szovjet filmvígjáték főszerep­lője KARINTHY FRIGYES születésének 70. évfordulóján a Gyermekkori szerelem című svéd játékfilm két ifjú főszereplője. A film a júliusi programban szerepel | Hetven éves lenne, ha élne | — gondolják ma Karinthy élő | kortársai, barátai, ismerősei s | olvasói. Én úgy érzem, Ka- ! rinthynak csak emberi alakja 1 tűnt el szemünk elől, de írás- ! művészetének rendkívülisége , | hatósugara irodalmunknak, | amely elevenen él s új meg új i eszmei irányt ad gondolataink- ! nak. Nem merném írni róla,' | hogy „nagy” író volt, mert | tartanék a fintortól, amit kap- ! hatok, hiszen ő a világ dolgait, | az embereket görbe tükörben 1 nézte, de ez a fordított látási , | mód nemcsak igaz, őszinte és | nagyon emberi volt, hanem | pontos kifejezője száguldó =; bölcs gondolatainak. A humor, i az élcelődés gyakran csak ! burka volt a sorokban elrej- j tett drámai eseménynek, vala- ! mely „hétköznapi” de fájó ; emberi történésnek. I Móra Ferenc halálakor a ; magyar sajtó kolumnás cik- j kekben méltatta emberi és írói j erényeit, legjellemzőbb írói j vonásait. Mily kifejezően álla- ; pítja meg, helyesebben érzé- j kelteti a halott író emberi tra- I gédiáját; „Nagyon szeretetreméltó em­ber volt Móra Ferenc. Nagy kár érte — micsoda ostoba do­log az emberi test! Mennyi tudás, emlék, gondolat, terv, minő ritka ital a finom csont­edényben — s egy ostoba da­ganat, valahol a zsigerek közt, félre löki, kiborítja, kilöttyenti a földre s az ostoba föld be­szív fa, mint a sáros hó levét... (Pesti Napló, 1934 febr. 11.) Sok irodalmi emlékem van Karinthy Frigyesről, de amit most elmondok, az rajzolódik ki a legélesebben emlékeze­temben, bizonyára azért, mert emögött a személyes átélés intenzitása húzódik meg. Az ötven esztendeje indult Nyugat c. folyóirat nagy for­dulót jelentett a magyar iro­dalom történetében. Ekkor ka­pott új tartalmi, eszmei és megjelenési formát a XX. szá­zad prózai irodalma és költé­szete. A Nyugat vidéki kőr­útjai során Szegedre is elláto­gatott. Irodalmi matinét ren­dezett vasárnap délelőtt a Korzó-moziban. A lap köré csoportosult prominens írók és költők sorában, az akkor még egészen fiatal Karinthy Frigyes is a nagy tiszapartl városba érkezett. „Korának stílusromantikája benne — mint Szerb Antal írja — önmaga ellen fordult és paródiává lett. Karinthy volt a Nyugat-nemzedék leg­hatásosabb propagátora a kö­zönség szélesebb rétegei előtt paródiái által, melyek felkel­tették az érdeklődést az egyéb­ként ismeretlen költők iránt", A szegedi előadáson Ka­rinthy több számmal szerepelt és konferált is. Már jól benne jártak az időben, a híres sze­gedi barokk-városháza torony­órája már régen elverte a ti­zenkettőt — fontos időpont volt a déli harangszó egy régi magyar vidéki város vasárnap déli életében —, amikor igen különös dolog történt: Ka­rinthy felöltőben, kalappal a fején, kezében apró koffer­szerű kézitáskát lóbálva lépett a színre. Megállt a középen és a következőket mondotta: — Hölgyeim és uraim! önök maradnak még, mert én már megyek... Ezzel megemelte a kalapját és a színpad túlsó oldalán ki­HARITONOV

Next

/
Thumbnails
Contents