Pest Megyei Hirlap, 1958. április (2. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-16 / 89. szám

II. ÉVFOLYAM, 89. SZÁM FONTOS METEOROLOGIN MŰSZEREK 1 A vecsési Műszerkészítő Ktsz-ben' gyártják a meteoroló- I gusok által használt rádiószondákat, amelyek több kilométe- 1 rés magasságban vizsgálják a légnyomási, hőmérsékleti és I nedvességtartalmi viszonyokat. A szonda miniatűr rádióadó 1 segítségével közvetíti a földre a mért adatokat. A rádiójeleket | különböző készülékekkel felfogják, értékelik és az értékelt 1 adatokból következtetnek a várható időjárásra. A szondához tartozó „földi” műszerek is a vecsési ktsz- 1 ben készülnek. Alábbi képeink ezek közül mutatnak be néha- | nyat. ARA 50 FII.I.ER 1958. ÁPRILIS 16. SZERDA | KI LESZ A GYŐZTES? Az utóbbi hónapokban ál­landóan emelkedett lapunk példányszáma. A dolgozók keresik újságunkat, kíván­csian olvassák híreinket. Hasonló érdeklődés kíséri a világpolitikáról, vagy hazánk egyes belpolitikai eseményei­ről szóló cikkeinket. Soha ilyen magas a lap olvasóinak száma még nem volt! Olvasóink leginkább azokat az írásokat kedvelik, amelyek a megye életéről, munkássá­gáról szólnak. Egy-egy írá­sunkra sok válasz is érkezik. Vitatkoznak velünk vagy ép­pen helyeslésüket fejezik ki a cikk megállapításaival kap­csolatban. Sokan azért fog­nak tollat, hogy tájékoztassa­nak bennünket községük éle­téről, örömeiről, gondjairól. Ezeket a leveleket szeretet­tel, szívesen fogadjuk. Mind­egyiket — a bírálókat is — munkánk elismerésének tart­juk. Lapunk igyekszik vala­mennyi olvasó kívánságát tel­jesíteni, mert tudjuk, hogy igényük sokrétű. Van, aki a mezőgazdasági híreket böngé­szi szívesen, van, aki a spor­tot keresi először, amikor ki­nyitja az újságot. Mások az irodalmi mellékletet várják, sokan pedig a pártmunka módszereit tanulmányozzák. S ha még sok kívánni való is van a munkánkban — úgy érezzük, a dolgozók becsülik a megyei pártbizottság, a megyei tanács lapját és egyre töb­ben vásárolják. Mégis, megállapíthatjuk hogy a megye lakosságához viszonyítva pártszervezeteink nem használnak ki minden le­hetőséget — s ha többet fog­lalkoznának a sajtó terjeszté­sével, megsokszorozhatnánk azok számát, akik a párt lap­ját olvassák. A ki nem hasz­nált lehetőségekre gondolt a megyei párt-végrehajtóbizott­ság is, amikor levelet intézett az alapszervezetekhez és kér­te: nagyobb gonddal terjesz- szék a saját lapjukat, a Pest megyei Hírlapot. Versenyt in­dított, s célul tűzte: amelyik község a legtöbb előfizetőt gyűjti, televíziós készüléket, a második legjobb község 75 kötetes, a harmadik egy 50 kötetes könyvtárat kap. Valamennyi alapszervezet­hez eljutott ez a levél és leg­több helyen foglalkozott is ve­le a pártvezetőség. A ráckevei járásban csaknem valameny- nyi pártvezetőségi ülésen vagy taggyűlésen beszéltek a sajtó olvasásának jelentőségéről, a pártsajtó terjesztéséről. Szi­getújfalun például aktivistá­kat bíztak meg, hogy a posta- hivatallal együtt ismertessék meg a dolgozókkal a megyei lapot. A járási pártbizottság, de a községi alapszervezetek veze­tőségei sem ellenőrizték még, hogy eredményes volt-e az ak­tivisták munkája, emelkedett- e egy-egy faluban az olvasók száma? Nem tudják például, hogy a szigetszentmártoni ta­nácsházán nem is ismerik a megyei pártbizottság, a me­gyei tanács lapját: így termé­szetesen nem is tájékozottak a megye életéről, nem tudják, hogy mi történik a többi köz­ségben. Az igaz — és ezzel vala­mennyi pártszervezet érvel­het —, hogy a terjesztési ver­seny határideje május elseje és addig még két hét van hát­ra — lesz idő a lakosság meg­látogatására. Nekünk az a véleményünk, hogy az a pártszervezet éri el majd a legjobb eredményt, amelyik idejében kezdett munkához, hogy meggyőzéssel, érvekkel gyűjtsön új előfize­tőket a megyei sajtó számára. Fúrotornyah. iiluminiiimiliiruh. rihmilhii’zali- magyar ezüstből Az alumíniumfelhasználás világszerte fokozódik. Ma már nemcsak az iparban, de az épí­tészetben is egyre gyakrabban alkalmazzák az új és merész alumínium építészeti eljáráso­kat. Kisebbfajta stadionok, ha­talmas csarnokok, raktár- helyiségek, különböző tor­nyok — sőt újabban még lakóházak is készülnek alumíniumból. A csütörtökön megnyíló brüsz- szeli világkiállítás pavilonjait például alumíniumból szerel­ték össze. Minthogy hazánk az európai bauxittermelő orszá­gok között a második helyet foglalja el és vasban szegény ország vagyunk, a magyar „ezüst”, iparunk nélkülözhe­tetlen nyersanyaga lett. Alumíniumiparunk az- el­múlt években nagyon sokat fejlődött. Éj alumíniumfeldolgozó gyárak épültek, a régi üze­meket korszerűen bővítet­ték. A három évvel ezelőtt meg­alakult Alumínium Tervező Intézet kiváló szakemberei ma már nemcsak a hazai szükség­letek kielégítésére, de a kül­földi piacoknak is készítenek szellemi exportként új üzem­terveket és korszerű alumí­nium berendezéseket. A terve­ken kívül az intézet el is ké­szíti a gyártmányok prototípu­sát. A fokozott alumínium fel- használás sok területen hát­térbe szorítja az acél alkalma­zását. Például az olajfúrások­hoz igen sok fúrótoronyra van szükség. Ezek a tornyok eddig kizárólag acélból készültek, az Alumínium Tervező In­tézet most alumínium­fúrótornyot szerkesztett, amely minden tekintetben ki­állja a próbát — sőt az acél­toronnyal szemben még bizo­nyos előnyökkel is rendelke­zik. Könnyebb szállítani, szét­szedhető, elemeit vízen úsztat­hatják. Az első magyar alumi­niumtorony most készül az uránbányák részére. Elkészültek az első fél-, üt­és tizenkéttonnás alumínium­daruk tervei is. Ezek a daruk 40 százalékkal lesznek majd könnyebbek, mint az acél­daruk. Szállításuk, kezelésük és karbantartásuk jóval egy­szerűbb lesz. Nagy népszerűségnek örvend az intézetben tervezett alumí­nium vikendház, melynek fa­lait, tartóoszlopait és tetőzetét mind alumíniumból készítik. Az alumíniiumfalat termcnittal szigetelik, s a ház belsejét fa­rostlemezzel burkolják be. Az alumíniumeiemekből ‘ készült házat néhány óra alatt felállíthatják, s kívánság szerint újabb ele­mekkel tovább bővíthetik. Kü­lönféle vikendházakat tervez­Ezen a készüléken értékelik a felfogott rádiógram adatait. tek, s például a három helyi- j ségből álló alumíniumház sú-j lya mindössze 540 kilogrammot \ nyom, az ára körülbelül 25 \ ezer forint lesz. A Dunai Hajógyár most ké- j szíti az első magyar alumí- j nium teniszcsarnokot, amely a legmodernebb alumínium épí­tészeti elvek alapján készül és a vasasszakszervezet Pasaréti úti sport-kombinátjában állít­ják fel A csarnok 23X40 négy­zetméter belterületű és 12 mé­ter magas lesz. Az Alumínium Tervező In­tézet tervei között még alumíniumból készített géplcocsiszinek, különböző pavilonok és felvonulás! épületek szerepelnek, melyek tehergépkocsin is könnyen szállíthatók, és bár­hol felállíthatok. Az új tervek iránt máris nagy érdeklődést tanúsítanak a külföldi orszá­gok. Legutóbb például Szíria érdeklődött könnyen felállít­ható és szállítható alumínium épületek iránt. Súlyán Pál A jobboldali műszer a szonda-hitelesítő hőmérője, a baloldali pedig a hitelesítő berendezés motorjainak fordulatszabályo­zására szolgál. Vasas 1 Utat Kedden délután Illovszky ed* zö taktikai értekezletet \ tar-* tott, amelyen megbeszélték a Reál Madrid elleni játékmo- dort. Annyi kiszivárgott az értekezletről, hogy a Vasas nyílt sisakkal játszik és így igyekszik behozni a madridi 4:0-ás hátrányt. A játékosok magabízók, erőtől duzzadok és fogadkoznak, hogy hosszú he­tek után ismét a régi Vasast fogja látni a százezer főnyi szurkoló a pályán. A csapatösszeállítások körül nincs különösebb érdekesség. A Reál Madrid változatlan összeállításban áll ki: Alonso — Marquitos, Santamaria, Lesmes — Santisteban, Zar- raga — Kopa, Marsai, Di Ste­fano, Rial, Cento. A Vasas Kontha helyén Te­lekit játszatja, a kapuba pe­dig a sérült Kovalik helyett Kamarás kerül. Az összeállí­tás tehát a következő: Kama­rás — Kárpáti, Teleki, Sárosi — Bárfi, Berendi — Raduly, Csordás, Szilágyi I, Bundzsák, Lenkei. Ma délután 4 órakor tehát megszólal Swinte játékvezető sípja, hogy 90 perces útjára engedje a kerek futball- labdát. Ki kergeti jobban: a Vasas, vagy a Real Madrid, erre csak a mérkőzést befeje­ző sípszó ad választ. Hódít a spárga az Alföldön A Duna—Tisza-közén nagy ütemben szaporítják a világ­szerte kedvelt korai főzelék­növényt, a spárgát. Eddig csu­pán Kelebia egyéni termelői foglalkoztak az igen jól jöve­delmező zöldség termesztésé­vel. Ma már a megyében majdnem mindenhol — főleg a homokos vidékeken — szak­csoportok alakultak, amelyek kizárólag spárga-termesztés­sel foglalkoznak. Az évelő nö­vényből a tavasszal is több mint 80 holdat telepítenek. A gyenge minőségű bugacpusztai homokon 15 holdnyi új spár­ga-telepet létesítenek. Az új telepítésekkel együtt összesen több mint 100 hold fiatal spárgatelepet gondoznak a megye szakcsoportjai. Különleges gépkocsikat gyártanak a Csepel Autóban Sámuel László elvtárssal, a Csepel Autógyár beruházási osztályának vezetőjével be­szélgettünk a napokban. Nem kis örömmel közölte, hogy megvalósul a különleges gép­kocsikat gyártó üzem, amely- lyel az autógyár dolgozóinak egy régi vágya teljesül. E közlés a március 7-én tartott műszaki konferencia tanácskozását juttatta eszünk­be. Ott sokan éppen a külön­leges gépkocsikat gyártó üzem létrehozása mellett törtek lándzsát. Nem titok ugyanis, hogy igen nagy a kereslet a különleges gépkocsik iránt, hiszen ezekből még a legna­gyobb külföldi gyárak is csak kis szériákat készítenek. Mint­hogy az ilyen gépkocsik gyár­tása rendkívül munkaigényes, számukra nem kifizető; a ma­gyar autóipar szakemberei vi­szont kiszámították, hogy e kocsik készítésével foglalkoz­ni nemcsak lényeges anyagi hasznot jelent, hanem a ma­gyar autóipar hírnevét is nö­veli. Érdemes hát foglalkozni kü­lönleges gépkocsikkal. Hogy honnan lesz az üzemhez be­ruházás? Sámuel elvtárs el­mondotta, hogy a MOGÜRT — a gyár exportáló vállalata — bizonyos megtakarítást ért el a Csepel Autógyárban ké­szült gyártmányok értékesíté­se révén. A megtakarítás egy részét az autógyár export-nö­velését szolgáló beruházásaira fordíthatja. Értesüléseink szerint még ebben az esztendőben meg­kezdik a nyergesvontatók — amelyeknek mintapéldánya nagy sikert aratott a lipcsei vásáron —, a tartály- az ön­töző-, a darus- és egyéb kü­lönleges kocsik gyártását. „Szívélyes üdvözlet a ma­gyar sportbarátoknak, azzal a legmélyebb kívánságommal, hogy a mai játékom megnyeri tetszésüket.” Di Stefano Egymás után tűntek fel a pályán a Real Madrid játéko­sai, akik először különböző gimnasztikái gyakorlatokat végeztek, majd edzőjük veze­Rendeleí a kötelező aranka irtásról A földművelésügyi miniszter a mezőgazdaságban mind nagyobb kárt okozó arankafertőzöttség fel­számolása és az újabb fertőzés megakadályozása érdekében elren­delte, hogy minden évben, még az arankamag érése előtt, legkésőbb július elsejéig el kell végezni az arankairtást a szántóföldön, az utak, a vasúti töltések, az árok­partok, a védőtöltések és a védő­gátak mentén, a réteken, a legelő­kön, a belterületeken, valamint az egyéb, művelés alatt- nem álló te­rületeken is. A rendelet megjelöli hogy az egyes területeken kinek a feladata az arankairtás. Kimondja, hogy a termelőszövetkezetek és az egyéni termelők lucerna, vörös- here és más herevetéseit aranka­fertőzöttség tekintetében a községi mezőgazdasági felügyelő június első felében köteles helyszíni szántóföldi szemlén megvizsgálni és a fertőzött föld tényleges hasz­nálóját határidő megállapításával az arankairtásra felszólítani. Az arankával fertőzött vidéket a megyei tanács végrehajtó bizott­ságának mezőgazdasági osztálya zárlat alá helyezi. Arankával fer­tőzött lucerna, vöröshere és más herefélék magvait elvetni, vagy forgalombahozni tilos. A Mezőmag Vállalat a szabad készletekben levő tisztátalan vetőmagot a meghatáro­zott tisztítási költség felszámítása mellett ugyanabból a tájkörzetből származó fémzárolt vetőmagra cse­réli ki. Ha az arra kötelezett a megsza­bott határidőig az arankairtást nem végzi el. azt közérdekű védekezés­ként kell elvégezni, s a mulasztót felelősségre kell vonni. tésével mintegy egy órán át rövid, hosszú, gyors és lassú futást gyakoroltak. Az izom­lazító gyakorlatok befejezése után előkerültek a labdák, először egymás között passzol- gattak, majd kapura lőttek. Kitűnt, hogy a csapat két leg­jobban lövő embere a bal­szélső Gento és a jobbszélső Kopa. Di Stefano láthatólag kímélte magát, keveset moz­gott és nem teljes erővel lőtt. De még így is csillogott ra­gyogó labdakezelése és kiváló lövőkészsége. Közben a spanyol szurkolók felsorakoztak a sajtópáholy­ban és harsány „Ria! Ria! Madrid!” csatakiáltással üd­vözölték kedvenceiket. A ma­gyar szurkolók tapssal jutal­mazták a jótorkú spanyolok biztatását, és sokkal érthetőb­ben mutogatták kezükkel, hogy a Vasas csapatától ma legalább öt gólt várnak. Erre a spanyolok csak nevettek. A kiadós edzés után a Real Madrid játékosai visszatértek a margitszigeti Nagyszállóba, ahol a mérkőzés kezdetéig pi­henéssel töltik idejüket. És mit csinált ezalatt a Va­sas? Pihent a rejtekhelyen. A Forte-gyár újdonságai: a reprodukciós film és a Doku—Rapid-papír A váci Forte-gyárban már folyamatosan gyártják a Rep- rofort elnevezésű 7—8 Din érzékenységű 35 milliméte­res reprodukciós filmet. Ez nagy segítséget jelent a fotó­sok számára, mert sokkal éle­sebb képet készíthetnek. A gyár másik újdonsága a Doku-Rapid, a fotókópiát ké­szítők munkáját könnyíti meg. Ezzel negatív film nél­kül egy perc alatt száraz el­járással lehet másolatot készí­teni. Tegnap délelőtt 11 órakor igen sok kiváncsi szurkoló akart bejutni a Népstadionba, hogy szemtanúja legyen a Real Mad­rid edzésének. A csapat a Vasas társasgépkocsiján 11 óra után néhány perccel érkezett meg a Népstadionba és mikor a játé­kosok az öltözőbe mentek, elragadtatással beszéltek a pazar és kényelmes berendezésről. Itt akadtunk rá Di Stefanóra, a vi­lághírű csatárra, aki készségesen tett eleget kérésünknek és az alábbi üdvözletei küldte a magyar sportközönségnek:

Next

/
Thumbnails
Contents