Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-02 / 52. szám
* 4 1958. MÁRCIUS 2. VASÁRNAP Varsó, Moszkva, Taskent, Kabul, Uj-Delhi Öt hét külföldön — Gödöllőről Kossuth-díjas főkonstruktőrünk, Mandl Ferenc társaságában öthetes külföldi, üzleti körutat tettem. Lengyelországban a speciális árammérők kérdése, a Szovjetunióban a háromfázisú rendelések ez évre való felújítása, Indiában különböző rendelések megszerzése, a képviseleti kérdés rendezése és az árammérőgyár szállításának kérdései voltak napirenden. December 23-án indultunk Varsóba. Az utazás mindössze két órát vett igénybe, kevesebbet, mint mialatt a repülőtérről a szállodába értünk. Varsóban nehezítette a munkát, hogy éppen ünnep idején jártunk ott. Ilyenkor minden üzlet és szórakozóhely zárva van. Első tapasztalatunk az volt, hogy a varsóiak szépen, csinosan öltözködnek, különösen a nők. A lengyel ipar helyzetének megismerése számunkra igen érdekes volt. Fontos szempont most náluk az anyagtakarékosság. A jobb gazdálkodás megteremtése érdekében, most új tarifapolitikát folytatnak, amelytől az áramtakarékósság növekedését várják. Éz speciális árammérők beszerzését teszi szükségessé. Ezeket mi szállíthatjuk nekik. Végül meg kell állapítanunk, hogy a lengyelek nem népszerűsítik olyan mértékben a külföldieket, mint a pestiek. Úgy éreztűk, hogy kevésbé vendégszeretetek, mint mi. Lengyel géppel repültünk Moszkvába, ahol csak négy napot töltöttünk. Előkészítettünk néhány államközi szerződést. Ezenkívül megtudtuk, hogy a mezőgazdasági minisztérium igényel majd i a kolhozok villamosításához elektromos berendezéseket. Négy éve már annak, hogy Moszkvában jártam. Azóta sok változás történt. A közlekedés sokkal jobb, mint nálunk. A villamos jórészt a külvárosba szorult. Autóbusz, trolibusz, a Metro és a taxi bonyolítja le a városi közlekedést. A Moszkvában tartózkodó rengeteg külföldit igen előzékenyen fogadják és kezelik. Moszkvától Taskentig TU-104-essel repültünk. Három és félezer kilométert négy óra alatt, 11 kilométer magasságban. Egy órával az érkezési ideje elett kezdett ereszkedni a gép, amely igen kényelmes és nagy befogadóképességű közlekedési eszköznek bizonyult. Taskentból Kabulba, a Pamir és Hindukusz hegység felett szálltunk, öt-hétezer méteres csúcsok meredeztek alattunk. Technikai hiba esetén nem tudna a gép sehova leszállni. Beleütközne valamelyik csúcsba. Kabulból egy kétmotoros amerikai géppel Indiába repültünk. Meg kell itt jegyeznünk, hogy a kabuli viszonyok nagyon elmaradottak. Nincs útjuk, vasútjuk. Többnyire még most is agyagkunyhókban laknak. Nálunk el sem képzelhetőén alacsony az életszínvonal. Indiában már más a helyzet. Új-Delhi például egészen európai jellegű. Fejlődik az ipar, viszont komoly devizanehézségekkel küzdenek. Magyarország az Indiába szállított értékekért például nem valutát, hanem eredeti indiai árut kap. Delhiben hárem hetet töltöttünk. Agrát is meglátogattuk. Megnéztük a fehér márványból készült mohamedán síremléket, amelyet szépsége miatt a világ hét csodája közé sorolnak. Delhiből Karaesiba repültünk, onnan pedig KLM-gép hozott bennünket Pestig. Szép emlékekkel és üzleti eredményekkel gazdagon érkeztünk Budapesté. Jó volt hazatérni! Dunajszki András, a Gödöllői Ganz Árammérő- gyár igazgatója Az ezredik román diafilm Romániában a,z első ötéves terv végén, 1955-ben 144 dia- filmet készítettek évente, 119 ezer példányszámban. Tavaly már elérték a 283-at, 420 ezer példányszámban. A stúdió nemrégen készítette el az ezredik román diafilmet, majdnem egymillió példányszámban. Az eddig készített ezer diafilm gazdag változatos témát dolgoz fel a biológia. á történelem, a földrajz. a művészet és a gyér- mekmese területén. Atomsugárzással az álomkór ellen Curacaóban, az Antillák szigetcsoportján érdekes és hasznos kísérleteket végeztek. Ugyanis több ezer hím szár. nyasrovart atomsugárzásnak tettek ki, majd újból kieresztették őket a szabadba. Nemcsak a sugárzásnak közvetlenül kitett állatok, hanem a velük kapcsolatba került nőstények is „sterilek’1 lettek. így egyes rovarfajták (többek közt az afrikai cse-cse légy) szapo rodását is sikerült megakadályozni. Ezzel a módszerrel az álomkór elleni védekezésben, valamint a rovorkártevések el. len hathatósan és gyorsan lehet eljárni. CSENDES OTTHON TÉMA ÉS VARIÁCIÓK TÉLI NAPSÜTÉS A * ' lég üvegje csengve, zengve jeszül a kristályos nyilaknak, s a tüll-ruhájú téli napnak íöldig szökell bokázó kedve. 2. Hamvas-kék párnái közül lenéz a nap a légen át, s reávik zúdítja gőgösen fehérsugarak záporát. 3. Az égnek üvegcsarnokában ' hlvalKodó rí1' kigyúl a nap: . ezüstforint isten, markában, . melyből garasok hullanak. 4. Nyáron még bömbölt izzó hangja, berekedt őszre a fény-torok: most már önnön szavát sem hallja, csa'k szemérmesen mosolyog. 5. Elhagyta már köd-odúját s mered a távol semmibe .., Oly idegen. Csak meztelen fehér árnyéka ér ide. András Endre Magyar tudós jól sikerült egyiptomi expedíciója Késő este van. Az Állatkert már alszik. A téli köd szürke füsttakarót borít a tóra, a bagolyvárra, az oroszlánbarlangra és az utakra. A bejárattól, ahol a portásfülkében még ég a villany és virraszt az őr, csaknem vaksötétben kanyarog utam az akváriumig. Lépteimet hátborzongató hangok kísérik. Gondolom, valamelyik vad rosszat álmodik. Az akváriumban már vár- nak. Egy, fanatikus magyar tudós és munkatársa. Ök ajánlották, hogy jöjjek későn, zárás után, amikor a hivatali elfoglaltságon már túl vannak. A fiatal tudóst dr. Wiesinger Mártonnak hívják (most jelent meg egy pompás könyve az Ál. latkertről), ő az itt található halbirodalomnak a megszervezője. Gyermekkora óta ez a foglalkozása a Természet iránt érzett vonzalomból, szenvedélyes gyűjtővágyból. De mindig csak amatőrként dolgozott, kutatott. Hatéves egyetemi tanársegé- deskedése ideje alatt is. Egészen váratlanul érte, amikor kinevezték a budapesti akvárium vezetőjének. — Az akvarisztika számomra mindig csak pihenést jelentett, amihez a fárasztó mun. ka elvégzése után az idegileg kimerült ember menekül — meséli Wiesinger. — Komoly lelki válságot idézett fel nálam ez a kinevezés, ami azzal járt, hotgy hivatalból kellett azzal foglalkoznom, ami eddig csak szórakozást, kikapcsolódást jelentett nekem. Az ilyen ember magától értetődően mindenkinél jobban tudja szívén viselni hivatalának gondját. Csakis így történhetett, hogy amikor látta az akvárium elszegényedését és tisztában volt azzal, hogy a2 állatkerti költségvetésből nem telik elég annak működtetésére, vállalkozott arra, hogy minden támogatás nélkül, saját fizetéséből is finanszírozni fog egy olyan expedíciót, mely ezt a régen vajúdó kérdést megoldja. Wiesinger Márton tehát, egy szép napon, felszerelve tizenhét akváriummal, a Tisza nevű magyar tengerjáró hajón nekivágott az útnak. Tengeren azelőtt sohasem utazott, a kicsiny, ezer tonnás hajót pedig a tengeri vihar a'a- posan megtáncoltatta. úgy hogy a fiatal tudós a külföldi halk ülőn leges ségek helyett először a tengeri betegség gyötrelmeivel ismerkedett meg. — Amikor pedig végre szárazföldre léphettem, ami az egyetlen orvosság a tengeri be. tegség ellen — emlékezik Wie- singer — és egy jó erős feketét akartam inni, kiderült, hogy török kávét Törökországban a legnehezebb kapni. Egyiptomi élményeim közül a legmélyebb benyomást tette rám, hogy a nők többsége még ma sem emancipálódott. Az utcán kendővel takarják el arcukat. Egy fanatikus mohamedán egy ízben úgy igyekezett megakadályozni abban, hogy néhány kendő nélkül mutatkozó modern gondolkozású arab hölgyet lefényképezzek, hogy a gépem elé ugrott. Állandóan a nyomomban volt és mindunta. ián zavart munkámban. Fényképeim megörökítik ezeket a kis merényleteket. De vigyáznom kellett arra is, nehogy fényképezés közben valamelyik vallásos hölgy a gépet kiüsse kezemből. Egyébként lépten- nyomon beleütköztem a hagyomány tisztelet különböző megnyilvánulásaiba Láttam modern felfogásban alkotott szobrokat a köztereken, melyek II. Ramzeszt és Tuten- kament ábrázolják. Miután a macska itt szent állat még ma is, annyira elszaporodtak a városokban, hogy napközben is teljesen ellepik az utcákat. — Egyiptomtól az akváriumokat irigyeltem. Alexandriában az akvárium a tengerparton épült és közvetlenül jut tengervízhez. Nálunk a valódi tengervíz literje hét fillérbe kerül, de ebből keveset szállítanak, a mesterséges tengervíz előállítása viszont literenként két forint. Akváriumunknak -évente — a legtakarékosabban számítva is — legalább ötvenezer literre van szüksége. E kis élménybevezető után sor kerül az egyiptomi zsákmány egyes különlegességeinek a megtekintésére. Ezek már megkezdték új .életükét a budapesti akváriumban. A falba- épített üvegmedencékben — talán szabad azt mondani — „pezsgő élet" folyik. Virágoknak nézem a rengeteg viasz-.és ékköves rózsát, melyeket hosz- szú pálcikák segítségével a vizen keresztül halaikkal etetnek. A „tű-hal“ valóban olyan vékony, hogy az embernek valóban kedve támad cérnát fűzni beléje. A kövekhez tapadt látszólag üres belsejű opálszínű hengerekről pedig igen gyorsan kiderül, hogy azok „^sák-állatok“. melyeknek az élettartama még az egy esztendőt sem haladja meg. De van itt még egy különös halacska. A tudománv csillagvizsgál ó“-nak nevezi, mert a tarkóján viseli a szemét és amikor beássa magát a homokba, csak ez a kát kis fekete pont marad kívül, A „csillagvizsgáló“ így kitűnően megfigyelheti a fölötte mozgó életet. Ha észreveszi, hogy ínyére való halacska közeledik, villámgyorsan kinyújtja centi- méteres piros nyelvecskéjét. A hal ezt kukacnak véli s feléje tart. Ebben a pillanatban azonban a „csillagvizsgáló“ kiugrik a homokból és bekapja áldozatát. Az Egyiptomban foglyul ejtett „álcserepes” teknős hatalmas példány s amikor szembekerülök vele, egyik szemével rámkacsint. Nem lepődöm meg, amikor vezetőm felvilágosít, hogy ez nőstény-teknős. Wiesinger még igen büszke egy zöldszínű, foltos tengeri állatra, melynek „tarisznyarák“ a neve. A Szuezi-csatornában fogta, ahol néha annyi a hal, hogy már puszta kézzel is kifoghatok a vízből. Az egyiptomi konkurrencia ellenére is azonban az akvárium sztárja továbbra is az angolna. Azóta, hogy megismertem történetüket, azt hiszem, bárhonnan is hozzanak már ezekbe a vízivitrinekbe új vendégeket, legnagyobb érdeklődésem mindig feléjük fog fordulni. Az angolnák mesz- szebbről származnak, mint a most hozott foglyok. A Mexikói-öbölben születtek, ezer méter mélyen a víz színe alatt. Születésükkor vékonyabbak, mint a tű-halak és testhosszukat csak milliméterekben lehet mérni. Azonnal felfelé törekszenek a mélységből és azután megkezdik vándordíjukat. Átszelik az óceánt, beúsznak a Rajnába és addig csavarognak Európa édesvízű folyóiban, míg a Dunába nem érnek. Nem egyszer Budapestig is feljönnek. Életük nagy részét itt élik le nálunk, azután amikor már egészen kifejlődtek, harmincnegyven centiméterre is megnőttek, akkor visszafordulnak. Újra átússzék az óceánt. Visz- szamennek a Mexikói-öbölibe s leszállnak a mélybe. Itt ívnak, s ezzel egyidejűleg el is pusztulnak. Az ivadékok pedig újra kezdik a vándorú tat, s ha befejezték, ugyanúgy pusztulnak el, mint őseik. A tudomány ezt a jelenséget azzal magyarázza, hogy az amerikai és az európai földrész valamikor összefüggő volt, s aZ édesvizet szerető angolna egyetlen folyó medrében tett# meg az utat Közép-Amerikától, Közép-Európáig. Amióta a földrészek egymástól elszakadtak, különleges ösztönével megkeresi azt a folyót, amelyben élni szeret — ha ez mindjárt a világ „másik végén“ van is. Természetesen ez csak hipotézis. Ha az angolnák beszélni tudnának, talán más indokot mondanának a hosszú portyák megmagyarázására. Egyelőre érdeklődéssel figyelik a szemközti vízikalitkába érkezett egyiptomi kollégákat. Úgy nézem, talán meg is barátkoznak velük és soha többé nem akarnak majd visszatérni Mexikóba .: s Kalotai Gábor bői a filmből, pedig eppen ez az, amely a filmvígjátékot mindenkor friss és eleven vígjátékká emeli. A rendező, Bán Frigyes és az operatőr Eiben István sem tudott segíteni a Csendes otthon ötletszegénységén, s hozzájuk hasonlóan a zeneszerző, Fényes Szabolcs sem túlságosan tett ki magáért, annak ellenére, hogy már nem egy film jó zenéje dicséri ügyes alkotókészségét. A filmben néhány sikerült színészi alakítást láthatunk, bár ezek elsősorban a színészeket, s nem a forgatókönyv íróit dicsérik. így például Vngváry László eredeti, megfontoltan mulya „érdemes gyógyszerésze”, a Csendes otthon legjobb alakítása. Ugyancsak vérbö, igazi vígjátéki figura Psota Irén ösztövér, kicsit vénlányos Gabija. Sajátos, őszintén komédiázó, bizarr játékstílust honosít meg ez az igen tehetséges, fiatal színésznő színpadi és filmvíg játékainkban és ami a leginkább dicsérendő: a szeren kedvéért van szíve feláldozni még kellemes nőiességét is. a zeneszerzőt alakító Zen- the Ferenc szívvel-lélek- kel éli az általa megformált figurát, amennyire azt a szerepadta lehetőség megengedi. Ugiia nezt azon I on nem mond- Hdijuk el WGsendM~Ö^fíOn másik lakóját alakító Galambos Erzsiről, sőt értetlenül találgatjuk, vajon miért érmen reá esett a rendező választása, amikor rosszul fényképezhető, s ráadásul olyan esetlenül. darabosan mozog a felvevőgép előtt, hogy az nem egyszer már kritikán aluli. Vajon mi szükség van az Hűen tehetségtelen „csillag” felfedezésére. amely már nem az első alkalom az utóbbi időben. (pnikner) tj osszú idő után ismét új 11 magyar vígjátékot mutatnak be filmszínházaink. Ez örvendetes dolog, még akkor is, ha a Csendes otthon után némi csalódással távozunk a moziból, mert a közönség igényli, sőt egyre sürgetőbben követeli az ízig-vérig ötletes, szellemes és mulattató új magyar vígjáték megszületését. A Csendes otthon még nem az, de már bizonysága annak, hogy jó úton haladunk. Miről is szól a film? A társbérlet már ezerszer megénekelt történetét dolgozza fel. Egy fiatalembernek — aki mellesleg zeneszerző is — és egy lánynak ugyanazon lakást utalja ki a lakáshivatal valamelyik előadói talárba bújtatott bürokratája. S ebből aztán sok kacagtató bonyodalom származik. Ilyen „véletlen” nem egyszer előfordult már a mindennapi életben az elmúlt évek során és így az alapötlet frissnek és egészségesnek tűnik, csak ... igen, a bökkenő csak ott kezdődik, hogy az elmúlt évben már találkoztunk hasonló témával, ha nem is a mozi vásznán, hanem a rádió hullámhosszán, De nem is ez az utóérzés a film legnagyobb hibája. A hiba elsősorban Szántó Armand és- Szécséri'i „Mihály szövegkönyvében keresendő, amely csak időnként kísérli meg cfz új víg játékstílus kialakítását és inkább a filmkomédia műfajában már annyiszor alkalmazott, s ezért elcsépelt ötletekre, fordulatokra, helyzetkomikumokra építi a filmet. Ezért marad ez a komédia lapos. és időnként Igen élénken emlékeztet a háború előtti magyar filmvígjátékok közhelyhumorára és jópofáskodá- sára. így a figurák jelleméből áradó természetes, egészséges humor gyakran hiányzik ebÜj-Delhi, utcarészlet