Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-23 / 70. szám
A CSUSZA-CSALÁD TAMÁS NAPJA... Mariska mama jókedvűen forgolódott a lábasok és fazekak körül. Valahányszor felemelt egy fedőt, olyan ínycsiklandozó illat áradt szét. a Ikonyhában, hogy Takaros, a kölyökmacska hevesen mosakodni kezdett. Mariska mama futó bosszúsággal ripako- dott rá a cicára: — Mosod a kezeidet, Takaros? Sose strapáid magad! Aki reggelire megeszik eqy pár férfipapucsot, az ne várjon finom falatokat vacsorára! Takaros eloldalgott. Mariska mama serényen folytatta a vacsorafőzést. Világéletében szerette, ha dicsérték a kosztját, de ma különösen ki akart tenni magáért. Elvégre egyszer van egy esztendőben Tamás napja. Meg aztán, hadd lássák a jövendőbelik, — leendő vejét és menyét hívta igy —, hogy mit tud az anyós! Nyolc órakor együtt volt az egész család, beleértve természetesen Nagyiékat is. Pár perc múlva a vőnek való ■— Jóska — is megérkezett. Utolsónak futott be a menyjelölt. Ilus gyermekkori barátnője, számtalan kis titkának hűséges letéteményese, Zsuzsa. Most már csak az ünnepelt hiányzott. ; Mariska mama két nyájas szó között. — amellyel a vendégeket üdvözölte —. egy-egy fenyegető pillantást vetett az órára. Tamásnak már rég itthon kellett volna lennie. De csak jöjjön haza!. -. -. A zajosan, jókedvűen indult •beszélgetés egyre vonta- tottab lett. Hiába erőlködött Gergely papa — pedig még «2 újoncélményeit is elmesélte — hiába nyájaskodott Mariska mama, az asztalnál nyomott volt a hangulat. Titokban mindenki az ajtót leste. Természetesen Zsuzsa is, Mariska mama is. Persze mind a ketten más-más gondolatokkal . ;. Az Ünnepelt egyre késett. Már a 11-et is elütötte az öreg ingaóra, s Tamás helye még mindig üresen állt. Fél 12-kor « vendégek búcsúzkodtak. Nagyi távozóban odasúgta a lányának: — Ne szidd össze nagyon. Hátha dolga volt szegénynek... Mariska mama csak egy haragos szemvillanással felelt a békítési kísérletre. A lányokat aludni küldte, maga pedig fortyogó méreggel látott neki a mosogatásnak. Aztán leültek a kisöreggel a konyhában, strázsálni... Jó sokáig kellett várnvok. Gergely papa már hortyogott is egy sort az asztalra borulva, amikor végre nyikorgóit az előszoba ajtaja. Hosszas, tétova motosz- kálás jelezte, hogy Thmás szorgalmasan kutat a villanykapcsoló után. Mariska mama feszülten figyelt. Láb- ujjhegyen odalopózott az ajtóhoz, s kinyitotta. Egy kattanás és az előszobában szét- ömlött a villanyfény. Mama elképedt: Tamás a fogas alatt állva ölelgette a kabátokat és aludt. Feje alá — hogy puhább legyen — odahúzta Gergely papa szőrmebéléses mikádóját..; A csatajelt nem trombitaszó adta meg, hanem az a gyors, csattanós nyakleves, amelyet Mariska mama mért hirtelenjében az „ünnepelt’’ tarkójára. Tamás bárgyú mosollyal kapta fel a fejét a kabáthalmazról, , s némi bizonytalan ingadozás után ösz- szecsapta bokáját: — Kezét csókolom. Mama, szép vagy és fiatal, mint mindig! — Tamás! — Mariska mama hangja vésztjóslóan csengett. Tamás azonban nem volt olyan állapotban, hogy bármit is komolyan vegyen. Vidáman bokázott tovább és folytatta: — Én mondtam a fiúknak is, hogy senkinek sincs olyan karakán anyukája, mint nekem. Mama, én úgy szeretlek, hogy.. -. — Tamás! A második kiáltásra Gergely papa felriadt a békés hor- tyogásból. Egy ideig értetlenül nézegette a fényesre súrolt rézüstöt, meg a katonás rendben sorakozó merőkanalakat. Odakint ezalatt tetőfokára hágott a zűrzavar. Tamás szeretete jeléül mindenáron ölben akarta bevinni a mamát a szobába. Mariska mama visz. szautasította az ajánlatot, sőt, a nyomaték kedvéért néhány anyai pofont helyezett kilátásba elsőszülöttjének. Itt tartottak, amikor Gergely papában felébredt a családfő és megjelent a színen. — Ne izgasd magadat, mama, most úgy sem boldogulsz vele. Tamás fiam, te meg feküdj le. Majd holnap számolunk! — tette hozzá a tekintély kedvéért. Tamás megörült az újabb ismerős arcnak, s boldogan borult apja nyékába: — Papa drága, terád is gondoltam ma este. Hoztam neked egy sótartót a vendéglőből. Várj csak, hova is tettem? Itt van, ezt neked hoztam. Tamás napjára... — Kedves vagy, hogy gondoltál rám, majd holnap visz- szaviszed. Most gyere, feküdj le ... — Nem megyek papa, amíg meg nem mondod, hogy kezdődik az a rigta, hogy „azért bolyong szegény bolond ..,” volt. És most nem is rólam van szó, hanem a fiacskádról. — A te fiacskád is, ha nem csalódom! Különben is, ki nevelte?! — Én nem, annyi szent. Ez a te reszortod volt — a többi között... — De én úgy neveltem, hogy ne igyon! Éppen ezért nem is bírja az italt! — Tudod mit. mama? Ezt az utóbbit minden ellenvetés nélkül aláírom ... Nyíri Éva MIKSZÁTH KÁLMÁN: AZ ELÉGEDETLEN FAZÉK E lunta a fazék az örökös fortyogást a tűzön, elkezdett panaszkodni a bunkósbotnak: — Én már nem maradok itt tovább. — Nekem magamnak is nagy mehetnékem van — felelte a bunkósbot. — Menjünk együtt, komén. — Nem bánom, társaságban úgyis kellemesebb az utazás. A fazék és a bot elindultak hát világot próbálni. Egyiknek sem volt sok esze: a fazék, amint tudjátok, üres belől, a bot pedig szinte híres a butaságéról. Azért eleinte mégis jól ment a dolguk, mert mikor az úton egy bőszült bika megtámadta a fazekat, a bot a bikának ugrott, csilhi, pu- hi, jól elpáholta. Míg a bot a bikát ütötte, azalatt a fazék beugrott a folyóba. — Ússzál! Ússzál! — kiáltotta, — majd én is utánad me. gyek. A falu végén csatangoló kutyák, is úgy jártak, mint a bika. . Amint így mentek jó egyetértésben faluról falura, egyszer találkozik velük a bányarém s sohasem látván még olyan csodát, hogy a bot és fazék maguktól menjenek, halálra ijed a szegény bányarém: — Uccu mákom, jaj, a zsákom! — Fut be előlük lélekszakadva a szikla üregébe. N agy szaladásában észre sem vette, hogy a zsákja kilyukadt és fénylő aranyok potyognak belőle. De bezzeg észrevette a fazék és a bot. — Szedjük, komám uram! Nem volt rest a bot, fölszedte az aranyakat és berakta a fazékbe. Éppen tele lett velők fazék-koma. Bezzeg nem volt már többé üresfejű. — Milyen szerencse! — mondogatták egymás közt s ezer tervet szőttek jövő kényelmes életükre nézve. A fazék így okoskodott magában: „szerzek valahol egy drótos tótot, aki halhatatlanná tegyen, egészen drótba vonatom magam, erősen, sűrűn, hogy szét ne eshessek, még ha valamelyik tagom összetörik is, aztán ha már biztosítva lesz az örök élet, a jó életről gondoskodom. Megvesztegetek egy szakácsnőt, aki mindig töltött káposztát tartogasson bennem.“ (Mert a fazék-koma élthalt a töltött káposztáért.) A bot elfojtott hiúsága is ki- rügyözött: Ur leszek ezentúl, megosztozunk a komámmal, elmegyek a kovácshoz, és aranygombot csináltatok a fejemre. Hűm, de hátha az ösz- szes aranyok az enyimek volnának, akkor nemcsak egy gomb telnék ki, hanem az egész fejem aranyból lehetne. Ördög teremtette, az lenne ám a valami! Én volnék az országban a legkülönb bot. Lehet, hogy még a király is rám vetné a szemét, s megfogadna menten, királyi pálcának. S miért ne lehetne az összes pénz az enyim? Hát nem én vagyok-e az erősebb? Gonosz, gyilkos gondolatok forrongtak a fejében, s amikor este a fazék fáradtan álomra hajtó fejét, odasom- 'I polygot orvul hozzá és egy ha- § lálos ütéssel fejbekólintotta. | így lett a szerencséből halá- ! los szerencsétlenség az elége- ! detlen fazékra. | Széttört cserepei recsegve, 1 csörögve kiabáltak: — Gyilkos, | gyilkos — de azt föl se vette | a gonosz bot, hanem zacskóba | rakván az aranyait, megyen | egyenest a kovácshoz. 1 — Adj isten, kovács gazda! — Mi jót hoztál, bot öcsém? — Egy zacskó aranyat, ko- i vács gazda! — Hol vetted, akasztófára i való? — Találtam az úton — fe- | lelte a bot jámbor képpel. — Hát már most mit kezdesz I bot létedre azzal a sok pénz- í zel? — Csináljon nekem belőle, ; majszter uram. dísz-fejet. A kovács összeolvasztotta az ; aranyakat, kikalapálta a fejet j és odaforrasztotta a bothoz. — I No, most már szép vagy, el- | mehetsz házasodni. A mint egy erdőbe ért, ott megpillantotta Jancsik, a ! híres zsivány, és így szólt a ; társához: I — Annak a botnak a feje ! aranyból van, ha jól ítélem I meg. Nézd csak, Matykó paj- ! tás, hogy fénylik. — Szaladjunk utána, fogjuk ; meg, vegyük le a fejét. Meg- i állj! Megállj! — ordítottak ; utána. De a bot természetesen nem | állt meg. hanem kétségbees- ! ve futott az üldözői elöl. Lihegve ért föl egy meredek ; hegyre, a zsiványok mindenütt : nyomában. Lent, a tátongó | mélységben, a Vág vize locso- ; gott, fecsegett. Nem volt más | választása, mint beugrani. Biztatta magát: „hiszen bot vagyok, fából vagyok, tudok úszni. átérek a túlsó partra“. Beugrott tehát — lics-locs, összecsaptak fölötte a hullámok és soha többé nem bukkant fel a víz színére. A súlyos „aranyfej“, gaz szerzeménye, lenyomta testét a folyam fenekére, a halálba. A gyermekfoglalkoztatás kérdése kultúrotthoiia inkbaii a z elmúlt évek folyamán sok ** helyes kezdeményezés történt a gyermekek iskolánkívüli és csa- ládonkívüli nevelése terén. Élen jártak ebben az üzemi kultúrott- honok. Sajnos az ellenforradalom itt is sok kárt tett, szétrombolta ezeket a kisebb-nagyobb nevelői kollektívákat s a legtöbb gyermekfoglalkoztató kört megfosztotta anyagi bázisától. Néhányat ezekből azonban már sikerült újjászervezni és ez a munka folyik tovább egyre nagyobb igyekezettel. A vasasszakszervezet kulturális központja is megtárgyalta ezt a kérdést s miután helyszíni ellenőrzést is hajtott végre üzemeinek kultúr- otthonaiban (a Pest megyeiekben is), elhatározta, hogy azok igazgatóinak irányelveket ad a közeljövőben felállításra kerülő gyermekfoglalkoztató körök kialakítására vonatkozólag. Ezek szerint a szakszervezet a legtöbb gondot kívánja fordíttatni a gyermekfoglalkoztató körök vezetőinek a megválogatására. Mi Is a cél? Az, hogy gyermekeinkből szocialista emberek váljanak. Ennélfogva nyilvánvaló, hogy az oktatóknak is olyan szocialista szellemű pedagógusoknak kell lenniük, akikre a szülők nyugodtan bízhatják gyermekeik nevelését. a kultúrotthonok vezetőinek fl- ^ gyeimét felhívják arra, hogy a gyermekfoglalkoztató körök nemcsak holmi színfoltokat kell. hogy jelentsenek a kultúrotthonok életében, amelyek akkor is megfelelnek, ha nem állanak hivatásuk magaslatán. Ellenkezőleg. A kultúrotthonok vezetőinek tisztában kell lenniük azzal, hogy a gyermek- és ifjúság-nevelés elsőrendű fontosságú és ezért a szó- banforgó körök vezetőinek kiválogatásán túl, arra is gondot kell fordítani, hogy a feladatok elvégzésére megfelelő helyiség és felszerelés álljon rendelkezésre. A fő cél a szabadidő kellő fel- használása. A körvezetőknek ennek kapcsán vigyázniuk kell arra, hogy esetleges költségvetési gondjaik ne vigyék őket az üzletelés lejtőjére. Nem az a fontos, hogy a gyermekek szabad idejükben eladható holmikat készítsenek, hanem, hogy okosan játsszanak. Semmiesetre, sem helyeselhető ha valamelyik gyermekfoglalkoztató körben az üzletelő szellemet a tanítványok közt kifejlesztik. A szakszervezet szükségesnek tartja, hogy a körök tagjai elsősorban az üzemek dolgozóinak a gyermekeiből kerüljenek ki. Az üzemek dolgozói ugyanis csak ebben az esetben érezhetik a magukénak a kultúrotthont, helyesebben a gyermekfoglalkoztatási kört, s feltehető, hogy ilyen körülmények között ezek a körök jobban számíthatnak majd üzemük dolgozóinak és a gyárvezetőségnek az erkölcsi és anyagi támogatására. E gyermekfoglalkoztatási köröknek igen sokoldalú érdeklődést kell kielégíteniük. Mégsem szabad kifejezetten zeneiskolát vagy éppen esztergályosműhelyt csinálni a gyermekfoglalkoztatóból. Előnyös botanikai, geológiai, archeológiái körök felállításával is kísérletezni s ha ezeknek van ambiciózus vezetőjük, akkor patrónusként megnyerhetik a megfelelő tudományos intézeteket és múzeumokat. E körök feladatait össze lehet kötni többek között a természet- járással is. Ezenkívül még elcg könnyűszerrel létesíthetők mese, mozi, könyv, újság, képgyűjtő szakkörök. Lehet olyan szakkört is létrehozni, amely pl. a madarak vizsgálatával foglalkozik. a szakszervezetnek az a véleménye, hogy egyetlen szakkör sem hanyagolhatja el a testnevelést. Ehhez azonban nem szükséges a különböző szakkörök tagjainak külön belépni például az íjász-szakkörbe. A szakszervezet súlyt helyez arra is, hogy a körvezetők igyekezzenek tagjaikkal megismartetni városuk szépségét, nevezetességeit, műkincseit. Szervezzenek együttes utazásokat, a körvezetők és munkatársaik beszélgessenek a tagokkal a technika újabb eredményeiről, a tudományok fejlődéséről. Kísérjék figyelemmel a munkájukat sokban segítő könyv és folyóirat irodalmat, (így például sok hasznát vehetik a Táncsics Kiadó ,,Kis technikus” könyvsorozatának, továbbá az Élet és Tudomány cikkeinek és kiadványainak.) Nem utolsósorban fontos az is, hogy a körök vezetői egymással is kiépítsék kapcsolataikat és kicseréljék tapasztalataikat. <-i -r) Tamas mar énekelte is, jó hangosan, teli tüdővel. Mariska mama közel állt a guta- ütéshez. Mivel Tamással nem boldogult, Gergely ■papára zúdította a mérgét: — Nem aügyögni kell ennek, hanem jól jelképeim! De te olyan vagy, mint egy irgalmas nővér. Jobb lenne, ha nyakonöntenéd, hogy kijózanodjon. De majd kijózanítom én! Mariska mama beviharzott a konyhába, hogy beváltsa fenyegetését. A !kisöreg ezt az időt használta fel arra, hogy az elcsendesedett fiút hónaljánál fogva bevonszolja a szobába, s vetköztetni kezdje. Mire Mariska mama előkerült a kanosával, Tamás már félig levetkőzve feküdt az ágyon. Gergely papa éppen á cipőjével bajlódott, közben megállás nélkül szidta: — Ha egy edzett csaposle- gényre rálehelne, az is elájulna tőle! Megállj csak, amit holnap kapsz tőlem, azt még Tamás bátya korodban is megemlegeted! Összetöröm a csontjaidat! — Töröd a nyavalyát! — csattant fel háta mögött Mariska mama. — Nem látod, hogy milyen sápadt szegény, olyan, mint a meszelt fal. Nem bírja ez az italt, nincs úgy hozzászokva, mint egye- sek! Gergely papa megdöbbenve a hirtelen pálforduláson. sértődötten kérdezte: — Kik azok az „egyesek” ? — Te is, te vén szeszkazán/ Ügy teszel, mintha fiatal házas korunkban nem fordult volna elő veled jó néhányszor ilyesmi! — De Mama, hisz az régen T{ejfaény-(e/fotá Az irigység fokmérője OCTAVE FEU ILLET, a neves francia író egyszerű, de találó meghatározását közöljük mai rejtvényünk két hosszú sorában (vízsz. és függ. 25. sorokban). KÜLÖN KERDESEK: Milyen hulladékokat és melléktermékeket gyűjt a MÉH? A pontos válasz a vízsz. 63, a függ■ 1, 11, 31, 57, 60 és 62 sorokban található. A már isikért helyeken kívül hol van még a megyében MÉH-átvevőhely? Ez kiderül a vízsz. 13, 15 és a függ. 26 sorokból. i VÍZSZINTES: 1. Eljuttatja mon- j danivalóját valaki részére. 6. Kár- | tyadisznó. 8. Kilátásba helyezett. I 16. Ilyen a munkáskéz. 17. Jóindu- ! latúlag kezeli az elkövetett hibát. ! 20. Teng-......... tétlenkedik. 21. A | germán nép keleti törzseinek egyi- ike volt ez a nép. 22. Agyúlövedék. 24. Spárga-vég. 27. Elhangzik. 28. ... -ométer — sűrűségmérő. 29. Nagymarosi Torna Egylet. 32. Italboltban hagyta a pénzét. 35. Családnév. 37. Gizellácska. 38. Hasznát csak a tőkés élvezi. 39. Elmebelső? 40. Korea egyik része. 42. Gumis, vagy szivacsos legyen? ez a vita most asztalitenisz körökben. 44. Belső harc? 45. Email betűi összekeverve. 47. A franciák királya. 49. Tejszín — németül. 51. Igen ritka női név. 53. A középkorban nagyon kedvelt hangszer volt. 55. A terv igy néz ki belülre! ? 58. Túlszabták. 59. Tóth Béla. 61. Nem jellemzi a harcos kiállás. 62. Tisztességtelen eszközökkel akar érvényesülni. 65. Falusi kerület. 67. Kettétép. 68. Létező. 69. Agydaganat. FÜGGŐLEGES: 2. Határidőfajta. 3. Savanyúság. 4. Kérdőszó. 5. I. T. 7. Vasúti pályatest. 8. ízleljük. 9. Csatár-ábránd. 10. Szemfüles. 12. Örakellék. 14. Teréz becézve. 15. Nem mindenkinél a lélek tükre. 18. Éktelen teveféle állat. 19. Magam pláne nem. 22. Tréfásan takarékos. 23. Dunai kikötő Ausztriában. 27. Havon sportol, helyesen: síel. 30. Igekötő. 33. Peru fővárosa. 34. Durva szörposztó. 35. A régi költők szíve. 36. Igyekszik. 41. Meggátolja a folyást. 43. Dühöngött. 46. 1958. március 23-án. 47. Hám _ táviratilag. 48. Nagykőrösi helyeslés. 50. E. A. 52. Német állat. 54. Község Győr-Sopron megyében. 56. Takarmánynövény. 58. Gyári csiga? 64. A Ludolf-féle szám. 66. Vasáru szélek. Beküldendő Feuillet mondásának megfejtése, valamint a külön kérdésekre adott válaszok 1958. április 2-ig. A helyes megfejtők kö- i zött 12 jutalmat sorsolunk ki. I. díj: 50 totószelvény, a II. díj: \ 30 darab totószelvény, a III_XII. j díj: egy-egy értékes könyv. 1958. március 2-1 rejtvényeink helyes megfejtése: Jókai: „....; embert, férfit, nőt nehéz. Ifjú: leányt lehetetlen.” Szórejtvények:; Pária, párta, pártonkivüli. pár-: kány. Könyvet nyertek: Gönczi Mária, j Tök. Horváth András, Ecser, Rá- j kóczl út 23. Batu István, Bp., I XXI., Vasas u. 8. Dr. Lázár And- i rás, Páty, KGI Tanács. Kiss Erzsé- i bet, Maglód, Bajcsy Zs. út 105. I Katona Mária, Örkény, Árpád u. 4. j Korlntus Mihály, Bp., XIX., Kis-! pest, Gábor Andor út 39. Hébel 1 Rozália, Inárcs. Szilágyi Ilona. \ Nagykőrös, X,, Losonci u. 40. j Erdélyi István, Abony, V., Dózsa i Gy. u. 6. A könyveket postán i küldjük el.