Pest Megyei Hirlap, 1958. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-09 / 34. szám
EZ A DIVAT A magyar kelmékből modern ruhákat varrnak a lehcráni nők Iráni kereskedő Budapesten Teherán bazárjaiban nem ritkaságok a Goldberger és a KISTEXT gyártmányai, a magyar pamut és műszál-szövetek. A HUNG AROTEX-től Younéssi Davoud vásárolja ezeket, s a tekintélyes iráni nagykereskedő rendszeresen, személyesen rendeli meg az árukat, választja ki a mintákat. Most negyedszer van Magyarországon. Megkérdeztük, hogyan tetszenek az iráni nőknek a maigyar kelmék, milyen ruhákat varrnak belőlük? — Teheránban olyan modern vonalú ruhákat viselnek. mint a legelegánsabb európaiak, az ország más részén viszont a magyar anya- gokból a hazai nemzeti öltözködési szokás szerint az alakra körültekerik a kelmét — mondotta Younéssi úr, s tolmácsra alig volt szükség, mert hosszabb itt tartózkodásai alatt már egészen jól megtanult magyarul. — A teherá- niak a pasztell színeket, másutt az élénkebb árnyalatokat és általában az apró virág- mintákat kedvelik. Nagy mennyiségű textilt vásárolok minden alkalommal a HUN- GAROTEX-től és a legutóbb Iránba szállított tételből is negyedmillió nő varrhat ruhát. — Jártam a Kispesti Textil- gyárban és a Goldberger Gyárban, megbeszéltem, milyen mintájú anyagokat gyártsaj nak számunkra. I Elmondotta azt is, hogy bár i Teheránban a magyaron kívül amerikai, olasz, francia lengyel, német és japán kelme is bőven kapható, a magyar gyártmányok versenyképe sek. tartósság, minta tekintp tében minden követelménynek megfelelnek. Végül beszélt arról is. hogv már csaknem a fél Magyar- országot bejárta autójával. — Ellátogattam a Balatonra — mondotta — jártam Dobogókőn és sok más szép tájat, nevezetességet is megnéztem. tgazán őszintén — nemcsak a vendég udvariasságával mondom — hogy nagyon tetszik országuk, valóban jól érzem Itt magam, jó üzleteket is kötök. A textilárukon kívül még magyar kombájnokat is vásárolok1 Irán számára. HETI ÉTREND Hétfő: Paradicsomleves, arany- ! galuska tej sodó val. Kedd: Gombaleves, paprikás- I krumpli pároskolbásszal, alma. Szerda: Meggyleves (Mirelité- í bői, vagy befőttből), kolozsvári j rakottkáposzta, füstölt kolbásszal. Csütörtök: Burgonyaleves, túrós- csusza. tepertővel. Péntek: Bableves csülökkel, leveles pogácsa. Szombat: Zöldségleves, szilvás- gombóc (aszaltszilvával). Vasárnap: Zöldborsóleves (tkon- zervből) csirkeaprólékkal, paprikás- csirke galuskával, almakompót. Kolozsvári rakottkáposzta: Ebédre-vacsorára négytagú családnak 2—2 és fél kilogramm savanyúkáposztát veszünk. Kevés zsíron, fedő alatt pár percig pároljuk, majd lefedetlen lábosban sütő-ben teljesen megpuhítjuk. Két decis bögrényi tisztított rizst sósvízben megfőzünk, s sóval, borssal fűszerezett, zsírban puhára párolt darált hússal összekeverjük. (Maradék főtt hús is felhasználható!) Kizsírozott, zsemlemorzsával behintett lábosban lerakunk egy sor káposztát, rá egy sor rizses húst, s meglocsoljuk tejföllel. Újabb káposzta rétegre karikára vágott füstölt kolbászt rakunk, s befedjük káposztával. A tetejét bőven meglocsoljuk tejföllel és kevés olvasztott zsírral. Fedő nélkül* sütőben pirosra sütjük. 75 éves futónő rekordja Koppenhágában egy 75 éves asszony sportérmet kapott, mert 200 métert 43 másodperc alatt, kilenc kilométert pedig 73 perc alatt futott le. Az asszony negyvenéves korában kezdett csak sportolni, de azóta naponta edzést tart. ' A pingvinek sem jobbak a szarkánál A londoni állatkertben nagy- takarítást tartottak a pingvinek barlangjában. Legnagyobb meglepetésre ötven ceruzát, 15 töltőtollat, több vrattárcát és női táskát találtaik gondosan I eldugva. Később megfigyel- ték, hogy az állatok látogatóktól lopják el ezeket a tár- i gyaltat. T(ejfvény■ •mtmtiimmitHmttmHimuiii Hogyan kell mosni ? Férfi sorsa a nő! | —• ezt a mondást példázza Somerset Maugham angol iró | véleménye a férfi és a nő kapcsolatáról mai rejtvényünk hosszú soraiban (vízsz. 1. függ. 14. sorokban). A szennyes fehérnemű szakszerű .mosása megköveteli, hogy ismerjük a kimosandó szennyeződés összetételét, a mosási eljárás követelményeit és a mosószerek szerepét. A szennyeződés különböző arányban tartalmaz a levegőből a ruhára rakódó port, kormot, fehérje tartalmú anyagokat, zsírt stb. A szennyeződés egy része lazán fekszik a rostokon, amit már az ázta- tásnál is jórészt el lehet távolítani, más része tapad a rostokhoz, ennek eltávolítása már hosszadalmasabb. Különös gondot kell fordítani a fehérje tartalmú szeny- nyeződések (vér. tojás, étel stb.) mosására. Ezek ugyanis már 40 C fok hőmérséklet felett átalakulnak úgy. hogy ki- moshatatlan foltot hagynak a fehérneműben. Ezért gondos áztatás után kézmelegen kell mosni azokat. Minthogy azonban minden szennyeződésben van bizonyos mennyiségű fehérje, a mosás hőfokát min- |; den mosásnál fokozatosan keli j emelni, tehát a mosandó íe- ! hérneműeket nem szabad egyszerre forró vízbe tenni, leforrázni. hanem csak fokoza- ; tosan felmelegíteni a forrásig, j A főként zsíros szennyeződé- j sú fehérneműek (konyharuha) j mosásához sokkal több szó- j dát kell felhasználnunk, mint j pl.-az ágvneműek mosásához, j A zsiradék kimosása ugyanis j a zsír, szódával történő él- i szappanosításával következik | be. A mosád eljárás, akár kézi, akár gépi mosásról' van szó, i három fő részből áll: ázta- tásból, mosásból és öblítésből. Az áztatás szerepe: eltávolítja a fehérnemű laza szeny- nyeződésének nagy részét; a rostok a felszívott víztől meg- duzzadnalk, ami a tapadó szennyeződést fellazítja. Cél az, hogy már az áitatásnál minél több szennyeződést távolítsumk el a fehérneműből. Ez. laboratóriumi kísérletek alapján akkor következik be legeredményesebben, ha az áztatáshoz langyos vizet és áztatószereket használunk. Áztatószerként eredményesen használhatunk mosóport, vagy a mm oniákszodát és szappant. A tulajdonképpeni mosás az áztatás után következik, mikor a mosóport, vagy amtnó- niákszódát (kézi mosásnál esetleg trisót) és szappant, esetleg zsíralkoholszulfoná- tot megfelelő mennyiségű vízben feloldunk. Ebbe az oldatba — amit mosófürdőnek nevezünk — tesszük be a mosandó áztatott fehérneműt. A mosófürdőt fokozatosan 85— 90 C fokig hevítjük. A szeny- nyeződés eltávolításához a mosószereken és hőmérsékleten kívül szükség van mechanikai megmunkálásra is. ami a kézi i mosásnál a dörzsölés, a gyű-; rás, a sulykolás, vagy kefélés: ; j gépi mosásnál pedig a ruha i ! verődése a mozgó gép dobjá- : ban. Erősen szennyes fehér- j j neműeket több mosófürdő- j I ben kell mosni, mikor js ; I csak az utolsó mosófürdő ér-j j heti el a 85—90 C fok hőmér- : j sékletet. A z öblítés feladata, hogy j I • ' eltávolítsa a mosószere- ; j két és a kioldott szennyező-: j dést a fehérneműből. Az öb- i i lítés, tulajdonképpen hígítás, i ! melyet fokozatosan kell vég- i i rehajtani, több öblitőfürdő i j segítségéved. Különösen fon- j i tos hogy az első öblítő erősen ■ meleg és a lehetőség szerinti j legkevesebb vízben történjék.; ■ A hirtelen lehűlés, vagy a j I gyors felhígulás következté- i ben ugyanis a mosószerek ál- I | tál kioldott szennyeződés kü- i lönválik a mosószerektől,; j egyenletesen visszahull a ru- j ; hára és elszürkíti azt. Tehátj i épp úgy. ahogy az öblítésig a \ j hőmérsékletet fokozatosan I emeltük, úgy az öblítofürdők- j nél is csak fokozatosan csők- ! kenthető a hőmérséklet. Azj utolsó öblítő lehet hideg. [ (Készlet a most megjelenni Tarka j Családi Évkönyvből). | Szimultán sakkparti — ellentét nélkül 1 Az aíábbd sakkpartit sakktábla, j királynő, parasztok, futók stb. nélkül kizárólag a betűkkel kell megoldani: § • i * f f Vasaló, riasztó berendezéssel Tűzesetek ellen, melyeket ki nem kapcsolt vasalók okoz- i nak, egy svéd mérnök ötletes riasztóberendezést konstruált. A! vasalóba olyan szerkezetet épített, amely regisztrálja, hogy a i vasaló mozgásban van-e vagy sem és méri a hőfokot is. Ha a I vasaló négy percnél többet áll kikapcsolatlanul és vasalólapja! túlmelegszik: egy kis sziréna szólal meg, mely az egész házban j jól hallható. VÍZSZINTES: i. A földkerekség legbővebb vizű folyója, hossza 5500 km, torkolata előtt 50 km széles, 200 mellékfolyója van. II. Légies, könnyed termet. 13. A váza belseje? 14. Női név, nem mindennapos. 15. Német egyes. 16. Durva, faragatlan ember. 18. Tiltószó. 10. Az ón hivatalos neve. 21. Ugyanaz mint a 16. sor. 22. A pénzszekrény kétharmada!!! 24. Kén a távirdai forgalomban? 25. Becézett női név. 29. Szállított, cipelt. 30. Jó lenne, ha már aludna. 31. 300 olaszul, egyébként a XIV. század (1300—. 1309) elnevezése. 33. Endre Nóra. 34. Egy betűje híján, magyar folyó. 36. Gyerekjáték, névelővel — egyes vidéken így hívják. 37. Erőszakkal benyomuló. 40. Túrái Munkás Egylet. 42. s. N.. ahogy kimondjuk. 46. A kontúr belülről. 47. Uzsonnázó társaság. 48. Ápárkai Földműves Szövetkezet. 49. Kiváló énekesnő (LOLÁI. 51. Véget vet a disszidálásnak. 33. Egyforma ékes magánhangzók. 54. Hatásos eszmecsere (két szó). 36. A. R. 37. Testrész gyakran előnytelen a formája miatt. 56. Csillagkép. 60. Védelmező. 61. Búcsúra lendül a keze. 63. Sárga akác, mérges díszcserje. FÜGGŐLEGES: l. Névelők. 2. Férfiúi rövidítés. 3. Lét a Földön. 4. Átnyújt. 5. A mi személyünkre. 6. Derékalj az istállób vn. 7. Cár Németországban? 8. Van sütni- valója?!? 9. Az ábécé legeleje. 10 Felelősséget vállal valakinek a cselekedeteiért. 11. Egy hétköznapi alkalommal. 12. E helyről. 17. Finomgyapjas juhfajta. 19. Iskolai tantárgy. 20. Mondhatjuk úgy is. hogy: a másikat. 23. Keveri jel. 20. Körünkben. 27. Német élelmezés. 29. Sétája során, hozzászegődik. 32. Általában a térdtől a csípőig tart. 33. Egyik 19. a másik eg*y híján 20 — ugyanez velős, népies szóval. 35. Meghunyászkodó. 38. ..Megtaláltam” - így kiáltott fel Archimedes midőn a róla elnevezett hidrosztatikai törvényt feltalálta. 39. Görög hegy Thesszálliában. 4L A sztárok uszálya. 44. Férje, aki össze van keverve. 45. A. F. 50. F'ek Piroska. 51. Őszinte követője. "?. Hozzá.......... szakember. 35. V OY. 57. Országos Gazdasági Egyesület. 59. A. R. 62. EEEEEEEEE. X. s 2. . 3. , 4. , 5. • • f • 6. M A T T I InduÍjunk ki a ,,sakk”-ból és minden sorban egy betűt megváltoztatva a hatodik lépésben ,,matt”-ot adunk saját magunknak. Minden sorban azonban értelmes szót kell kapnunk. Beküldendő a keresztrejtvény és a sakkfeladvány megfejtése 1956. február 19-ig. A helyes megfejtők között értékes könyvjutalmakat sorsolunk ki. Az 1959. január 19-i számunkban közölt rejtvények helyes megfejtése: Keresztrejtvény: Állami Biztosító, Temetkezési segélycsoport, Viharkár, Állatbiztosítás. Rejtvényvicc: Éhes. Jutalmazott megfejtők: Töltőtollat nyert: Matkovits Lajos, Aszód. Baross tér 2. 200. sz. ipari- tanuló-intéízet. Könyvet nyertek: Kilián 'Mária Magdolna. Százhalombatta. Iván- kovits Ferenc, Bp., IIL, Szentendrei út 53. Gyimesi László. Cegléd. Alkotmány u. 27. özv. Gesz- ner Je nő né. Nagykőrös, X.. Tátra í u. 3. Denke Sándorné. Tápdóbicske. [ Földműves Szöv. III. sz. Bolt. j Tereim es Károly. Kiskunlacháza. Petőfi út. Csáki Sándor. Vác. Lőwy Sándor u. 10. Budaházi Béla. Szigetszentmiklós, Thököly út 66. A b Istvánná, Gyál. Táncsics M. u. 61. PEST MEGYEI HÍRLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megvel bizottsága és a megyei tanács lapia. Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat. Szerkesztőséé és kiadóhivatal Budapest. VIII.. Blaha Luiza tér 3 Telefon: 343-100 142- 220. Szikra Lapnyomda. Felelős vezető: Kulcsár Mihály ' 1. derék eleje, Z. derék háta, 3. ujja eleje, • 4. ujja háta, 5. gallér, 6. kézelő, 7. szoknya negyedrésze. Szükséglet: 140 cm széles anyagból 3 m.