Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)
1957-12-13 / 193. szám
2 ”"&Cirlap 1951. DECEMBER 13. PÉNTEK Bulganyin elvtárs üzenete Eisen ho werhez és Adenauerhoz DECEMBER 11-ÉN öt évre szóló együttműködési megállapodást írtak alá Moszkvában a Szovjet Tudományos Akadémia és a Kínai Népköztársasáig Tudományos Akadémiája között. (TASZSZ) EURÓPA ELSŐ többnyelvű iskolája szerdán nyílt meg Luxemburgban. Az iskolát Luxemburg költségére építették fel az európai szén- és acélközösség székkeljén dolgozó különböző' nemzetiség« munkatársak gyermekei számára. Az iskolának több mint 500 tanulója van. Az iskola végbizonyítványait elismerik Franciaország, Nyagat-Né- metország, Olaszország, Belgium, Hollandia és Luxemburg — a közösség hat tagja — egyetemein. FIGL OSZTRÁK KÜLÜGYMINISZTER és Sterling Cole, a nemzetközi atomerő- hatóság vezérigazgatója egyezményt írt alá Ausztria és a Bécsben működő nemzetközi atomerőhatóság kölcsönös kapcsolatainak részletes' szabályozásáról. (MTI) A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁG minisztertanácsa elhatározta, hogy a temesvári allami színház magyar részlegét függetleníti, Temesvári Magyar Állami Színház néven. A Romániában levő magyar színházak száma ezzel ötre emelkedik. (Folytatás az 1. oldalról.) Bulganyin elvtárs javasolja még Eisenhcnoerne'k, dolgozzanak ki közös javaslatot és terjesszék ezt az észr.kat- lanti szövetség és a varsói szerződés tagállamai elé. A közös javaslat tárgya: ilyen vagy olyan formában kössenek megnemtámadási egyezményt a két államcsoport között.. ■ A szovjet kormányfő a kö- I zol- és közép-keleti helyzet j rendezése céljából javasolja, ! hogy ne tegyenek semmi olyan ! lépést, amely sértené e térség j országainak függetlenségét, s | mondjanak le a Közeli és Kö- i zép-Kelettel kapcsolatos kér- I dóséit erőszakos megoldásáról. Bulganyin elvtárs rámutat: a szovjet kormány nagy jelentőséget tulajdonít az államférfiak személyes találkozásainak, mert az ilyen kapcsolatok lehetővé teszik, hogy fontos nemzetközi kérdésekben közös nézőpontot találjanak. Mi — jelenti ki Bulganyin elvtárs — hajlandók lennénk megegyezni a vezető államférfiak személyes találkozójában akár e levélben említett kérdések, akár pedig olyan más kérdések megvitatása céljából, amelyik megvizsgálásának szükségességében a találkozó részvevői megállapodnának. Bulganyin elvtárs rámutat, heg" a nemzetközi helyzet fejlődé- j sében rendkívül jelentős pillanathoz érkeztünk. A nem zetközi helyzet alakulása jelenleg olyan, hogy az államoknak. de különösen A szabad demokraták bírálják az Adenauer-kormány külpolitikáját Kedden a Szabad Demokrata Párt élesen bírálta Aden-, auer kormányát. A szabad demokraták kijelentették, hogy ,.a nyugatnémet külpolitika — j legfőbb céljait: a szabadságot,: a biztonságot és a német újra- ; egyesítést illetően — a “leg-; utóbbi időben mély zsákutca- j ba került.” A Szabad Demok- j rata Párt szembehelyezkedik j az erő politikájával, amely a : világot állandó feszültségben tartja. Hangoztatja, hogy vé | leménye szerint csupán kato- i nai erővel a német nép biztonsága nem szavatolható, ..Komoly biztonságot lehetne elérni azzal, ha a közép-európai feszültséget sikerülne feloldani. Sajnos azonban nincs olyan hivatalos nyugatnémet terv, amely tartalmazná a nemzetközi feszültség enyhítését és a német újraegyesítés problémáját. Ez elegendő indok lehet a kormány számára ahhoz, hogy felülvizsgálja külpolitikáját.” a nagyhatalmaknak a közeljövőben történő intézkedéseitől jelentős mértékben függ az egész emberiséget mélyen érintő fő kérdésre adandó válasz: tovább haladunk-e mind nagyobb gyorsasággal a háborús katasztrófa felé. vagy pedig az államok politikájáért felelős személyek a békés együttélésnek és az összes országok együttműködésének egyetlen járható útjára lépnek? Bulganyin elvtárs Konrad Adenauerhoz intézett üzenetében a szovjet kormány mélységes aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy rendkívüli mértékben fokozódtak és kiterjedtek a NATO-tagáifiamok atomháborús előkészületei. Ezt különösen a NATO-íanács küszöbönálló párizsi ülésszaka igazolja. Az üzenet rámutat: a NATO- államok „kölcsönös függésének” elve, amelyet az amerikai és az angol kormány az atlanti szövetségesek háta mögött dolgozott ki, azt bizonyítja, hogy az Egyesült Államok Nagy-Britamia támogatásával, saját katonai és politikai terveinek szolgálatába akarja állítani a tömb többi tagjának tudományos, gazdasági erőforrásait és emberanyagát. Mindebből ítélve — állapítja meg Bulganyin eiv- társ — azért hívták össze a NATO tanácsának ülésszakát, hogy új intézkedéseket hozzanak. amelyeknek alapján amerikai atom- és rakétafegyvereket helyeznek cl Nyugat-Eurépában és e fegyverekkel felszerelik a NATO-országokat, köztük a Német Szövetségi Köztársaságot is. • Sók tény tanúsítja — mutat rá az üzenet —, hogy a szövetségi kormány minden eszközzel akadályozza a hatalmak leszerelési megállapodását, ugyanakkor csatlakozik az atomháborús előkészületekhez. Bulganyin elvtárs a továbbiakban felhívja Adenauer figyelmét: „Ka a Német Szövetségi Köztársaság kormánya valóban. ellenezné, hogy területen külföldi, atomfegyvereket helyezzenek el, úgy természetesen megtalálná a módot arra, hogyan akadályozza ezt meg”. Nyíltan meg kell mondani: még ha a Német Szövetségi Köztársaság az amerikai rakétafegyverek kilövési övezetévé válik is, még ha a Bundeswehr fegyverzetét. atomfegyverekkel egészítik is ki, amint ezt a NATO vezetői tervezik, Nyugat-Németország ettől semmivel sem lesz se- bezhetetlenebb, sőt csak Megnövekszik területén az atomháború veszélye. Bulganyin elvtárs fontos és halaszthatatlan intézkedés^ nek minősíti, hogy legalább kót-három évre szüntessék meg az atom- és hidrogénfegyver kísérleteket. Igen hasznos lenne, ha a szövetségi kormány támogatná a hatalmak ilyen irányú törekvéseit. vagy legalább is nem nehezítené, hogy egyezményt kössenek. Bulganyin elvíárs emlékezteti Aáenauert a Szovjetunió kormányának azokra a nyilatkozataira, amelyekben kifejti, hogy hajlandó csökkenteni Németországban állomásozó csapatainak létszámát, vagy hajlandó kivonni csapatait Németországból és más országokból is. ahol a versói szerződés értelmében szovjet, csapatok állomásoznak, ha a Német Szövetségi Köztársaság területéről és más NATO-tagállamok területéről is kivonják az amerikai, angol és francia erőket, Bulganyin elvtárs kijelenti: teljesen alaptalan az az aggodalom, hogy a Szovjetunió és az. Egyesült Államok megegyezése más országok rovására történnék. A Szovjetuniónak egyáltalán nem érdeke, hogy azon az áron javítsa meg kapcsolatait az Egyesült Államokkal, hogy e? kárára legyen az amerikaiak más kapcsolatainak, köztük a nyugatnémet—amerikai viszonynak. A szovjet kormány hajlandó minden,» megtenni, hogy felszámolják a még korántsem kiirtott bizalmatlanságot é.$ gyanakvást e két ország viszonyé,ban, s kész felhasználni minden lehetőséget a Szó-,-, jetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közeledésére ts kölcsönös megértésére. Bulganyin elvtárs végül azt a reményét fejezi ki, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kor- mányküldött'ógének moszkvai tárgyalásai kölcsönösen előnyös megegyezéssel végződnek, s bizonyos’ haladást jelentenek majd a két ország viszonyának javulásában. A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság az év hátralevő lottósorsolásait vidéken rendezi. A legközelebbi sorsolásra — a 41. játékhét nyerőszámainak húzására — ma Miskolcon kerül sor. A húzást a Béke Filmszínházban délelőtt 10 órakor rendezik. Bd ma, nap 1057. december 13. péntek, Luca napja. A Nap leél 7,23 órakor, nyugszik 15,53 órakor. A Hold kél 23,19 órakor, nyugszik 11,11 órakor. Várható időjárás pénteken estig: enyhe, felhős, párás, helyenként ködös idő. Több helyen eső, ködszitálás. Mérsékelt délkeleti-déli, a Dunántúlon délnyugati szél. Legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken 7—10 fok között, helyenként 10 fok felett. — A PEST MEGYEI NÉPFRONT-BIZOTTSÁG tegnap délelőttre baráti beszélgetésre hívott meg a megyéből katolikus papokat. A beszélgetésen szó esett a bekemozgalcm és a fejlődó népfront-mozgalom jelenlegi feladatairól és arról, hogyan tevékenykedhetnek a béke és a do’gozó nép egysége érdekében a Katolikus lelkészek. SZÁZHATVANKÉT EZER FORINT beruházással új hidat építettek Maglódon a Dózsa György úton. — AZ ABONYI KÖZSÉGI TANÁCS könyvtára részére 5000 forintot adott könyvbeszerzés céljára. A könyvtáros már meg is vette az-"új könyveket. Ezek jelentős segítséget nyújtanak az olvasók igényeinek kielégítéséhez. 1958- ra a községi tanács újabb 10 000 forintot ígért a könyvtár fejlesztésére. SAJTÓFOGADÁST TART december 16-án a Szövetkezetek Országos Szövetségének Igazgatósága. Az újságírókat a SZÖVOSZ IV. kongresszusának előkészületeiről tájékoztatják. — DECEMBER 16—23 KÖZÖTT a ceglédi járási párt-végrehajtóbizottság falugyűléseket rendez a járás valamennyi községében, ahol ismertetik a dolgozókkal a kommunista és munkáspártok által kibocsátott „béke- kiáltványt“. — A HAZAFIAS NÉP- FRONT CEGLÉDI BIZOTTSÁGA és a TT1T „Szülők iskoláját’ szervezett. Az első előadást december 17-én tartják: „A gyermek napirendje” s „A szabadidő fel- használása” címmel. Az előadáshoz — és ez a jövőben is gyakorlat lesz — a különböző általános iskolák tanulói félórás műsort adnak. — A HÍRADÁSTECHNIKAI, VÁLLALAT elkészítette az automatikus fűtéskapcsolót. Az ezzel felszerelt vasúti kocsik külföldön is közlekedhetnek. — OLÁH GÁBOR debreceni költő háborúellenes drámájának ősbemutatójára készül a Békés megyei Jókai Színház. A Nagyvásártelepre csütörtökön reggel 42 vagon és 10 tehergépkocsi áru érkezett, egyebek között öt vagon citrom, öt vagon tojás és bárom vagon vágott baromfi. A Halértékesítő Vállalat a hétvégi szükséglelek ellátására 399 mázsa tógazdasági élőpontyot juttatott a szaküzleíekbe és a vendéglátóipar számára. A Baromfi- és Tojásértékesítő Vállalat 400 000 tojást és öt vagon vágott baromfit osztott el a IíöZiíRT-boItok között. A csarnoki földművesszövetkezeti áru- dák új ellátmányt kaptak lőtt vadból és birkahúsból. Az alma piros faitáit kilónként 3.GO—6.80. fehér fajtáit pedig 3.20— 5.80 forintért adták az állami boltokban. Az Ella burgonyát kilónként 1.40 forintért árusították. A magánkiskereskedők a nemes almát kilónként 50 fillérrel és egy forinttal drágábban árusították, mint az állami boltok. (11) Guszev belépett az áporo- dott levegőjű, félhomályos, alacsony szobákba, Az egyikben kiszáradt medence volt, döglött pók hevert benne. A másik szobában darabokra tört tükörfal, a padlón nagy csomó elrothadt rongy, feldöntött bútor, a szekrényekben ru ha főszi ányo'k. A harmadik szobában, a tetőablak alatt, ahonnan a fény áradt, egy dobogón széles páholy állt. Egy Mars-lakó csontváza feküdt rajta, félig a földre csúszva. Mindenfelé ádáz küzdelmek nyoma. A sarokban másik csontváz hevert. Itt a szemétből Guszev kihalászott néhány nehéz, vertfémből készült csecsebecsét — női díszek, ékszerek lehettek alkalmasint — meg néhány, színes kőből kmájt, apró edénykét. A csontváz szétfosz- lott ruhájáról leszedett két nagy, sötétzöld drágakövet — vékony lánc fogta össze őket s úgy fénylettek, mintha a belsejükből áradt volna fényük. — Ez jó lesz — mondta Guszev. — Elviszem Masának ... Lösz a folyosón álló szobrokat nézegette. A hegyesorrú Mars-lakó fejek, a tengeri szörnyek képmásai, a feldíszített maszkok és a ragasztott vázák közölt (e vázák formája és mintája csodálatosan hasonlított az etruszk amforákéra) figyelme egy nagy mellszoborra terelődött. A szobor vad. aszimmetrikus arcú, meztelen, zilált nőt ábrázolt. Két hegyes melle oldalt me- redezett. Fejét csillagokból kirakott, arany fejék fogta körül. A fejék a nő homloka fölött keskeny parabolává szűkült, amelyen két gömb volt látható: egy rubintpiros és egy téglavörös. A nő érzéki, parancsoló arcában volt valami izgatóan ismerős, valami. ami megfoghatatlanul fel- ködük az ember emlékezetében. A szobor mellett, a falban, ráccsal védett kis beugró volt. Lösz megmarkolta a vasruda- kat, de a rács nem engedett. Gyufát gyújtott és a beugróban — kis elrothadt párnán — arany maszkot pillantott meg. Széles pofacsontú emberi arcot ábrázolt, nyugodt, nyitott szempár meredt elő a maszkból. A holdalakú száj mosolygásra állt, az orr iveit és Ívegyes volt. Homlokán, a két szemöldök között olyasféle dudor látszott, mint a szitakötő felnagyított szeme. Ez az arc azonos volt azzal, amelyet a mozaik ábrázolt az első teremben, Lösz elgyújtogatta fél gyufaskatulyáját és izgatottan fürkészte a csodálatos maszkot. Kevéssel a Földről való felszállás előtt ehhez hasonló maszkokról készült fénykép- felvételeket látott: azokat a Niger partján fedezték fel,' hatalrrVas városok romjai között, Afrikának azon a részén, ahol a tudósok feltételezése szerint egy letűnt, titokzatos emberfaj kultúrájának nyomai kerültek elő. A folyosón levő egyik mellékajtó nyitva volt. Lösz bement. Hosszú és igen magas szoba volt ez, benne rácsos mellvéd és karzat. Lent és fönt a karzaton lapos szekrények és apró, vaskos könyvecskékkel megrakott polcök. Az arany-nyomású könyvhátak egyenes vonalban futottak a szürke falak mentén. Néhány szekrényben fémhengereik voltak, a többiben bőrbe vagy fába kötött, hatalmas könyvek. A, szekrényekről, a polcokról, a szoba, sötét sarkaiból ráncos arcú, kopasz, marslakó tudósok fiéztek le rá kőszemükkel. A szobában néhány alacsony szék és vékony lábakon álló ládácska hevert szanaszéjjel, oldalt pedig kerek vászon volt kifeszítve. Lösz lélegzetét visszafojtva bámulta ezt a kincsesházat, ahol a Marson eltelt ezredévek könyvekbe foglalt bölcsességét gyűjtötték össze. Óvatosan odalépett az egyik polchoz és fellapozott néhány, könyvet. Zöldes papírra voltak nyomva, barna, geometrikus, hajlékony betűkkel. Az egyik könyvben gépek tervrajzait fedezte fel; ezt a könyvet Lösz zsebre dugta, hogy majd később tüzetesen átnézze. A fémhengerekben kisebb, sárga hengerekre buklcamt; a fonográf hengereihez hasonlítottak, csak éppen tükörsimák voltaik. A megkoppintott csont hangját adták, mikor körmével hozzájuk ért. Az egyik henger a vetítővászon alatt álló ládán volt, szemlátomást vetítésre készítették elő és itt maradt a ház pusztulásakor. Lösz ezután kinyitott egy fekete szekrényt, találomra kivett, egy könnyű, vastag könyvet és kabátujjával óvatosan letörölte róla, a port. A könyv bőrkötését férgek rághatták össze. Ódon, sárga lapjai megszakítás nélkül, bonyolult ciik-cakkban. csikókban haladtak felülről lefelé. Az egymásba futó lapokat színes, körömnagyságú háromszögek tarkították. Balról jobbra és jobbról balra futottak egyenetlen sorokban, a sorok hol lehanyatlottak, . hol fclszökkenták. A háromszögek más-más alákúak és színűek voltak. Néhány lap után különböző formájú és színű körök jelentek meg a háromszögek között. A háromszögek különböző figurákat alkották, A háromszögek, körök, négyzetek, bonyolult alakok váltakozó színű, összekapcsolódó rajza sorról sorra haladt, Alig kivehető, légies, csodás zene csendült meg Lösz fülében. Becsukta a könyvet és sokáig állt a könyvespolchoz támaszkodva, izgatottan és bódultán az ismeretlen igézettől: amit a kezében tartott, daloskönyv volt, — Msztyiszlav Szergejevics — harsogott végig a házon Guszev hangja — jöjjön csak gyorsan ide. Lösz kiment a folyosóra. A folyosó végében levő ajtó előtt állott Guszev és ijedten mosolygott. — Nézze csak meg, micsodájuk van ezeknek. Szűk, félhomályos szobá,ba vezette Loszt. Az átellenes' falban nagy, négyszögletes, tompafényű tükör volt, előtte .néhány zsámoly és karosszék. ■— Látja azt a gömböt ' ott azon a spárgán? Gondoltam, arany, le alkarom tépni: nézze, mi történt. Guszev megrántotta a gombocskát. A tükör kivilágosodott, hatalmas házak csipkés körvonalai, a lemenő nap sugaraiban csillogó ablakok, lobogó vásznak jelenlek meg benne. Tompa zsivaj gás töltötte meg a sötét szobád. A tükrön, a város Icörvonalait eltakarva, szárnyas árnyék suhant át felülről lefelé. Hirtelen láng csapott fel a tükrön, éles roppanás hallatszott a szobavadló alatt és a homályos tükör kialudt. — Rövidzárlat, kiégett a biztosíték — mondta Guszev. — Mennünk kell. Msztyiszlav Szergejevics, egy-kettőre ránk éjjeledik. ALKONYAT A lángoló nap keskeny, homályos szárnyát széttárva, bukott lefelé. Lösz és Guszev a homályba vesző, most még kihalt abb és elvadultább dombvidéken át siettek a csatorna partjához. A nap hamarosan a közeli látóhatár mögé hanyatlott és eltűnt szemük elől. Vakító vörös fény áradt szét nyomában. Éles sugarai beragyogták a fél eget, aztán egy-kettőre eltűntek a szürke hamu mögött. Az ég már egyáltalán nem látszott. A hamuszürke alkonyaiban — alacsonyan a Mars fölött — nagy, vörös csillag jelent meg. Olyan volt, mint egy haragos szem. Néhány pillanatig csak ennek a mogorva égitestnek a sugarai világították be a sötétséget. De nyomban rá csillagok, fénylő, zöldes csillagalakzatok tünedeztek fel az aránytalanul magas égbolton. Jeges sugaraik bántották a szemet. Aztán a mogorva csillag is letűnt, kialudt. A parthoz érve Lösz megállt s egy csillagra mutatott: — Az ott a Föld. Guszev levette sapkáját, letörölte homlokáról a verítéket. Fejét hátrahajtva nézte a csillagcsoportok közt úszó, távoli hazát. Arca beesettnek, szomorúnak látszott. — A Föld — ismételte. Sókéig álltak az ősi csatorna partján, a síkság fölött, ahol a csillagfényben homályosan kirajzolódtak a kaktuszok körvonalai. (Folytatjuk)