Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)

1957-12-13 / 193. szám

2 ”"&Cirlap 1951. DECEMBER 13. PÉNTEK Bulganyin elvtárs üzenete Eisen ho werhez és Adenauerhoz DECEMBER 11-ÉN öt évre szóló együttműködési megál­lapodást írtak alá Moszkvá­ban a Szovjet Tudományos Akadémia és a Kínai Nép­köztársasáig Tudományos Akadémiája között. (TASZSZ) EURÓPA ELSŐ többnyel­vű iskolája szerdán nyílt meg Luxemburgban. Az iskolát Luxemburg költségére építet­ték fel az európai szén- és acélközösség székkeljén dol­gozó különböző' nemzetiség« munkatársak gyermekei szá­mára. Az iskolának több mint 500 tanulója van. Az iskola végbizonyítványait elismerik Franciaország, Nyagat-Né- metország, Olaszország, Bel­gium, Hollandia és Luxem­burg — a közösség hat tagja — egyetemein. FIGL OSZTRÁK KÜL­ÜGYMINISZTER és Sterling Cole, a nemzetközi atomerő- hatóság vezérigazgatója egyezményt írt alá Ausztria és a Bécsben működő nem­zetközi atomerőhatóság köl­csönös kapcsolatainak részle­tes' szabályozásáról. (MTI) A ROMÁN NÉPKÖZTÁR­SASÁG minisztertanácsa el­határozta, hogy a temesvári allami színház magyar rész­legét függetleníti, Temesvári Magyar Állami Színház né­ven. A Romániában levő ma­gyar színházak száma ezzel ötre emelkedik. (Folytatás az 1. oldalról.) Bulganyin elvtárs javasol­ja még Eisenhcnoerne'k, dol­gozzanak ki közös javaslatot és terjesszék ezt az észr.kat- lanti szövetség és a varsói szerződés tagállamai elé. A közös javaslat tárgya: ilyen vagy olyan formában kösse­nek megnemtámadási egyez­ményt a két államcsoport kö­zött.. ■ A szovjet kormányfő a kö- I zol- és közép-keleti helyzet j rendezése céljából javasolja, ! hogy ne tegyenek semmi olyan ! lépést, amely sértené e térség j országainak függetlenségét, s | mondjanak le a Közeli és Kö- i zép-Kelettel kapcsolatos kér- I dóséit erőszakos megoldásáról. Bulganyin elvtárs rámutat: a szovjet kormány nagy jelentőséget tulajdonít az államférfiak személyes találkozásainak, mert az ilyen kapcsolatok le­hetővé teszik, hogy fontos nemzetközi kérdésekben közös nézőpontot találjanak. Mi — jelenti ki Bulganyin elvtárs — hajlandók lennénk megegyez­ni a vezető államférfiak sze­mélyes találkozójában akár e levélben említett kérdések, akár pedig olyan más kérdé­sek megvitatása céljából, ame­lyik megvizsgálásának szük­ségességében a találkozó rész­vevői megállapodnának. Bul­ganyin elvtárs rámutat, heg" a nemzetközi helyzet fejlődé- j sében rendkívül jelentős pil­lanathoz érkeztünk. A nem zetközi helyzet alakulása je­lenleg olyan, hogy az államok­nak. de különösen A szabad demokraták bírálják az Adenauer-kormány külpolitikáját Kedden a Szabad Demokra­ta Párt élesen bírálta Aden-, auer kormányát. A szabad de­mokraták kijelentették, hogy ,.a nyugatnémet külpolitika — j legfőbb céljait: a szabadságot,: a biztonságot és a német újra- ; egyesítést illetően — a “leg-; utóbbi időben mély zsákutca- j ba került.” A Szabad Demok- j rata Párt szembehelyezkedik j az erő politikájával, amely a : világot állandó feszültségben tartja. Hangoztatja, hogy vé | leménye szerint csupán kato- i nai erővel a német nép biz­tonsága nem szavatolható, ..Komoly biztonságot lehetne elérni azzal, ha a közép-euró­pai feszültséget sikerülne fel­oldani. Sajnos azonban nincs olyan hivatalos nyugatnémet terv, amely tartalmazná a nemzetközi feszültség enyhí­tését és a német újraegyesítés problémáját. Ez elegendő in­dok lehet a kormány számára ahhoz, hogy felülvizsgálja kül­politikáját.” a nagyhatalmaknak a kö­zeljövőben történő intéz­kedéseitől jelentős mér­tékben függ az egész em­beriséget mélyen érintő fő kérdésre adandó válasz: tovább haladunk-e mind na­gyobb gyorsasággal a háborús katasztrófa felé. vagy pedig az államok politikájáért fele­lős személyek a békés együtt­élésnek és az összes országok együttműködésének egyetlen járható útjára lépnek? Bulganyin elvtárs Konrad Adenauerhoz intézett üzeneté­ben a szovjet kormány mély­séges aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy rendkívüli mér­tékben fokozódtak és kiter­jedtek a NATO-tagáifiamok atomháborús előkészületei. Ezt különösen a NATO-íanács küszöbönálló párizsi üléssza­ka igazolja. Az üzenet rámutat: a NATO- államok „kölcsönös függésé­nek” elve, amelyet az ame­rikai és az angol kormány az atlanti szövetségesek háta mögött dolgozott ki, azt bizo­nyítja, hogy az Egyesült Ál­lamok Nagy-Britamia támo­gatásával, saját katonai és po­litikai terveinek szolgálatába akarja állítani a tömb többi tagjának tudományos, gazda­sági erőforrásait és ember­anyagát. Mindebből ítélve — állapítja meg Bulganyin eiv- társ — azért hívták össze a NATO tanácsának ülésszakát, hogy új intézkedéseket hoz­zanak. amelyeknek alapján amerikai atom- és raké­tafegyvereket helyeznek cl Nyugat-Eurépában és e fegyverekkel felszerelik a NATO-országokat, köztük a Német Szövetségi Köztársaságot is. • Sók tény tanúsítja — mutat rá az üzenet —, hogy a szö­vetségi kormány minden esz­közzel akadályozza a hatalmak leszerelési megállapodását, ugyanakkor csatlakozik az atomháborús előkészületekhez. Bulganyin elvtárs a továbbiak­ban felhívja Adenauer figyel­mét: „Ka a Német Szövetségi Köztársaság kormánya való­ban. ellenezné, hogy terüle­ten külföldi, atomfegyvereket helyezzenek el, úgy természe­tesen megtalálná a módot ar­ra, hogyan akadályozza ezt meg”. Nyíltan meg kell mondani: még ha a Német Szövetségi Köztársaság az amerikai rakétafegyverek ki­lövési övezetévé válik is, még ha a Bundeswehr fegyverze­tét. atomfegyverekkel egészítik is ki, amint ezt a NATO veze­tői tervezik, Nyugat-Németország et­től semmivel sem lesz se- bezhetetlenebb, sőt csak Megnövekszik területén az atomháború veszélye. Bulganyin elvtárs fontos és halaszthatatlan intézkedés^ nek minősíti, hogy legalább kót-három évre szüntessék meg az atom- és hidrogénfegy­ver kísérleteket. Igen hasz­nos lenne, ha a szövetségi kormány támogatná a hatal­mak ilyen irányú törekvé­seit. vagy legalább is nem ne­hezítené, hogy egyezményt kössenek. Bulganyin elvíárs emlékez­teti Aáenauert a Szovjetunió kormányának azokra a nyi­latkozataira, amelyekben ki­fejti, hogy hajlandó csökken­teni Németországban állomá­sozó csapatainak létszámát, vagy hajlandó kivonni csapa­tait Németországból és más országokból is. ahol a versói szerződés értelmében szovjet, csapatok állomásoznak, ha a Német Szövetségi Köz­társaság területéről és más NATO-tagállamok te­rületéről is kivonják az amerikai, angol és francia erőket, Bulganyin elvtárs kijelenti: teljesen alaptalan az az ag­godalom, hogy a Szovjetunió és az. Egyesült Államok meg­egyezése más országok rovásá­ra történnék. A Szovjetunió­nak egyáltalán nem érdeke, hogy azon az áron javítsa meg kapcsolatait az Egyesült Ál­lamokkal, hogy e? kárára le­gyen az amerikaiak más kap­csolatainak, köztük a nyu­gatnémet—amerikai viszony­nak. A szovjet kormány hajlandó minden,» megtenni, hogy fel­számolják a még korántsem kiirtott bizalmatlanságot é.$ gyanakvást e két ország vi­szonyé,ban, s kész felhasznál­ni minden lehetőséget a Szó-,-, jetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közeledésére ts kölcsönös megértésére. Bulganyin elvtárs végül azt a reményét fejezi ki, hogy a Szovjetunió és a Német Szö­vetségi Köztársaság kor- mányküldött'ógének moszkvai tárgyalásai kölcsönösen elő­nyös megegyezéssel végződ­nek, s bizonyos’ haladást je­lentenek majd a két ország viszonyának javulásában. A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság az év hátralevő lottósorsolásait vidéken rendezi. A legközelebbi sorsolásra — a 41. játékhét nyerőszámainak húzására — ma Miskolcon kerül sor. A húzást a Béke Filmszínházban délelőtt 10 órakor rendezik. Bd ma, nap 1057. december 13. péntek, Luca napja. A Nap leél 7,23 órakor, nyugszik 15,53 órakor. A Hold kél 23,19 órakor, nyugszik 11,11 órakor. Várható időjárás pénteken estig: enyhe, felhős, párás, helyenként ködös idő. Több helyen eső, ködszitálás. Mér­sékelt délkeleti-déli, a Dunán­túlon délnyugati szél. Legma­gasabb nappali hőmérséklet pénteken 7—10 fok között, helyenként 10 fok felett. — A PEST MEGYEI NÉP­FRONT-BIZOTTSÁG teg­nap délelőttre baráti beszél­getésre hívott meg a megyé­ből katolikus papokat. A beszélgetésen szó esett a bekemozgalcm és a fejlődó népfront-mozgalom jelenlegi feladatairól és arról, hogyan tevékenykedhetnek a béke és a do’gozó nép egysége ér­dekében a Katolikus lelké­szek. SZÁZHATVANKÉT EZER FORINT beruházással új hi­dat építettek Maglódon a Dózsa György úton. — AZ ABONYI KÖZSÉGI TANÁCS könyvtára ré­szére 5000 forintot adott könyvbeszerzés céljára. A könyvtáros már meg is vette az-"új könyveket. Ezek jelentős segítséget nyújtanak az olvasók igé­nyeinek kielégítéséhez. 1958- ra a községi tanács újabb 10 000 forintot ígért a könyv­tár fejlesztésére. SAJTÓFOGADÁST TART december 16-án a Szövetke­zetek Országos Szövetségé­nek Igazgatósága. Az újság­írókat a SZÖVOSZ IV. kongresszusának előkészüle­teiről tájékoztatják. — DECEMBER 16—23 KÖZÖTT a ceglédi járási párt-végrehajtóbizottság fa­lugyűléseket rendez a járás valamennyi községében, ahol ismertetik a dolgozókkal a kommunista és munkáspár­tok által kibocsátott „béke- kiáltványt“. — A HAZAFIAS NÉP- FRONT CEGLÉDI BIZOTT­SÁGA és a TT1T „Szülők iskoláját’ szervezett. Az első előadást december 17-én tartják: „A gyermek napi­rendje” s „A szabadidő fel- használása” címmel. Az elő­adáshoz — és ez a jövőben is gyakorlat lesz — a külön­böző általános iskolák tanu­lói félórás műsort adnak. — A HÍRADÁSTECHNI­KAI, VÁLLALAT elkészítet­te az automatikus fűtéskap­csolót. Az ezzel felszerelt vasúti kocsik külföldön is közlekedhetnek. — OLÁH GÁBOR debre­ceni költő háborúellenes drámájának ősbemutatójára készül a Békés megyei Jó­kai Színház. A Nagyvásártelepre csütörtö­kön reggel 42 vagon és 10 teher­gépkocsi áru érkezett, egyebek között öt vagon citrom, öt vagon tojás és bárom vagon vágott baromfi. A Halértékesítő Vállalat a hét­végi szükséglelek ellátására 399 mázsa tógazdasági élőpontyot juttatott a szaküzleíekbe és a vendéglátóipar számára. A Ba­romfi- és Tojásértékesítő Válla­lat 400 000 tojást és öt vagon vá­gott baromfit osztott el a IíöZiíRT-boItok között. A csar­noki földművesszövetkezeti áru- dák új ellátmányt kaptak lőtt vadból és birkahúsból. Az alma piros faitáit kilónként 3.GO—6.80. fehér fajtáit pedig 3.20— 5.80 forintért adták az állami bol­tokban. Az Ella burgonyát kilón­ként 1.40 forintért árusították. A magánkiskereskedők a ne­mes almát kilónként 50 fillérrel és egy forinttal drágábban áru­sították, mint az állami boltok. (11) Guszev belépett az áporo- dott levegőjű, félhomályos, alacsony szobákba, Az egyik­ben kiszáradt medence volt, döglött pók hevert benne. A másik szobában darabokra tört tükörfal, a padlón nagy csomó elrothadt rongy, fel­döntött bútor, a szekrényekben ru ha főszi ányo'k. A harmadik szobában, a te­tőablak alatt, ahonnan a fény áradt, egy dobogón széles páholy állt. Egy Mars-lakó csontváza feküdt rajta, félig a földre csúszva. Mindenfelé ádáz küzdelmek nyoma. A sa­rokban másik csontváz hevert. Itt a szemétből Guszev ki­halászott néhány nehéz, vert­fémből készült csecsebecsét — női díszek, ékszerek lehettek alkalmasint — meg néhány, színes kőből kmájt, apró edénykét. A csontváz szétfosz- lott ruhájáról leszedett két nagy, sötétzöld drágakövet — vékony lánc fogta össze őket s úgy fénylettek, mintha a belsejükből áradt volna fé­nyük. — Ez jó lesz — mondta Gu­szev. — Elviszem Masának ... Lösz a folyosón álló szobro­kat nézegette. A hegyesorrú Mars-lakó fejek, a tengeri szörnyek képmásai, a feldí­szített maszkok és a ragasz­tott vázák közölt (e vázák for­mája és mintája csodálatosan hasonlított az etruszk amfo­rákéra) figyelme egy nagy mellszoborra terelődött. A szo­bor vad. aszimmetrikus arcú, meztelen, zilált nőt ábrázolt. Két hegyes melle oldalt me- redezett. Fejét csillagokból kirakott, arany fejék fogta körül. A fejék a nő homloka fölött keskeny parabolává szű­kült, amelyen két gömb volt látható: egy rubintpiros és egy téglavörös. A nő érzéki, parancsoló arcában volt va­lami izgatóan ismerős, vala­mi. ami megfoghatatlanul fel- ködük az ember emlékezeté­ben. A szobor mellett, a falban, ráccsal védett kis beugró volt. Lösz megmarkolta a vasruda- kat, de a rács nem engedett. Gyufát gyújtott és a beugró­ban — kis elrothadt párnán — arany maszkot pillantott meg. Széles pofacsontú emberi ar­cot ábrázolt, nyugodt, nyi­tott szempár meredt elő a maszkból. A holdalakú száj mosolygásra állt, az orr iveit és Ívegyes volt. Homlokán, a két szemöldök között olyas­féle dudor látszott, mint a szitakötő felnagyított szeme. Ez az arc azonos volt azzal, amelyet a mozaik ábrázolt az első teremben, Lösz elgyújtogatta fél gyu­faskatulyáját és izgatottan für­készte a csodálatos maszkot. Kevéssel a Földről való fel­szállás előtt ehhez hasonló maszkokról készült fénykép- felvételeket látott: azokat a Niger partján fedezték fel,' hatalrrVas városok romjai kö­zött, Afrikának azon a részén, ahol a tudósok feltételezése szerint egy letűnt, titokzatos emberfaj kultúrájának nyo­mai kerültek elő. A folyosón levő egyik mel­lékajtó nyitva volt. Lösz be­ment. Hosszú és igen magas szoba volt ez, benne rácsos mellvéd és karzat. Lent és fönt a karzaton lapos szekrények és apró, vaskos könyvecskék­kel megrakott polcök. Az arany-nyomású könyvhátak egyenes vonalban futottak a szürke falak mentén. Néhány szekrényben fémhengereik vol­tak, a többiben bőrbe vagy fába kötött, hatalmas köny­vek. A, szekrényekről, a pol­cokról, a szoba, sötét sarkaiból ráncos arcú, kopasz, marslakó tudósok fiéztek le rá kősze­mükkel. A szobában néhány alacsony szék és vékony lába­kon álló ládácska hevert sza­naszéjjel, oldalt pedig kerek vászon volt kifeszítve. Lösz lélegzetét visszafojtva bámulta ezt a kincsesházat, ahol a Marson eltelt ezred­évek könyvekbe foglalt böl­csességét gyűjtötték össze. Óvatosan odalépett az egyik polchoz és fellapozott néhány, könyvet. Zöldes papírra vol­tak nyomva, barna, geometri­kus, hajlékony betűkkel. Az egyik könyvben gépek terv­rajzait fedezte fel; ezt a könyvet Lösz zsebre dugta, hogy majd később tüzetesen átnézze. A fémhengerekben kisebb, sárga hengerekre buklcamt; a fonográf henge­reihez hasonlítottak, csak ép­pen tükörsimák voltaik. A megkoppintott csont hangját adták, mikor körmével hoz­zájuk ért. Az egyik henger a vetítővászon alatt álló lá­dán volt, szemlátomást vetí­tésre készítették elő és itt maradt a ház pusztulásakor. Lösz ezután kinyitott egy fekete szekrényt, találomra kivett, egy könnyű, vastag könyvet és kabátujjával óva­tosan letörölte róla, a port. A könyv bőrkötését férgek rág­hatták össze. Ódon, sárga lap­jai megszakítás nélkül, bo­nyolult ciik-cakkban. csikók­ban haladtak felülről lefelé. Az egymásba futó lapokat színes, körömnagyságú há­romszögek tarkították. Balról jobbra és jobbról balra futot­tak egyenetlen sorokban, a so­rok hol lehanyatlottak, . hol fclszökkenták. A háromszö­gek más-más alákúak és szí­nűek voltak. Néhány lap után különböző formájú és színű körök jelentek meg a három­szögek között. A háromszögek különböző figurákat alkották, A háromszögek, körök, négy­zetek, bonyolult alakok válta­kozó színű, összekapcsolódó rajza sorról sorra haladt, Alig kivehető, légies, csodás zene csendült meg Lösz fülében. Becsukta a könyvet és so­káig állt a könyvespolchoz tá­maszkodva, izgatottan és bó­dultán az ismeretlen igézet­től: amit a kezében tartott, daloskönyv volt, — Msztyiszlav Szergejevics — harsogott végig a házon Guszev hangja — jöjjön csak gyorsan ide. Lösz kiment a folyosóra. A folyosó végében levő ajtó előtt állott Guszev és ijed­ten mosolygott. — Nézze csak meg, micsodá­juk van ezeknek. Szűk, félhomályos szobá,ba vezette Loszt. Az átellenes' fal­ban nagy, négyszögletes, tom­pafényű tükör volt, előtte .néhány zsámoly és karosszék. ■— Látja azt a gömböt ' ott azon a spárgán? Gondoltam, arany, le alkarom tépni: nézze, mi történt. Guszev megrántotta a gom­bocskát. A tükör kivilágoso­dott, hatalmas házak csip­kés körvonalai, a lemenő nap sugaraiban csillogó ablakok, lobogó vásznak jelenlek meg benne. Tompa zsivaj gás töl­tötte meg a sötét szobád. A tükrön, a város Icörvonalait el­takarva, szárnyas árnyék su­hant át felülről lefelé. Hirte­len láng csapott fel a tükrön, éles roppanás hallatszott a szobavadló alatt és a homá­lyos tükör kialudt. — Rövidzárlat, kiégett a biztosíték — mondta Guszev. — Mennünk kell. Msztyiszlav Szergejevics, egy-kettőre ránk éjjeledik. ALKONYAT A lángoló nap keskeny, ho­mályos szárnyát széttárva, bu­kott lefelé. Lösz és Guszev a homályba vesző, most még kihalt abb és elvadultább dombvidéken át siettek a csatorna partjához. A nap hamarosan a közeli lá­tóhatár mögé hanyatlott és el­tűnt szemük elől. Vakító vö­rös fény áradt szét nyomában. Éles sugarai beragyogták a fél eget, aztán egy-kettőre eltűn­tek a szürke hamu mögött. Az ég már egyáltalán nem lát­szott. A hamuszürke alkonyaiban — alacsonyan a Mars fölött — nagy, vörös csillag jelent meg. Olyan volt, mint egy haragos szem. Néhány pillanatig csak ennek a mogorva égitestnek a sugarai világították be a sö­tétséget. De nyomban rá csillagok, fénylő, zöldes csillagalakzatok tünedeztek fel az aránytala­nul magas égbolton. Jeges sugaraik bántották a szemet. Aztán a mogorva csillag is letűnt, kialudt. A parthoz érve Lösz meg­állt s egy csillagra mutatott: — Az ott a Föld. Guszev levette sapkáját, le­törölte homlokáról a veríté­ket. Fejét hátrahajtva nézte a csillagcsoportok közt úszó, távoli hazát. Arca beesett­nek, szomorúnak látszott. — A Föld — ismételte. Sókéig álltak az ősi csator­na partján, a síkság fölött, ahol a csillagfényben homá­lyosan kirajzolódtak a kaktu­szok körvonalai. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents