Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)
1957-12-08 / 189. szám
MEG Ü^Cirtao 1951. DECEMBER 8. VASÄRNAP ELMELETI TANÁCSADÓ A szovjet-magyar viszony értékeléséhez Nem lesz még korai ? At „Időszerű kérdések tanf0_ lyama“ egyik legutóbbi szemináriumán került szóba az alábbi probléma: „Miért az egész nép hálájáról beszél kormányunk a Szovjetunióval kapcsolatban, amikor ez az életben nem így van?“ A pontosság kedvéért ehhez hozzá kell tenni, Jiogy a kérdést feltevő előtt nem szorult bizonyításra: a Szovjetunió nélkül hazánkban nem volna munkáshatalom. Véleménye szerint azonban ezt a nép széles tömegei „még nem látják” s ezért „nem is érzik igaznak“. A hallgatók közül több elvtárs hasonlóan vélekedett. Bizonyára számos tapasztalatuk van arról, hogy falujukban, munkahelyükön, vagy más ismeretségi körükben élnek olyan személyek, akik nem rokonszenveznek a Szovjetunióval s mindazzal, ami a két nép (barátságából, közös erőfeszítéseiből hazánkban eddig bekövetkezett. Egy dologról azonban megfeledkeznek. Arról ugyanis, hogy amikor a marxisták—leninisták a „nép’-ről szólnak, akkor ezen nem az állampolgárok összességét értik, hanem a hatalmon levő két alapvető osztály tagjait, valamint a szocializmus ;felépítése érdekében velük együtt dolgozó értelmiségieket. 'A nép fogalmi köréihez kell még sorolni azokat az alkalmazotti és kispolgári rétegeket, csoportokat, amelyek elismerve a munkásosztály vezetőszerepét, hasznos munkájukkal járulnál! hozzá népköztársaságunk sikereihez. Mao Ce-tung elvtárs, Kína Kommunista Pártjának vezetője a népen belüli ellentmondásokról tartott híres beszédében ezt mondja: „A nép szónak különböző értelme van a különböző államokban és finden egyes államban is a különböző történelmi időszakokban... Jelenleg, a szocializmus időszakában valamennyi osztály, réteg és társadalmi csoport, amely helyesli, támogatja és munkájával segíti a szocialista építés ügyét, a nép kategóriájába tartozik, míg azok a társadalmi erők és csoportok, amelyek ellenállást tanúsítanak a szocialista forradalommal szemben és igyekszenek tönkretenni a szocialista építést, a nép ellenségei”.- amely nem kínai sajátosság — logikusan következik az a tétel, hogy nem mindig és nem feltétlen számít bele a nép kategóriájába az, aki osztályhelyzeténél fogva az ország többségét kitevő fizikai dolgozók közé tartozik. Éppen az 1956. év októberében lezajlott ellenforradalomban tapasztaltuk, hogy a munkáshatalomra törő fegyveresek soraiban kevésszámú munkás és paraszt is volt, hasonlóképpen olyan értelmiségiek is, akik a 12 esztendő alatt nagyon sokat kaptak a nép államától. Világos, hogy ezek az elemek osztályuk és hazájuk elárulásával önként kirekesztették magukat a marxista módon értelmezett nép kötelékéből. Épp így nem tartoznak a néphez azok sem, akik osztályérdekeik ellenére még ma is ellenségesen viseltetnek a proletárdiktatúrával szemben. Mindezeket, ha hozzászámítjuk az osztályidegen kizsákmányolok és más deklasszált rétegek, huligán csoportok és bűnözők táborához, kiderül, hogy a nép kategóriáján kívül eső számottevő csoportok. Egészen természetes, hogy ezek a rétegek, illetve csoportok értetlenül, de inkább ellenszenvesen viseltetnek a szovjet állammal, a szovjet—magyar barátsággal szemben. A nép azonban őszinte hálával és tisztelettel gondol felszabadító j ára, igaz barátjára és függetlenségének védelmezőjére: a szovjet népre. Vajon, ki másnak köszönhető elsősorban az, hogy a magyar munkás ma nem a tőkés kiszipo- lyozottja, de gazdája a gyárnak, a föld méhe kincsének; hogy jómódú parasztságunk zöme többé nem éhbéren, tartott napszámosa a földesúr-; nak; hogy a kultúra em- bertformáló öröme ma nem egy szűk réteg kiváltsága, hanem milliók mindennapos szükséglete? Vájjon, ki másnak köszönhető, mint a Szovjetuniónak, hogy a tőle kapott szabadsággal élni tudtunk, mert az imperialisták megannyi próbálkozása közepette érős pajzsként oltalmazta fenyege .ett függetlenségünkét ? \ 113 iiíuuu iMiiuy, hogy az el lenforradalom-sújtotta magyar népgazdaság talpraállítása — a népi demokratikus államok értékes segítsége mellett — a Szovjetunió nagyarányú és sokoldalú támogatása nélkül nem történhetett volna meg. E cikk keretében lehetetlen felsorolni mindazokat a létfontosságú javakat, amelyeket az ellenforradalom fegyveres leverésével egyidejűleg és utána tőle kaptunk. Ehelyett csupán néhány tényadatot: Az „összkomfortos" sztrájk ideje alatt bányáink úgyszólván semmit sem termeltek. A katasztrofális szénhióny pótlására a Szovjetunió csupán március végéig 700 000 tonna szenet küldött népünknek. Azért, hogy vasműveink termelése megindulhasson, ez év áprilisáig 150 000 tonna hengerelt- árut bocsátott iparunk rendelkezésére. A kenyér- és takarmányhiány enyhítésére 1957 első negyedében 200 000 tonna búzát, 50 000 tonna árpát kaptunk. Azért, hogy kohóink le ne álljanak, hogy nehéziparunk szíve meg ne bénuljon, a szovjet vasércbónyászok szükségleteink 80 százalékát kitevő érccel siettek segítségünkre. 1 ^«IsS összegemül: a Szovjetuniótól kapott áruk értéke 1010 millió rubelt tesz ki, s ennek nagyobb felét hitelben kaptuk alacsony kamat mellett, hosz- szúlejáratú és 1961-től törlesztendő visszafizetésre. E nagy jelentőségű gazdasági segítség eredményeképpen sikerült felszámolnunk az átmeneti és részleges munkanélküliséget, valamint megakadályoznunk a dolgozók megnyomorításával fenyegető inflációt, melyet, az ellenforradalom demagóg kártevői zúdítottak nyakunkba; A magyar munkások, a magyar dolgozó parasztok és a szocializmushoz hű értelmisé-, giek ezért éreznek hálát a Szovjetunió iránt s ennek az elmúlt esztendőben szavakban és tettekben egyaránt bőven adták tanújelét. Kormányunk, amikor népünknek a Szovjetunió iránti hálájáról szól. rájuk gondol, az ő nevükben beszél. András Endre iitiiimiiimmmiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiimiijiiiiiiiiiiii Válási csúcseredmény Egy amerikai bárhölgy, a 48 éves Beverly Avery, most vált el tizennegyedszer: ez — világcsúcs. Beverly 16 éves korában ment először férjhez. Átlagban két évet és 56 napot töltött egy-egy férjével, tizenharmadik férjének ő volt a nyolcadik felesége. Tájékoztató a lottó-nyeremény ékről A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztató jelentése szerint a 40. játékhétre 2 585 814 szelvényt küldtek be a fogadók. így egy-egy nyeröosztályra csak 975 000 forint jut. A szerencsés négytalálatosok között ennek az összegnek a kétszeresét osztják szét, mivel öttalálatos szelvény ezúttal sincs. Négy találatot 53 fogadó ért cl, nyereményük egyenként 36 591 forint. A háromtalálatos szelvények száma 3793, a nyeremény egyenként 277 forint. A 80 307 kéttalálatos szelvényre egyenként 13 forintot fizetnek. rrmnap Fejébe szállt... Egy Chandler nevezetű, férfiú húsz évig zavartalanul gyártotta a hamis tízdolláros bankjegyeket. Eny- nyi idő után azonban fejébe szállt a dicsőség, mert a saját gyártmányú bankjegyekre George Washington helyébe a saját képét nyomatta. Rá is fizetett, a rendőrség letartóztatta. (iiiiiimitiiimmiimtiiiiiiftiiiniiiiiiiiiiiiiiiitmiiiiiiiiiiitiiiiii A HUNCUT HOLD 1957. december 8. vasárnap, Mária napja. A Nap kél 7,19 órakor, nyugszik 15,53 órakor. A Hold kél 18,29 órakor, nyugszik 8,50 órakor. Várható időjárás vasárnap estig: felhősebb, több helyen párás, ködös idő. Néhány helyen elsősorban Nyugaton eső, havas eső. Mérsékelt majd megélénkülő nyugati-északnyugati szél. A hőmérséklet alig változik. Legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap: általában 0—3 fok között, keleten 0 fok alatt. — KÉPVISELŐI FOGADÓNAPOT tart 11-én délelőtt 10 órától, délután 2-ig Házi Árpád, Szijjártó Lajos és Tencer Béláné a népfront Pest megyei irodahelyiségeiben. (V„ Városház u. 7.) — AZ ÁLLATFORGALMI IGAZGATÓSÁG közlése szerint kötbér nélkül visz- szatarthatják, vagy tovább- tenyésztésre eladhatják a gazdák a szerződésre hizlal* üszőket. — KORSZERŰ hagyma- tároló üzem épült Makón. — A MAGYAR MUNKÁSMOZGALOM számos érdekes dokumentumát fedezték fel a potzdami levéltárban. — A MAGYAR MÉHKI- RÁLYNÖK iránt megnőtt a külföldi érdeklődés. Nemrég Franciaországba 300 darabot exportáltunk és egyenként 2 dollár 3 centet kaptunk értük. — TÖBB MINT ÖTSZÁZ küldött képviseli a földművesszövetkezeteket a SZŐ- VOSZ országos kongresszusán. — ÖTVENEZER KILOMÉTERT tennének ki a to- kodi üveggyár automata csőfúvó gépével készített üvegcsövek. Ezt a hatalmas mennyiségű árut két esztendő alatt termelte a gépegység. — HŰSZ VITORLÁSHAJÓT és 80 különféle verseny evezőscsónakot vásárolt Csehszlovákia hazánkban. — ARBORÉTUM LESZ Sellyén az egykori grófi parkból. »JELENTIK» A Nagyvásártelepre szombaton reggel 32 vagon és kilenc tehergépkocsi áru érkezett, egyebek között öt vagon vágott baromfi, három vagon narancs és négy vagon karácsonyfa. A karácsonyi szükségletek ellátására napról napra több idei kék mák és dió érkezik a fővárosba. A földművesszövetkezeti árudák a kék mákot kilónként 30, a dióbelet pedig 60 forintért árusítják. A KÖZERT-boltok a papírhéjú diót kilónként 18.40 forintért hozzák forgalomba. A csarnoki földmüvesszövet- kezeti boltok a tisztított csirkét bél nélkül kilónként .34 ..forintért. a tisztított jérce-pulykát ugyancsak' bél nélkül kilónként 24 forintért árusították. A birkahús elejét 14.20, a hátulját 16 forintért mérték. A gyulai termelőszövetkezetekből melegágyi saláta érkezett a Budapesti Csemegekereskedel- ml Vállalathoz. A KÖZERT-bol- tokban a fejeskáposzta új ára kilónként 1.20 forint. A magánkiskereskedők a fejes- káposztát kilónként 20—30 fillérrel drágábban árusították, mint az állami boltok. (7) A fészerből fülsiketítő dörgés, kattogás hallatszott. Erős, szapora dübörgés Jcövette. A föld megremegett. Gömbölyű fémorr tűnt fel a fészer fölött, aztán mindent elborított a füst és a por. A kattogás erősödött. A gép fékete teste egész nagyságában a fészer fölé emelkedett és a levegőben lebegett, mintha próbálkozna. Egyenletes, sivító hang hasított a robbanások zajába: a négyöles tojás, ferdén, mint a rakéta, a tömeg feje fölé emelkedett. és elrepülve nyugat felé, tüzes csíkot hagyott maga után. hogy eltűnjön a vör- henyes, tompafényű felhők mögött. Ekkor a tömeg felzúgott, a magasba repültek a sapkák és a- emberek a fészerhez rohantak. A FEKETE ÉGEN Lösz bereteszelte az ablakot, leült Guszevvel szemben és szemébe nézett: Guszev pupillája oly keskeny volt, mint a foglyul ejtett madáré. — Repülünk Alékszej Iva- novics ? — Repülhetünk. Ekkor Lösz megragadta a 'vosztát emeltyűjét és kissé elfordította. Tompa dörrenés hallatszott: ez volt az a hang, amelytől a telken vagy ezer ember megremegett. Elfordította a második emeltyűt. Lábuk alatt tompa dübörgés hallatszott és a gép oly erősen megrázkódott, hogy Guszev belekapaszkodott az ülésbe és kimeredt a szeme. Lösz mindkét emeltyűt bekapcsolta. A gép nekilendült. A dübörgés halkult, a gép rázkódása enyhébb lett. Lösz odakiáltott: — Felemelkedtünk. Guszev letöriilte arcáról a verejtéket. A gép belseje fölmelegedett. A sebességmérő másodpercenkénti ötven méter sebességet jelzett, a jelzőnyíl tovább mozgott előre. A gép az érintő vonalán haladt, a Föld forgásával ellenkező irányban. A centrifugális erő kelet felé hajtotta. A számítások szerint száz kilométeres magasságban iránya megváltozik és átlósan repül tovább. A motor egyenletesen dolgozott. Lesz és Guszev kigombolták a bekecset, tarkójukra tolták a pilótasapkát. Lösz leküzdve az ernyedtséget és a kezdődő szédülést, feltérdelt és a figyelőszemen keresztül nézte a távolodó Földet. Olyan volt a Föld, mint egy roppant, határtalan, kékesszürke, homorú csésze. Itt-ott szigetek gyanánt nagy felhőtömbök feküdtek rajta — amott az Atlanti-óceán. A csésze zsugorodott, távolodott. Jobboldala fénylett, mint az ezüst, a balt árnyék takarta. Aztán egyszerre már nem volt csészealakú, hanem szálló gömb lett a világűrben. Guszev a másik figyelőszemre hajolt és megszólalt: — Isten veled, Föld-anyácska, éltem rajtad, véremet ittad, , Talpra állt, de hirtelen meg- tántorodott és rázuhant a párnára. Nyakán föltépte a kabátot. — Meghatók, Msstyiszlav Szergejevics, oda az erőm. Lösz érezte: szíve egyre gyorsabban és gyorsabban ver, már nem is ver, csak gyötrőn rángatózik. Halántékán lüktet a vér. Szeme előtt minden elsötétedik. Odakúszott a sebességmérőhöz. A nyíl egyre emelkedett, hiheteOcn sebességet jelzett. Kiértek a légkörből. Csökkent a vonzás. A mágneses tű mutatta, hogy a Föld függőlegesen alattuk van. A gép másodpercenként növekvő sebességgel, eszeveszett gyorsasággal száguldott a jeges világűrben. Lösz töredező körömmel gombolta ki nyakán a bekecset s ebben a pillanatban megállt a szíve. Lösz előre látta, hogy a gép és a benne levő testek sebessége eléri azt a határt, amikor hatalmasan meggyorsul a szívverés, a vér és a nedvek keringése, valamint a test egész életritmusa. Mindezt előre látva, a villanyvezetékekkel összekötötte az egyik giroszkóp (kettő volt a gépben,) sebességmérőjét a tartálycsapokkal, amelyek aztán a kellő pillanatban önműködően nagy mennyiségű oxigént és ammóniás sót bocsátottak ki. Lösz tért először magához. Mellében szaggatást érzett, szédült, szíve vadul zakatolt. Gondolatok villantak föl benne és tűntek el: szokatlan, gyors, világos gondolatok. Mozdulatai furcsán könnyedek és pontosak voltak. Lösz elzárta a fölösleges tartály csapóitat és a sebesség- mérőre pillantott. A gép másodpercenként mintega ötszáz kilométeres sebességgel haladt. Világos volt. Az egyik figyelőszemen vakító napsugár tűzött be. A sugárzás fényében feküdt Guszev. hanyatt feküdt, fogai kivillantak, üveges szeme kimeredt. Lösz szalmiákos sót tartott az orrához. Guszev nagyot sóhajtott, szemhéja megrebbent, Lösz megfogta a hóna alatt és nagy lendülettel fel akarta állítani, de Guszev teste úgy emelkedett a levegőbe, mint egy léggömb Lösz elengedte. Guszev lassan ereszkedett alá a padlóra, a levegőben kinyújtotta a lábát, könyölcét is felemelte s úgy ült valahogyan, mint a sós vízben, és körülnézett: — Nem vagyok én részeg, Msztyiszlav Szergejevics? Lösz utasította, hogy mász- szon fel és ellenőrizze a felső figyelőszemet. Guszev felállt, meglendült és úgy mászott fel a gép függőleges falán/ akár a légy. Megkapaszkodott a párnázott burkolatban és a figyelőszemhez hajolt. — Sötét van. Msztyiszlav Szergejevics, az égvilágon semmit sem látok. Lösz füstüveget tett a Nap felé fordult lencsére. Élesen kirajzolódó, hatalmas gomo- lyagként függött a Nap a kietlen sötétségben. Oldalt, mint a szárnyak. Izét fénylő ködfolt nyúlt ki róla. Sűrű magvától szökőkút vált el és szélesedett gömbalakban — éppen itt volt a nagy napfoltok időszaka. A tündöklő magtól távolodva, a kinyúló szárnyaknál halványabb tűzte nyerek úsztak; ezek már teljesen elszakadtak a Naptól és körülötte keringtek. Los- nehezen tudta levenni szemét erről a tüneményről, a világmindenség életadó tüzéröl. Egy burával eltakarta a lencsét. Sötét lett. Most odament a Naooal ellenkező oldalra néző figyelőszemhez. Arra egészen sötét volt. Elfordította a lencsét és egy csillag zöldes sugara küldte be fényét a figyelőszemen. Aztán egyszerre csak kékes, világos, erős sugár tört át a lencsén: a Szinusz volt, az ég gyémántja, az északi égbolt első csillaga. Lösz odamászott a harmadik figyelőszemhez. Elfordította a lencsét, belepillantott, megtörülte zsebkendőjével. Tekintete a lencsére meredt. Hirtelen elszorult a szíve, úgy érezte, hogy fején fölágaskodik a haj. Közel, egészen közelben, portengeren át homályos, ködös foltok tűntek szemébe, Guszev ijedten kiáltotta: — Valami, nem tudom micsoda, repül mellettünk. A ködfoltok lassan ereszkedtek, élesebbek, világosabbak lettek. Szaggatott, ezüstös vonalak, szálak suhantak. Aztán egyszerre feltűntek egy sziklás hegyvonulat éles körvonalai. A gép nyilvánvalóan egy égitest közelébe jutott, belekerült annak vonzóerejébe és akár egy hold, körülötte kezdett keringeni. Lösz reszkető kézzel nyúlt a reosztát-emeltyűkhöz és ütközésig elfordította őket. meg. kockáztatva, hogy felrobban a gép. Lent. a lábuk alatt rettenetes dübörgés, recsegés kerekedett. A foltok és a csillogó hegygerinc sebesen közeledett. Fényes felülete notion nőtt. egyre közelebb jutott. Most már látni lehetett a sziklák éles, hosszú árnyékát is, mely kővár, kietlen fennsíkon vonult át. A gép a sziklák felé repült. Már egészen közelükben voltak. az oldalukon úsztak a napfényben. Lösz arra gondolt (agya nyugodt, világos volt), hogy ha az égitest vonzóerejébe 'került gépnek nem sikerül torokkal az égitest felé fordulnia — egy pillanat, és itt a vég. (Folytatjuk.)