Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)
1957-12-25 / 203. szám
Pt.9T HEG ^Cirlap 1957. DECEMBER 28. SZOMBAT fíImKíradc A toacftyeb/átytyú, Hátiéi Példátlan történet az ellenőrzés hiányáról Yves Montand idei legnagyobb sikerét a Salami boszorkányok című filmben és Színdarabban aratta. I Vivien Leight, a neves angol Shakespeare-színésznő a Lady Hamilton legutóbbi londoni alakításakor élete legnagyobb játékát nyújtotta a kritikusok szerint. 1 A nagyétvágyú Pallér, aki- | ről a címben szó van, De- ! cember 13-ig a Taksony és Vi- ! déke Körzeti Földművesszö- | vetkezet igazgatóságának elnö- ! ke volt, igazgatósági elnöki fi- | zetéssel, barátja pedig, Veres | Sándor, a taksonyi bolt vezetői | tisztségét töltötte be. Decem- I bér 13 óta azonban mindketten | jól „megérdemelt szabadságu- ! kát” töltik a rendőrségi zárka | négy fala között. És most hall- | juk a történetet. I. fejezet I Pallér múlt év decemberé- I ben 15 mázsa rizst vásárolt a | Pest megyei Fűszert kiskun- ! lacházi kirendeltségénél: 12 I mázsát, kilónként 16 forintért, 1 három mázsát kilónként 4,30* | forintért. Utána átment ko- i májéihoz, Veres Sándor bolt- I vezetőhöz és így szólt hozzá: 1 — Ide figyelj Józsi, beter! helem a boltodat 15 mázsa I rizzsel, valóban azonban csak | öt mázsát kapsz, még pedig I két mázsát a 16 forintosból, I három mázsát pedig a 4,30-as- | bóL A többit majd elintézzük. | Tudod már, hogyan? | *— Én ne tudnám? — vála| szolt Veres. I Pallér a párbeíszéd után el- 1 távozott és a fennmaradó tíz I mázsa rizst átszállíttatta a du- l naharaszti boltba, ahol Ré- í kási István boltvezetőnek ős- I termelő rizsként adta el 24 j forintos áron. A vételi jegyre ; eladóként Sároki Gyula duna- I egyházi lakos nevét hamisí- ; tóttá rá. A 24 ezer forintot ! felvette Rékásitól, melyből 16 í ezret átadott Veresnek, nyolc- I ezer forintot pedig zsebrevá- ! gott. Ez az, amit egy szóból ér- i tett Veres. II. fejezet Jean Marais az elmúlt na- | pókban ünnepelte negyven-1 negyedik születésnapját. Ez = alkalomból számosán köszön- f tötték a neves: filmszínészt a i világ minden országából. jNtiiimimiiiiiiiiimiimmmHimimiiiiiHtiiiiiiiimmiiiiiiMHiir. Ez a rizsiüzlet jól beütött Pallérnak, ezért tovább folytatta. De most még furfangosabban. Ez év januárjában átment Dormándi Jánoshoz, a Duna- varsányi Földművesszövetkezet elnökéhez, kivel először leparolázott, majd ilyen ajánlatot tett: — Te tudod, hogy nekünk össze kell dolgoznunk. Nekem van tíz mázsa 28 forintos rizsem, én ezt eladom neked, amit te szó nélkül megveszel, Dunavarsány ekkoriban ügyel volt látva rizzsel, hogy szinte úszott benne a község. De mit nem tesz meg az emBoiyhos kötött anyagból több és változatosabb fazonú gyermek-tréningruha és gvermek-pizsama készül a Váci Kötöttárugyárban A Váci Kötöttárugyár a jövő év első negyedében nyolcvanezer gyermek-tréningruhát, az elmúlt - negyedévek átlagánál négyszer többet szállít a belkereskedelemnek. A bolyhozás minőségének javításával az eddiginél melegebbre és hat különféle fazonban készítik majd ezeket a ruházati cikkeket. Most próbálkoznak a pamut és a műszál keverésével, s ha a kísérletek sikerrel járnak, tartósabb, ko- pásállóbb tréningruhákat gyártanak. A tréningruha anyagához hasonló bolyhos kötött kelméből jövőre újfazonú gyermekpizsamák is készülnek és hasonló anyagból női pantallók gyártását is tervezik. Biztonságban vannak a télire tárolt élelmiszerek Az Állami Kereskedelmi Felügyelet az elmúlt hetekben Budapesten és vidéken több mint háromszáz tároló helyet vizsgált meg. Megállapították, hogy a zöldség- és a gyümölcs tárolására kijelölt pincék és helyek megfelelnek a követelményeknek. így a télire szánt élelmiszerek biztonságban vannak. Ahol hibát ta'láltak, megtették a szükséges intézkedéseket: fertőtlenítették a pincéket, megjavították a világítást és jobb munkakörülményeket teremtettek. Különösen jó állapotban találták a békéscsabai, a balassagyarmati, a nyíregyházi, valamint a budapesti KÖZÉRT tárolóhelyeket. Az ellenőrzéskor azt is tapasztalták, hogy a zöldségfélék válogatása is megkezdődött. így meg tudják akadályozni az áru romlását. Kellemetlen szerep Sylvia Adassa francia sztár- jelölt ötven pofont volt kénytelen eltűrni „A Pigaelle sivataga” című film forgatása során. A fiatal színésznő egy éjszakai szépség szerepét játssza, alkit pártfogója keményen ráncba szed, Léon Joan- non filmrendezőnek volt szíve nyolcszor újrakezdetni a jelenetet, bér egy jó kartársnak, különösen. ha az a kartárs Pallér, aki a járás áruforgalmi vezetője is. Tehát nem késett soká az udvarias válasz. — Persze, természetesen, kel] a rizs. Pallér rábólintott és noha egy szem rizse sem volt raktáron, ez nem volt akadálya az üzlet megkötésének, különösen, ha ezt az üzletet Pallér kötötte meg. Szerzett. Ennek történetét azonban már a III. fejezet keretében írjuk meg. Az üzlet megkötése után pár nappal megjelent Pallérnál a rizs átvételére Vereskei Gábor, a Dunavarsányi Földművesszövetkezet üzemágvezetője. Együtt átmentek a földműves- szövetkezet dunaharaszti boltjába, aihonnan tíz mázsa rizst el is szállítottak Duniavar- sányba. Pallér azt ígérte Réká- sinak, a dunaharaszti bolt vezetőjének, hogy az elszállított rizst néhány nap múlva visz- szakapja. Rékási sürgette a visszaszállítást, rizs azonban nem volt. Pallér erre újból összedugta a fejét Veres barátjával és csodálatos tervet főztek ki. De ez már annyira izgalmas és fordulatokban bővelkedő, hogy csak egy újabb IV. fejezet keretében mondhatjuk el. Az egyre jobban követelődző dunaharaszti boltvezetőt ki kellett elégíteni. De honnan vegyenek tíz mázsa rizst? Nem szállították át Dunaharasztiba, a boltvezető csupán egy kis darab papírt kapott. Pallér utasítására a dunaharasztiból pénz és okmány nélkül elszállított tíz máizsa rizst szállító- levéllel átírták Veres, a tak- sonyi boltok részére, aki anélkül, hogy a rizs beérkezett volna hozzá, az eladási árat figyelembe véve, beterhelte magát 30 ezer forinttal. Közben Dunavarsányból átküldték a tíz mázsa rizs árát — 28 ezer forintot — Taksonyba, ezt az összeget viszont Pallér nem engedte bevételezni, hanem minden írás nélkül felvette. Ebből a pénzből Veres tíz mázsa 16 forintos rizst vásárolt, így tehát 12 ezer forint zsebben maradt. A befolyt pénzből vásároltak 7 mázsa 16 forintos rizst az Utasellátótól, három mázsát pedig a piacról. így tehát mindenki megkapta a rizst, a sápot is zsebbe rakták. Egyszerű, ugye? Csak jól kell tudni számolni és szélhámos- kodni. V. fejezet Ez a rizsüzlet még nincs, befejezve, nyomoznak egy újabb, 15 ezer forintos panama ügyében. No, de van pálinka-ügy is! Ez a napnál is világosabb. No, nem úgy, hogy Pallér a pálinkát meg'itta volna, hanem ennek értékesítése során is felhasználta a kereskedői lángeszét. A ráckevei szeszfőzdéből Pallér vásárolt 75 liter pálinkát, literenként 60 forintért, Makádról pedig 80 litert ugyanilyen áron. A 155 liter pálinkát a szövetkezet kocsiján elszállította az alsógödi italboltba, ahol rokona, Ven- czel Vilmos boltvezető, a pálinkát aprócskán kimérte. Ezen a melléküzleten Pallér alig háromezer forintot keresett. Ha már a szövetkezet gépkocsija Alsógödre jár a pálinkával, Pallérék rápakoltak még különböző zöldségféléket Gelencsér János és Pólyák Istvánná helyi maszek zöldségárusok részére. A szállító- levél Veres nevére szólt, az árkülönbözetet viszont Pallér tartotta meg. Gomolya-ügy is van. Bizony! Pallér 170 kiló gomolyát vett Kiskunlacházán 14 forintért, azt átgyúrta, kilónként 20 forintért eladta és így 1100 forintot keresett. VI. fejezet Ebben ismertetjük a nagyétvágyú Pallér kisebb üzleteit. Vásárolt a Ráckevei Földművesszövetkezettől egy darab Csepel motorkerékpárt 6800 forintért, melyet pár nap múlva kilencezer forintért tovább adott Kántor Pál szi- getszentmiklósi lakosnak. Aztán vett még egy 170 kilós sertést is. Ezt levágta, feldolgoztatta, s a szövetkezet bolthálózatán keresztül az utolsó darabig eladta. Még nincs vége. Pallér a készpénzt is szerette. Több ’ boltból kapott havonként rendszeresen 400—500 forint sápot, hogy így valahogy mégis kijöjjön a fizetéséből, VII. fejezet Eddig a történet. Nyomozás folyik az ügyben. Ezzel ezt a kis írásművet be is lehetrfe fejezni. Be lehetne.;: :;. ha nem volna egy pár kérdésünk: Hol voltak az ellenőrök? Ha volt ellenőrzés, miért nem derítettek fényt az egy éve húzódó panamasorozatra ? Többen tudtak Fal lér üzel- rneiről, miért nem volt közülük legalább egy ember, aki ezt jelentette volna? Reméljük, rövid időn belül példás bírósági ítélet születik, Pallér megtanulja, hogy a nép vagyona nem Csáki szalmája. Kalmár Pál A magyar pipagyártás atyja ■jt-jagyapáink ÍV sárgarézkupa- kos, meggyfanyelű cseréppipákból pöfékeltek, s nagyobb ünnepeken a cifrára faragott tajtékpipákból szívták a jó magyar kapadohányt. Selmecen készült a vörösre égetett, cifraszárú cseréppipa és Becsben faragták a művészi tajtékokat. Külföldön már önálló pipagyárak működtek, nálunk még csak itt-ott dolgozott egy-egy pipafaragómester. Az első magyar dohányzócikkeket gyártó üzem Nagykörösön alakult 1885-ben. Kezdetben itt sem készítettek pipát, csupán a cseréppipákhoz szükséges meggyfaszárakat, s a különféle szipkákat csinálták a lábmeghajtásos gépekkel. A magyar gyökérpipa- gyártás megteremtője — a nagykőrösi üzem alapítójának a fia: — Szathmáry Imre volt. Az ügyeskezű mester már gyermekkorában megismerkedett a pipakészítés tudományával. Inas- évei után végiglátogatta a híres külföldi pipakészítőket. Terve az volt, hogy édesapja műhelyét gépieröre berendezett pipaüzemmé alakítja át, s ezzel megteremti a hazai gyökér- pipagyártást. A terv rövidesen megvalósult. 1930- ban veszi át apja üzemét, melyet csakhamar felvirágoztat. Burgen- landból szakembert és pipamarógépeket hozat, s még ebben az évben hozzákezd a pipakészítéshez. Gyártmányainak hírneve rövidesen túljut az ország határán. A remek magyar gyökér- pipák eljutnak a világ különböző részeire. New York, Los Angeles, Berlin elismerő oklevelét adja Szathmáry Imrének. A magyar iparvezetés is felfigyel rá, s ötezer pengő állami támogatásban részesíti a kiváló mestert, aki ebből a pénzből tovább korszerűsíti kis üzemét. A nagykőrösi „pipagyár” — így nevezik még ma is a helybeliek — kezdetben csak három-négyféle parasztpipát készít. De Szathmáry Imre újabb és újabb pipatípusokat tervez. M már 25—30 féle - minden igényt k elégítő — a kü földi pipákká versenyképes p pót csinál a „p paguár” utóda, Nagykőrösi De hányzócikk és Fc árugyár. Szathmáry I re, mint az or: legkiválóbb p készítője most ott dolgozik és pipagyártó ré. leg egyik vezetőj A „pipagyár” lenleg a Sziciliá ban termő Bruye re-cédrus gyökéré bői készíti a las■ san nemze'" hírű magyar pi pákát. Eddig csali hazai szükségletrt termeltek, de videsen megindu a magyar p ipa- export is. A gyár már eddig is sok valutát hozott az országnak. Szathmáry 1 re, amikor esténként hazatér, műhelyében vább folytatja munkát. Nevéhez sok-sok, a dohányzócikk-ké- szítő iparban használatos találmány, újítás fűződik. Most a magyar pipagyár- táe tovább fejlesztésén fáradozik. Minden, pipái ember nevében köszönet érte ... Súlyán Pál EGY KARÉJ KENYÉR S ZOMBAT VOLT, a tanítás korán befejeződött. Siettem haza, nagyon éhes voltam. Anyám, mint mindig, valamelyik jobb módú rokonnál járt segíteni, ami annyit jelentett, hogy nem pénzt adtak munkájáért, csak amolyan szegény rokonnak kijáró avas szalonnát vagy egy kis ’pos- hadt lekvárt, ami nekik már nem kellett. ■— Minekünk nem volt avas a szalonna és nem volt poshadt a lekvár. A házba érve már szinte szaladtam a kenyérkosárhoz, hátha van benne egy kicsi fehér kenyér, amit még tegnap adtak a rokonok, de bizony csak a keserű, sületlen, reszelés kukoricakenyér szerénykedett benne. Amelyik gyerek hamarabb ért haza, az levagdosta sültebb részét, az volt legjobb része. Kilencen voltunk testvérék, sok darab kenyér kellett naponta. Egy kis zsírt szerettem volna rátenni, csak egy kis késhegynyit, de bárhogy is kerestem-kutattam, sehol nem találtam a füstös bögréé skét, amiben legtöbbször volt valami zsírféle. Talán eltette szegény anyám, hogy este főzni tudjon valamit, de az iis lehet, hogy elvitte, mert ígértek neki zsír- félét. Szinte betegesen vágytam most arra, hogy megzsírozzam a kenyeret — de az egész házban sehol nem találtam semmit. Végül, mégis megettem az üres kenyeret, s aztán szaladtam a többiekhez játszani az utcára. Amint kiléptem a kapunkon, ért oda egy iskola társam. Fehér Bözsi. Nagy darab, fehér, vastagon zsírozott kenyeret tartott a kezében, összefutott a nyál a számban — fehérkenyér, karéjrésze, vastagon megkenve még fehérebb zsírral. Álomnak tűnt. Ha csak egyetlen harapással megkínálna! Bözsi észrevette, hogy menynyire nézem és én elpirultam, szégyelltem, hogy ő is látja, mennyire vásyom a kenyér után. Gonosz, dicsekedő természete volt, tudta, hogy m; miiven szegények vagyunk ők két disznót is vágtak a télen és csak hárman voltaik “rivérek. G yere játsszunk eevütt — ajánlotta. — Nézd milyen szép kugligolyóm van. Kugldzzunik! — Ezzel már le is ültünk a földre, játszani kezdtünk. Úgy intézte a játékot, hogy a kenyeret csaknem állandóan az arcom előtt tartotta és én éreztem a jó, friss kenyér szagát. Nem evett gyorsan, inkább étvágytalanul, kényeskedve, ahogy fogyott a kenyér, szinte fájt a szívem érte. Egy kis idő múlva, így szólt: — Én elmegyek métáz- ni a fiúkhoz, ideteszem a kenyeret az ablakltokba. Vigyázz rá, nehogy elvigye valaki! Megörültem, mert mindjárt arra gondoltam, hogy bemegyek a házba, belülről beveszem a kenyeret és egyszer csak, egyetlen egyszer beleharapok. De ravasz volt, állandóan úgy játszott, hogy közben engem lásson. Egyszerre egy másik kislány jött oda, meglátta a kenyeret, és miközben megkérdezte, hogy kié, már nyúlt is utána, hogy elvegye. Egyszerre kiáltottunk rá Bözsivel. — Ne bámstd! Nem szabad! Erre elszégyellte magát és sírva elszaladt. Ekkor, Bözsi anyja tűnt fel az utca túlsó sarkán és már messziről kiabált a lányára, vészjóslóan suhogtatva a lóhajtó ostorát. — Hát ide küldtelek én, te gyalázatos! — Nem mása összeszedni a tojást! — A mi utcánkban volt a kertjük, ahol az állatokat tartották. Bözsi, amint meglátta az anyját, ordítva elszaladt a kert felé; Csúnya, fösvény anyja volt, ha tudta volna, hogy otthagyta a lány a kenyerét, elvitte volna, de csak szaladt a lánya után, hogy a kertben jól elverje. Tudtam, hogy Bözsi nem jön vissza a kenyeréért, talán nem is kellett volna már neki, csak arra volt jó, hogy gyönyörködjön az éhségemben, É N FELKAPTAM a kenyeret és beszaladtam a házba. Ott pillanatok alatt megettem, bár magam előtt is szégyelltem, hogy én most lopok. De életem legjobb falatja volt: Olyan, mint a pici gyereknek az életet adó anyatej. De Bözsit hetekig kerültem, nem mertem a szeme elé kerülni. Féltem, hogy utánam kiabálja: — Te koldus, te kenyérfélén. 1— Ezek a szavak pedig jobban vágnak, mint mikor a szíjostor a szoknyánk alatt, a meztelen bőrünkön pattog;: • Szégyelltük a szegénységünket; Horváth Mária. Január 10-én kezdődik ismét a gyermekek gyógyüdültetése A Szaktanács által fenntartott gyermek gyógyüdülők Párádon, Röjtökmuzsajon és Or- mándpusztán — rövid szünet után — január 10-én ismét megnyitják kapuikat. Az iskola- orvosi vélemény alapján beutalt, egészségi szempontból gyógyüdülésre javasolt gyermekek 33 napot töltenek gondos felügyelet mellett az üdülőben, s közben folytatják iskolai tanulmányaikat. Január 20-án újabb üdülőkben — Nógrádgárdonyban Parádsasváron, Velencén, Tor- dason. Tóalmáson és Kőszegen — kezdődik újabb gyermekcsoportok üdültetése, napi hatforintos térítés mellett Ezekre a helyekre elsősorban a gyermekek egészségi állapotának figyelembevételével történik a beutalás. A tanév végéig mintegy négyezer gyermek vesz részt az üdültetésnek ebben a for- májábán. Négyezer éves vázák Nicosiából jelentik, hogy a Ciprus szigetének 4000 év előtti fővárosában, Alasiában dolgozó francia archeológusok több mint 200 darab bronzkori vázát hoztak napvilágra. Néhány ezek közül ékköveket tartalmazott. A felfedezés új megvilágításba helyezi a Földközi-tenger keleti medencéjének történetét.