Pest Megyei Hirlap, 1957. november (1. évfolyam, 157-182. szám)
1957-11-23 / 176. szám
Már gyermekkoromban vonzottak a hegyek. Bejártam apámmal Erdély bérceit, majd a háború Szentendrére sodort bennünket. Itt találtam meg először értelmét annak, amit eddig csak turisztikaként csináltam. Igen — a pilisi hegyek embereinek a története kezdett megvilágosodni előttem. Történetüket kutatni, magyarázni kell még, hiszen, hogy csak né-* hány példát említsek — a Holdvilágárok, a Kőhegy és a visegrádi Dunakanyar hegyei még sok titkot rejtenek magukban a történész számára. Sok minden megmaradt elrejtve a hegyekben, amikor a völgyekben és lenn a síkságon egészen más lett az élet. Ezek a hegyi emlékek ezután segítséget nyújtanak nekünk annak a folyamatnak a rekonstruálásában, amely az alföldeken ment végbe. Európában nem egy ilyen relikviákat őrző hely, hegyrendszer van — ilyenek a Balkán és a Pireneusok, vagy Eurázia határán a Kaukázus. Közép-Ázsia népei történetének magyarázatához elengedhetetlen az eddig régészeti-néprajzi szempontból szinte teljesen tanulmány ozatlan hegy rendszerek, olyan óriási hegyrendszerek tanulmányozása mint a Pamir. Nekünk magyaroknak a Pamirhoz már régen közünk van. Hazánk fia, Stein Aurél, a néhány évvel ezelőtt elhunyt rteMúlt századi muzulmán sírok az AK-SZU völgyében ues geográfus és régész, harmadik ázsiai útja során 1913—16 között járt a Pamiron. Ó még csak a terület közepén sorakozó óriási várakat vette észre. Nemsokkal a 11. világháború után azután elkezdődött a beható kutatás. Szinte évről évre indultak expedíciók az óriási magasságokba, hogy a geológiai munka nyomában a terület ősi és eddig teljesen ismeretlen története is feltáruljon. A leningrádi Anyagi Kultúrák Története Intézet, a Tad- zsik és Kirgiz Szövetséges Köztársaságok Akadémiai Intézetei költséget nem kímélve támogatták a munkát. A 30-as évek vége óta a pompásan kiépített autóutak — persze csak a főútvonalon — megkönnyítik a kutatást. 1956-ban negyedszer indulták útnak a régészek a Pamirra. Ebben az expedícióban én magan is részt vettem. Augusztusban már száguldott velünk a vonat, Szamarkand—Taskent— Andizsán—Os és már ott is. álltunk az óriási hegygerinc északi nyúlványai előtt, melyek eltakarták előlünk útunk célját — a világ tetejét — a Pamirt. Felszerelésünk két teherautót töltött meg. Mindent magunkkal kellett vinnünk, hiszen a hegység jórészt lakatlan — az élelemtől a csákányokig és lapátokig. Tizenheten voltunk, vezetőnk a világhírű — tavaly elhunyt Bernstam professzor. Már csak azért is, hogy a magasságot fokozatosan megszokhassak, egyideig az alaji völgyben kezdtünk dolgozni, a Kizil-szu, magyarul Vörös folyó völgyében. Történeti, régészeti szempontból rendkívül érdekes, hosszú völgy ez. Itt vezetett át az ókorban és a kora középkorban a híres „Selyem útja“, Kínából — Kazsgáról át — el egészen Bizáncba. Az út mellett temetők, telepek maradványaira bukkantak már régebben. Ezek egyikét kezdtük el ásni és értékes adatokat sike. rült nyernünk az időszámításunk kezdete előtti idők életéről. Az ásatásokkal párhuzamosan folytattuk a környező völgyek felkutatását északra egészen messze be a transzaláji gerincbe, délen meg fel a Fetcsenkó jégárig. Halomsíros temetőket tucatjával fedeztünk fel kutató útjainkon. Ezeken kívül rábukkantunk az első sziklarajzokra is. Mind türelmetlenebbül vártuk, hogy végre bemehessünk magába a Pamirba. Néhány nap múlva egy csodálatos holdfényes éjszakán, melyben az aláji hegygerinc feketén csillogott, és azt az érzést keltette bennünk, hogy egy óriási fűrész, mellyel az ördögök fűrészelik az eget — megindultunk az első hágó felé. Azt legyőzve átutaztunk a kihalt Markanszu sivatagon, majd elhaladtunk a Kara-Kul-tó mellett és meg. pihenve az egyetlen kelet-pamiri „városban° Murgabban, folytattuk az utat az Ak-Szu, a Fehér-folyó völgyében. Itt már 4200 méter volt a magasság. Megérkezve a Pamir alsó csücskéhez, oda, ahol a kínai, szovjet, afgán területek határosak egymással, megkezdtük egy óriási, több mint 2500 éves temető feltárását, amely sikerrel járt. Ezek voltak eddig a világon, a legnagyobb magasságban végzett ásatások. Meg- küzdve a szúnyogokkal és a hegyi betegséggel, a szomjúsággal és a sziklákkal, újabb értékes adatokat nyertünk azoknak a népeknek az eddig teljesen homályba veszett ősi történetére, amelyeknek utódai ma is ott élnek. A Pamiron két világ találkozik. Ezek határát jelzik az óriási erdők, a nomád parasztok és a letelepült földművelők merőben ellentétes, de igen sokban egymásra utalt és sokszor ellenséges világa. Ma már az ellenségeskedés megszűnt, a két életforma különibsége azonban .még nem tűnt el. Alighogy elhagytuk az Ak-Szu völgyét és követve a nagynevű XII. századbeli utazó, Marcó Póló útját — a Pamir — Pjandzs-folyó völgyében lejutottunk a földművelő tadzsikokhoz, és szinte más világban éreztük magunkat, olaszos, déli, szelíd világban — az igaz, hogy vályogházakkal —, melyek feledtették velünk a fennsíkok nomád jurtáit és szélviharait. Utunkat sziklarajzok kísérték véges-végig. Közöttük nem egy 4000 esztendeje dacol a faggyal és napsütéssel, míg a többieket a közelmúlt pásztorai és vadászai vésték a sziklákba. Mindezeknek még meg kell szólalniuk. De meg kell szólalniuk az összes föld alá került emlékeknek, hogy világosabban lássuk rajtuk keresztül a Múltat és érthessük a Mát. Erdélyi István KULTURÁLIS HÍREK A MÜZEUM ELKÉSZÍTETTE a jövő évben felállításra kerülő kőemléktár tervét. A hazai viszonylatban is kiemelkedő jelentőségű római kőem lékeket a múzeum udvarán helyezik el. — A SZLOVÁK TUDOMÁNYOS AKADÉMIA hat ország részvételével nemzetközi régészeti konferenciát rendezett Nyitrán. Magyar részről Bar- kóczi László, a történelemtudományok kandidátusa és Soproni Sándor, a szentendrei Fe- renczy Károly Múzeum igazgatója vett részt a konferencián, s mindketten előadást tartottak a római kori határvédelmi rendszerről. A konferencia részvevői több régészeti feltárást is megtekintettek, s hosszabb tanulmányutat tettek Szlovákia területén. — A KÖZELJÖVŐBEN a szentendrei Ferenczy Károly Múzeum javaslatára több műemlékre és művészettörténetl- leg értékes házra emléktáblát helyeznek. Emléktáblát kap az az öreg házikó is, ahol Szatmári Lajos, a kedves öreg színész „Szatyi bácsi” lakott. „Szatyi bácsi” kedves alakja volt Szentendrének és híres mesélőkedve a színészvilág kedvencévé tette. — A FIÚISKOLA szülői munkaközössége november 3..- án este 8 órai kezdettel a helyőrségi tiszti klubban „Katalin bált” rendez. — A PEST MEGYEI TANÁCS művelődésügyi osztálya 19-én értekezlet keretéiben vitatta meg a megye népművelési helyzetét. Gere László osztályvezetőhelyettes beszámolóját élénk vita követte. — AZ MSZMP Városi Végrehajtó Bizottsága a Hazafias Népfronttal karöltve 30-án műsorral egybekötött Ady-es- tet rendez. — A HONVÉD KÖZPONTI TISZTHELYETTESKÉPZŰ ISKOLA KlSZ-szervezete 24- őn rendezi meg a III. Pest megyei képzőművészeti kiállításon is sikerrel szereplő fiatal festő, Dedm Pál kiállítását, melyet Imre István Kossuth-díjas festőművész nyit meg 24-én délelőtt 11 órakor. Megtekinthető 10—18 óráig a Helyőrségi Tiszti Klub nagytermében. — A SZENTENDREI MÚZEUMBAN rendezett III. Pest megyei képzőművészeti kiállítás december 1-én zárul. — A JÁRÁSI ÉS VÁROSI KÖNYVTÁRBA új könyvek érkeztek. A könyvkölcsönzést kedden 10—18 óráig, csütörtökön 12—19 óráig, szombaton 12—17 óráig tartják. — A SZENTENDREI „FEL- SZABADULÁS” filmszínházban november 26—27,-ig az „Örök éjszaka titka”, 28-tól december 1-ig a „Császár parancsára” című filmet vetítik. A matiné programjában 24-én a „Flotta hőse” szerepel. — NOVEMBER 15-ÉN a Fővárosi Tanács Idegenforgalmi Állandó Bizottságának tagjai, a Főváros!! és Pest megyei Idegenforgalmi Hivatal vezetői meglátogatták városunkat és megbeszélést folytattak a város vezetőivel. PÁNDY LAJOS ‘ (1896-1957) Amikor nyolcán először kijöttek Szentendrére Ök — a Réti-növendékek — nem is gondoltak arra, hogy ez az együttlét meg is szűnhet. Fiatal, vidámlelkű, lángoló hitű művészemberek voltak, tele tettvággyal; sikert akarva, új, csodálatos piktúrát teremtve. Amint az élet zajába és hétköznapjaiba belefelejtkeztek, és a lét monoton múlása öregítette hitüket, el-elkallódtak egymástól. A fiatal szentendrei festőfiúk deresedő halántékkal állták körül az első, majd második sírt, és mindig egy-egy tanúját temették fiatalságuknak és egy- egy baráttal lettek szegényebbek. Nyolcán voltak, és ma már csak ketten élnek, mert Pándy Lajos is elvitte szívük egy darabját. A művésztelepen az öreg platánok emelik a felhős égbe a széltépett, zörgőkarú galy- lyakat. A novemberi csend szűkölő szele szaladgál az ütött-kopott háztetők csorba cserepein. Ketten sétálgatunk és róla emlékezünk, aki most ment el az életből. Pándy Lajos, a szentendrei művésztelep alapító tagja is Réti-növendék volt. A kitűnő grafikai készséggel rendelkező művész legszámottevőbb alkotásai a Carlton Hotel freskói és a szentendrei katolikus templom Magyar Szentek című mennyezetképe. Külföldön különösen Berlinben voltak nagy művészi sikerei. Számos alkotását őrzik múzeumok és képtárak, többek között a Szépművészeti Múzeum is. Realista művészete az utóbbi időben történelmi illusztrációkra ihlette. Több, most megjelent történelmi album nagysikerű rajzait készítette el. Az országos kiállításokon is gyakran szerepelt, főleg történelmi kompozíciókkal. Ezek a grafikai művek, a nagy rajztudással, biztos stílusérzékkel, jól komponált történelmi rajzok, sikert arattak. Testét a debreceni krematóriumban hamvasztották el, de művészete élőn hirdeti szépségszeretetét. Sz. I. I Szentendrei emberek... \ — újság!.;: Esti Hírlap!.;. Pest megyei Hírlap!... | I — hagziík napról napra, ezerszer újra Gavrilovics bácsi | | újságot kínálgató hangja, hogy kifogyhatatlanul újabb | | szenzációt, friss híreket ajánljon a kíváncsi, a minden- | I napi életet figyelő, vagy csodákat váró embereknek. Hallatlan, tempójú életünk maga is csoda. Gyakran | 1 válik délutánra elavulttá, ami reggel még újdonság Volt. | 1 A technika elkápráztató eredményei napról napra megle- | | petésekkel szolgálnak. Egyszer a hang sebességével ver- | I senyző repülőgépet csodáljuk, vagy a legújabb műholdat, | I máskor a televíziós gép tökéletesedését, vagy a háztar- | 1 tási munkát megkönnyítő mosógépet. Mennyi csoda mind- | 1 ez!..; És mennyi izgalom, félelem és győzelem, büszke 1 1 öntudat és bölcs előrelátás, vagy önző számítás, a társa- | | dalom alakulását formáló politikai élet ezernyi rezdülése. | Nem csoda hát, ha körülvesszük az újságárusító bá- | 1 csit, és mindig a legérdekesebbet és a legfrissebbet ke- | | ressük Elnézem a siető embereket, ahogyan gyors mozdu- 1 1 lattal kihúznak egy példányt a kiskocsi — „terülj asztal- | | käm“ naponként megújuló készletéből és viszik maguk- | | kai útitársul a munkába — vagy estefelé hazamenet a 1 | vacsora utáni pihenés idejére. Kit az országos, kit a helyi | | események, eredmények, tervek érdekelnek. Emberek akarnak olvasni arról, aminek tevékeny | | mozgatói, formálói, építői és részesei ők maguk — az | | életről, 1 „Igricz“ | •ImmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiKiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiittiiiiiiiiiriiiiii. ^ | NOVEMBERI GONDOLATOK \ Most, novemberben, mikor a reggeli köd vastag puha | I lepellel borítja be a fázó földet, és a tiszta esték csilla- | 1 gainak tekintetéből elillan a meghitt melegség — ilyenkor | I közelebb lép hoznám — érthetőbb lesz az emberi lét be- | | fejező szakasza — ennek a nagyszerű akarásnak, a ffusz- | | tulásba forduló, mindent összegező epilógusa — az öregség. | | Ami a harsanó nyári napfényben még olyan távoli- | I nőik és idegennek tűnt, most nyugtalanítóan reális lesz s | | — gyakran kapom rajta magam azon, hogy úgy figyelek | I meg eltűnődve egy lassan bandukoló öreget, mintha én | 1 magam lennék — kibontakozva a pergő évek, az eltűnő | | idők hosszú sora mögül — akár a zöld penésztől fanyar | I iZIaíw árkád alól feltornyosuló árnyék. • Fogvacogtatóan nedves november van és én barát- | | kozom az öregséggel. | Hozzátok szólok most, Ti kedves öregek, akik perga- | | ment finomra vékonyuló ujjaitokat, mélyen a kabát- | 1 zsebbe süllyesztve mentek itt a régi házak között — mint | 1 cinkosai az elmúlt ifjúságnak és a csípős hidegtől meg- | | csillant szemetekben az öregkor tiszta könnye, és a szi- i 1 várványos kis csepp mögött egy hosszú élet emlékezete | 1 lakik. Mennyi eltűnő vonás, elosztó tekintet, mennyi el- 1 I süllyedt —■, de a pillanat hullámaitól néha felszínre do- | | bott villanásszerű emlék él a különös rajzú ráncok pók- | | hálójával beszőtt szemek mögött. És ha otthon, a kályha melege elűzi fájó tagjaikból I ! a kínzó nedvességet, s egy pohár olajosán sárga bor fel- g 1 lobbantja, ipegfiatalítja mesélő kedveteket — a múlt tör- | | ténetei közé huncut kedvvel csempészitek a képzelettől | 1 kiszínezett tarka meséket. Legénykoromban — így kezditek a történetet, és ez | | a legénykoromban — a kackiásan, kifent bajuszt, az eke- 1 | vasat tartó izmos barna kezeket, a félrecsapott huszár- ű | csákót, padlót-padlást megrengető duhajkodást, a katona- II | cimborák vad tréfáit, vidéki kávéházak kaszírnőinek telt § | idomát, szemérmes kislányok alblaka alatt eldudolt or- 1 | gonaillatú szerenádot, könnyű csóktól rebbenő, gomb- 1 | lyukba tűzött vérpiros szegfűt jelent, és az egész síró- 1 | kacagó, meghatóan érzelmes, kegyetlenül nyers ifjúságot, if | amely gyorsan szállt el, akár a pezsgőből gyöngyöző I f mámor. Hozzátok szólok kedves öregek, emlékező öregek és I | kérem, hogy meséljetek nekünk a régi városról, a tavasz- I | ról, mikor még vidám capriciót hegedült nektek a tavaszi 1 1 szél. Meséljetek —, mert nyomunkban jár már a tél —, | | mely fehér és csendes. Pálinkás György , | ruitiitiitiitumiiinmiimtitiiiiiiimiiitiitimiiitiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiifiHiuiiiijiiiiiiifiitiiiiiiiiiiiiiHiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiig Egy fontos sportértekezletről A járás sportaiktávéi és vezetői megbeszélésbe jöttek össze november 14-én a járási tanács előadótermében. A járás sportfeKigyelő- j éneik, Tompa eh elvtársnak bevezetője után Barna elvtárs, a Pest megyei sportfelügyelő tájékoztatta a megjelenteket a magyar sportélet jelenleg legfontosabb kérdéseiről. Kitért tájékoztatójában árra, hogy a sportmunka — a megye, » járás és a város viszonylatában is — visszaesett. Az okok között elsőnek emelte ki az ellenforradalom támadását a sportmunka állami vezetése ellen. A kétségtelen meglévő hibákat felnagyítva, szétzúzni igyekeztek, nem kis eredménnyel azt a sportrendszert, amely hat éven át világméretekben is kiemelkedő ^redrhényt tudott fel# mutatni.. Megemlítette a továbbiakban, bogy a sportmunka jelenlegi helyzete szükségessé teszi a sportlehetőségek felderítését, azt, hogy milyen kilátás van egyes szakosztályok működtetésére, milyen adottságokkal rendelkezik a terület. Szükség van, mint mondotta, összes sportlétesítmények feltérképezésére is. A helyi sportélet alapos körültekintő megszervezésének elengedhetetlen feltétele egy hozzáértő aktívákból létrehozandó sport- bizottság mielőbbi megválasztása. A hasznos vita után Barna elv- társ válaszában foglalkozott azzal a tervvel, mely szerint Pest megye központi sporttelepét Szentendrén kívánják létrehozni. Két Honvéd-győzelem egy hét alatt! November 13-án játszották le a Szentendrei Honvéd—Pilisi Kinizsi NB IH. bajnoki mérkőzést. A Szentendrei Honvéd az alábbi összeállításban szerepelt: Molnár — Gregor, Weisz, Szabó — Pólyák, Dubrovecz — Tóth, Bertalan, Albrecht, Kotulák, Hinterstein. Az első félidő gól nélkül, váltakozó iramban telt el. A második félidő 12. percében a Honvéd szögletet harcolt ki, Pólyák által beívelt labdát a rosszul kifutó pilisi kapus mellett, Bertalan,, a hálóba fejeli: (1:0). A játékot a lelkesen harcoló Honvéd irányítja, amely a mérkőzés 72. percében új gólt ért el Tóth révén: (2:0). A Szentendrei Honvéd a nagyiramú mérkőzésen megérdemelten vívta ki első idei győzelmét. Jók voltak: Szabó, Pólyák, Tóth. A hét második Honvéd győzelme 17-én, vasárnap a Szentendrei Honvéd—Gödöllői Vasas mérkőzésen született. A Molnár — Gregor, Weisz, Szabó — Pólyák, Dubrovecz — Albrecht, Püspöki, Mayer, Bertalan, Hinterstein összeállításban szereplő csapat 1:0 félidő után l:0-ra győzött. A tartalékosán szereplő Honvéd játékosok idegesen kezdtek. A 27. percben született meg a mérkőzést eldöntő egyetlen gól. Dán, a vendégcsapat balhátvédje a 16-oson' belül kézzel nyúlt a labdához. A jogosan megadott 11-est Bertalan biztosan helyezte a kapu bal alsó sarkába: 1:0 a Honvéd javára. A vendégcsapat a gól titán erősen rohamozta a Honvéd kapuját, de a hazaiak védelme biztosan hárított. Az egyébként alacsony színvonalú találkozó ellenére a lelkesen játszó Honvéd végül is megérdemelten győzött. A mezőny legjobb • embere: Weisz, a Honvéd középhátvédje volt. ^ SPORTHÍREK A Szentendrei Honvéd 24-én, vasárnap Adonyba látogat. A mérkőzés kezdete 13 óra. December 1-én — hosszú idő után —- az őszi forduló első mérkőzését játssza idehaza, saját pályáján a Honvéd. Vendége: az Esztergomi Vasas együttese lesz. • A vasárnap lejátszott Alsógöd— Szentendrei Építők megyei bajnoki mérkőzést 5:1 arányban az alsógödi csapat nyerte. * A szentendrei horgászok november 28-án 19 órai kezdettel gyűlést tartanak a KIOSZ székházában Tárgy: beszámoló, tervek, javaslatok, a vezetőség megválasztása. Minden horgászt szeretettel elvár a vezetőség. Megalakult Szentendrén a Magyar Honvédelmi Sportszövetség. (A volt MÖHOSZ.) Szép számmal vannak már tagjai, az üzemekben is egymásután alakulnak az alap- szervezetek. Jelenleg az alakuló taggyűlések folynak. A Magyar Honvédelmi Szövetség tervei szerint rádiótechnikai, lövész, íjász, motoros, rocsós és sí szakosztály alakításával foglalkoznak. A síszakosztályba már eddig 2ő-an jelentkeztek. Reméljük léceket is sikerül majd szerezni. Urbán Tibor LEVELEZŐK ROVATA A posta sajtó osztályának figyelmébe ajánljuk. Itt a tél. A .szabadtéri újságárus legalább egy bódét kíván. Nem üveges pavilont, megelégszik egy esőtől és hótól védett hellyel is, de azt a hírlapterjesztő vállalat semmiképpen nem kívánhatja, hogy kis kézikocsijáról árusítsa télvú> idején a lapokat. «1 / .