Pest Megyei Hirlap, 1957. október (1. évfolyam, 130-156. szám)
1957-10-08 / 136. szám
PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! x&irlap MSZMP PEST MEGYEI BIZOTTSÁGA I. ÉVFOLYAM, 136. SZÁM ÁRA 5R I lLiiR MEGYEI TAN Á C SLA P j Ä 1957. OKTOBER 8. KEDD KÉT HOLD AZ ÉGEN _ Valamennyi vasárnapi New Yor(k-i lap behatóan foglalkozik a szovjet műholddal. A New York Times szerkesztőségi cikkében a következőket. írja; „Most már világos, hogy 1957. október 4. örökre bekerül a történelembe, mint az emberiség egyik legnagyobb teljesítményének napja. Ami még nem js olyan régein a fantasztikus regények témája volt, ma valósággá vált: a világűrben emberi kéz alkotta hold kering bolygónk körül. Az emberiség óriásit lépett a világűr meghódítása felé, Megvalósul századok legnagyobb lángelméinek álma: megnyílt az út a csillagok felé! Ezt a hatalmas eredményt szovjet tudósok és műszaki szakemberek érték el. A világ köszönettel tartozik nekik ezért a hőstettért, amelyre az egész emberiség büszke lehet í szovjet emberek feltették a koronát a tudásnak arra a csúcsára, amelyet számos ország tudósai évtizedeken és évszázadokon keresztül emeltek. A New York Times megfigyelője is így ír: „Ilyen hőstettet csak olyan ország tud véghezvinni, amelynek elsőrendű tudósai és műszaki szakemberei vannak, g tudomány & a technika igen széles területén, a matematikában, a fizikában, a kémiában és a kohászatban^ elsőrendű feltételekkel rendelke- zik.”A New York Herald Tribune „Amerika nagy veresége“ címmel vezércikket közöl a műholdról: Most az égen két holdat láthatunk — hangzik a vezércikk. — Az egyik a rendes, amelyet már megszoktunk, a másik pedig a Moszkvában előállított új hold, amelynek megszokásához bizonyos időre szükségünk van. Ez a mesterséges hold arra késztette a Washingtonban látogatást tett szovjet tudósoktól búcsúzó amerikai tudósokat, hogy szerencsekívánatok- kal halmozzák el őket. E sze- rencsekívánatokban a lelkesedés keserűséggel vegyült...” A New York Herald Tribune washingtoni tudósítója írja: Miközben a szovjet műhold fővárosaink felett is elhalad, itt úgy vélekednek, hogy „az oroszoknak a világűrben elért újabb győzelme óriási következményekkel járhat”. A New York Herald Tribune ezután így folytatja: A megfigyelők rámutatnak arra, hogy a világ közvéleményének jelentős része a műhold felbocsátásának kérdését versenynek tekintette a Szovjetunió és az Egyesült Államok között. „Az «roszá e versenyt megnyerve, növelték tekintélyüket, s még nagyobb tiszteletet szereitek magoknak“ A New York Herald Tribune és a New York Journal American azt hangoztatja, mozgósítani kell az Egyesült Államok minden erőforrását, hogy utolérjék a Szovjetuniót. ★ A párizsi Combat főcímben közli, hogy a szovjet műhold már kétszer repült át Párizs felett. A Combat vezércikket szentel a hímek és megállapítja, hogy ha holnap egy lövedékvonat indulhat el a sztratoszférában elhelyezett csatlakozó állomásokkal a csillagok felé, ma viszont megszületett az a masina — és ki is próbálták —, amely alkalmas arra, hogy óceánokon és sarkokon túl az emberlakta területekre vigye az ember másik borzalmas szerzeményét, azt a bombát, amely romba döntheti a városokat. A lövedékek terén a Szovjetunió és az Egyesült Államok párhuzamosan dolgoztak, de az első menetet a szovjet tudomány nyerte meg. SOK ÉS SOKFÉLE JÁTÉK A közeli napokban kedves új játékok kerülnek forgalomba. Az újdonságok közül érdekesnek ígérkezik a felhúzható autó garázzsal, a lend- kerekes helikopter, az új teás- és főzőkészlet, valamint sokféle műanyagbaba. Ezekből csaknem 200 000-t szállítanak az üzletekbe. Hintából, társasjátékokból, felhúzható vonatokból ugyancsak soktízezer lesz a boltokban. Korcsolyából az idén 55 000, ródliból 35 000, sílécből pedig mintegy 6000 van raktáron, csaknem kétszerese a tavalyi mennyiségnek. Műszaki és háztartási cikk újdonságok A kereskedelem még ebben az évben körülbelül ötven olyan új műszaki és háztartási cikket hoz forgalomba, amelyeket eddig nem árusítottak. Az újdonságok sorában elsőnek említhető meg három újtípusú , rádió, amelyek ultrarövid hullámú vételre is alkalmasak. Részben hiánycikket pótol az újfajta egy- és kétlapos villanyfőző, amely már tökéletesebb kivitelű lesz, mint a korábbiak. Üzemek részére négykilogrammos mosógépeket gyártanak. Az újdonságok közül jelentősebbek még a kisalakú hordozható porszívó, az egészen könnyű kivitelű de jóteljesítményű magnetofon, a modern varrógép, a háztartási mérleg, a rozsdamentes evőeszköz és egy kombinált zománcozott asztali tűzhely, amely egyaránt használható fa-, szén-, villany- vagy gáztüzelésre. Féldeci - zári palackokban Visszaérkezett a magyar kormányküldöttség a Kínai Népköztársaságból Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke és Marosán György államminiszter, akik a magyar kormány küldöttségeként a Kínai Népköztársaság kormányának meghívására baráti látó- | gatást tettek a népi Kínában, | hétfőn délután visszaérkeztek | Budapestre. A kormányküldöttség foga- 1 dására a Ferihegyi repülőtéren | megjelent Apró Antal, Biszku | Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, | Kállai Gyula, dr. Münnich Fe- | renc. Rónai Sándor, Somogyi | Miklós, a Magyar Szocialista 1 Munkáspárt Politikai Bízott- | ságának tagjai, Komócsin Zol- | tán, az MSZMP Politikai Bi- 1 zottságának póttagja, valamint | a forradalmi munkás-paraszt 1 kormány tagjai, az Elnöki Ta- f nács, az MSZMP Központi Bi- | zottságának . számos tagja, a | politikai, a gazdasági és a kul- | turális élet sok vezető szemé- \ lyisége. 1 A kormányküldöttség foga- | dására Szie Fung ideiglenes | ügyvivő vezetésével megjelen- | tek a Kínai Népköztársaság f budapesti nagykövetségének | tagjai. Jelen volt a fogadásnál I a budapesti diplomáciai kép- | viseletek számos vezetője és | tagja. | A repülőgépből kiszálló Ká- | dár János kormányelnököt és § Marosán György államminisz- | tért dr, Münnich Ferenc, a | kormány első elnökhelyettese, \ Apró Antal, a kormány elnök-.| helyettese, Rónai Sándor, az | országgyűlés elnöke, valamint 1 Szie Fung, a Kínai Népköztársaság ideiglenes budapesti ügyvivője köszöntötte elsőnek a repülőtéren. A kereskedelem adatai arról számolnak be, hagy az utóbbi időben megcsappant az égetett, és szeszesitalok fogyasztása, így a vendéglátóiparnak módjában van egy régebbi panaszt orvosolni. A fogyasztók gyakran kifogásolták, hogy a fá'ideci — sok esetben — mag a vendég asztalához ért „kilötyögött”. A vendéglátóipar ezért elhatározta, hogy a IV. negyedév folyamán a különféle gyümölcspálinkákat és a rumot kis féldeciliteres zárt palackokban hozza forgalomba. így nemcsak a mennyiség lesz hiánytalan, hanem elejét veszik az esetleges hamisításoknak is. Egy másik biztató hír a borkedvelőknek: IV. negyedévben a drága borok mellett bőségesen tesz olcsó bor is. Addig is Budapesten 150 vendéglátó helyen árusítanak mustot, a tavalyinál jobbat, mivel közvetlen a termelőtől szállítják az árusító helyiségekbe, ’ r 0 y ^ j! Érdekes beszámolt* a békevonat útjáról A szovjet békebizottség meghívására a közelmúltban háromszáz tagú magyar békedelegáció utazott a Szovjet- utóba. A küldöttségben részt vettek a megye legkiválóbb békeharcosai is, akik a napokban beszámolták gazdag ék ményeikről. Beszédet mondott Szíj jártó Lajos elvtáns, a megyei tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyettese, a küldöttség tagja. — A magyar bókedelegáció olyan időben látogatott el a Szovjetunióba — kezdte beszédét Szíj jártó elvtárs —, amikor a nyugati imperializmus a tegaljasabb módom ösz- szeszedett rágalmakkal támadt újra a Magyar Népköztársaság nyugalmának megzavarására. Utazásunk során azonban meggyőződhettünk arról, hegy szovjet barátaink ugyanúgy elítélték az ENSZ közgyűlése elé terjesztett hazug jelentést, mint ahogyan azt mi. magyarok tettük. Ezután az utazás felejthetetlen élményéről beszélt, majd több epizódott arról, miként találkoztak a szovjet emberek, kel. — Beszéltünk például Zsu- kovjec Alexander nyugdíjas mozdonyvezetővel,, akivel égé. szén véletlenül találkoztunk az egyik utcában, 6 aki így beszélt hazájáról: „Mi, szovjet emberek olyan mélyről jöttünk, amit mások nem ismernek. A szovjet hazáért nagy áldozatot hoztunk és hozunk továbbra is. Én magam az októberi forradalomban az egyik páncélvomat mozdonyvezetője voltam. Ezért a nagy küzdelemért nekem meg is van a jutalmam, havonta 1200 rubel nyugdijat kapok. Hetvenhat esztendős létemre azonban még nem érzem öregnek magam. Ha a szovjet haza védelméről lenne szó, akikor ma is csatasorba állnék, mint 1917-ben.” Még hosszan beszélt Szíjjár- tó elvtárs a szovjet emberakHetvenöt vagon Szabolcs megyei vetőburgonya A burgonya átlagtermését legjobban kiváló minőségű vetőgumóval tehet növelni. Sajnos, megyénkben nagyon leromlott a burgonya, igen elterjedt a vírusos megbetegedés. Ez okozza aztán, hogy holdanként mindössze 40— 45. mázsás termést ad. A megye földművesszövetkezetei nagyarányú vetóbur- gonya akciót bonyolítanak le. A rendelkezésre álló 75 vagon szabolcsi burgonyából elsősorban azokban a községekben vásárolhatnak a gazdák, amelyeket vetőgumó-felújításra jelöltek ki. A földművesszövetkezeteknél bejelentett igénylés alapján az egyénileg dolgozó parasztok készpénzért kaphatnak államilag ellenőrzött fajtatiszta Gülbaba, Kisvárdai- rózsa, Margit, Boldogító és Aranyalma fajta vetőburgonyát. A Gülbaba mázsánként 145, a Kisvárdai-rózsa 120, a többi pedig 86 forintba kerül. A földművesszövetkezetek még az ősszel kiosztják a dolgozó parasztoknak a vetőburgonyát. ről, majd áttért elért eredményeik ismertetésére. — Többek között meglátogattuk a Lomonoszov egyetemet is. Csak néhány adatot erről az épületről. Kétszáz- negyven méter magas és har- minckét emelete van, negyvenötezer helyiségből áll. Az egyetem épületében hatezer lakószoba áll a hallgatók és a tanárok rendelkezésére. Az egyetem központi könyvtáré, ban kétmillió könyv van és ugyanennyi a különböző fakultásaiknál található könyvek száma. A nappali tagozatot hétezer, a levelező tagozatot pedig tizenhatezer hallgató látogatja. — Jártunk a Tudományos Akadémia intézeteiben isi, melyekben harmincötezren végeznek tudományos munkát, köztük számos olyan világszerte elismert tudós, aki az atomnak az emberiség szolgálatába állításán dolgozik. Itt láttuk a készülő atomhajó kicsinyített mását is. Az eredeti hossza kétszáztíz méter lesz, szélessége harminc méter, súlya tizenhatezer tonna és negyvennégyezer lóerőnek megfelelő motort szerelnek majd bele. Ugyancsak itt tekintettük meg az atomkísér- leti munka végzésére készített vasembert. Rendkívül érdekes látvány volt. Vaskarjának ujjaival a legkisebb tárgyakat is felszedi, a különböző vegyianyagot tartalmazó üvegekből cseppeniként adagol, a gyufásdoboziból egy szálat is kivesz és így tovább. — A moszkvai Fegyver és Történelmi Múzeum lenyűgöző hatással volt ránk. Olyan hatalmas értékek találhatók itt, hogy számokiban szinte ki sem lehetne fejezni értéküket. Amíg a cár és udvara azonban ilyen mesés pompában élt, addig az orosz nép mérhetetlenül nyomorgott. Láttunk itt aranyból készült vonatot, a Kreml kicsinyített mását, aranykereszteket csillogó gyémántokkal kirakva, s olyan egyházi köpyvet, amelyet ezer drágakővel díszítettek. Van itt olyan főpapi palást, amelyet, tizenhat kiló drágakővel, s olyan, amelyet százhúszezer igazgyönggyel díszítettek. S mindez csak egy kis töredék abból, , amely ebben a múzeumban található. Befejezésül Szíjjártó elvtárs beszélt a szovjet ipar és mezőgazdaság hallatlan arányú fejlődéséről, s szavait nyomban példákkal igazolta. Beszéde után a békedelegáció több más megyei tagja is beszámolt gazdag tapasztalatairól. Hazafelé a vonaton ja SZILAJ0K A JÁROMBAN A Pest megyei Tanács mesterséges terméke nyitó főállomásán járomba fogják az apaállatai, s így járatják őket. A nem éppen , biz tonságos” fogattal látják el a belső munkákat. A jármozás előnye még az is, hogy az apaállatok jobban alkalmazkodnak gondozójukhoz (Tóth László felvétele) Unottan rángat- a mozdony a szerelvényt, ütő- dik, koccan az utasok álmos feje a kocsi falához. Az élénkebbek beszélgetnek, ki tudja hányadszor vitatják meg a bejárás örök szépségeit. Aki meg elunta tartani álmosan bólogató fejét, végignyúlik a kemény fapadon. Elnézem őket, hogy az ördögben érzik meg a hazai tájat, hogyan ébrednek fel pontosan ott, ahol kell? Az egyik szendergő, nyílván nincs elég gyakorlata, vagy önbizalma odaszól a kalauznak. — Szakikám, költsön fel engem Isaszegen, ha nagyon elnyomna a buzgóság. — Azzal befordul a fal felé és a szemközt fekvő túrái ember példájára a szemére húzza a kalapot. Kolumbus tojása! Hogy ez eddig soha nem jutott eszembe! Pedig mennyit töprengtem hazafelé menet, hogyan spóroljam meg az egy-két állomás- nyi visszasétát, az elalvás bosszúságait. A rosszul világított kocsiban egyebet úgy sem tehet az ember, minthogy szendereg egy keveset. De nem ám állomásonként felriadva, csak éppen olt nem, ahol kellene, hanem igy, ilyen biztonságosan, nyugodtan, mint ez az ember, aki tudja jól, vigyáznak az álmára. És addig-addig idézem magam elé a félelem nélküli alvás gyönyöreit, míg nekem is le- csuklik a fejem. Szunyókál az egész kocsi. Hatalmas káromkodásra ébredünk fel. Az ember réveteg szemmel ül a pádon, előtte a kalauz, mint az ártatlanság néma szobra. De azt a keserves mindenit. az ilyen feledékeny embernek, mikor magyarul megmondtam, hogy leaszegen le kell szállnom. Vagy azt hitte csak a számat jártatom? Most, hogy a mennydörgös ménkűbe menjek én haza éjnek idején Túráról Isa- szegre? Ember, maga ... maga .. ■. legalább tűnjön el a szemem elől! De a kalauz csak marad, áll ■megdöbbentőn, mintha szellemet látna. Aztán, ahogy megvilágosodik előtte a dolog leroskad a becsapott ember mellé. — Maga csak ne szóljon semmit, magának félóra múlva lesz vonata visszafelé, de az az atyafi — ijedtében csuklik egyet — aki Hatvanig szokott u'az. ni és én leraktam Isaszegen, az magát ... hm ... engem ... mindaket- tőnket elkíván most a pokol fenekéré. Akik csak szenderegnek, állomásonként felriadnak most egy kis mosolyt nyomnak el a bajuszuk alatt. — Mégis csak jobb így, mégsem bizhatja az ember másra az éjszakai nyugalmát... Bóta Vilma