Pest Megyei Hirlap, 1957. augusztus (1. évfolyam, 79-104. szám)
1957-08-09 / 86. szám
A leányfalui Móricz-házban i leányfalui kert buja A zöld fái és bokrai szelíden ölelik körül a kicsiny fehér házat, ahoi egykor a nagy Mester, a magyar regényírás egyik legkiemelkedőbb alakja alkotta remekműveit. A múzeummá átalakított dolgozó- szobában csendesen pihen az] öreg Remington-írógép, a Boldog ember, a Légy jó mindhalálig, a Rózsa Sándor, a Rokonok és a többi Móricz-re- mekmű születésének néma, de mégis oly tevőleges szemtanúja. A rövid, tömzsi ujjak közel két évtizede nem zongoráznak már megkopott billen-' tyűin, de az öreg ház, amely megszokta a hosszú évtizedek alatt az írógép muzsikáló zenéjét, mégsem panaszkodhat. Ha nem is itt lenn, a hallgatag dolgozószobában, de oda- fönt az emeleten ma is szór* galmas ujjak futkároznak egy modernebb írógép karcsú billentyűin, hogy könnyen gördülő mondatokká formálják a gondolatokat< i nagy író leánya, Móricz A Virág választotta második otthonának, készülő művei bölcsőjének ezt az emlékekben oly gazdag apai örökséget. Barátságos, komoly arcú asszony, aki kedvesen fogadja a nemvárt vendéget is. Igaz, megszokta már, hiszen nyaranta gyakran érkeznek látogatók, Móricz-rajongók, akik nem egysze'r távoli városokból jönnek ide — a vendégköny v tanúsága szerint —, hogy néhány percet eltöltsenek abban a házban, kertben, szobában, amely még ma is frissen őrzi a magyar író kezemunkáját, páratlan alkotó szellemét. S ki tudná hűségesebben feleleveníteni Móricz Zsigmond emlékét, ha nem leánya, aki maga is író és a mai magyar irodalom egyik jeles képviselője. Mesél is gyakran a látogatóknak apjáról, az íróiról és emberről egyaránt —... ha ideje pritjífdfi. yfptibi hónapokban azowanwnűéluüu, munkában találja minden látogató. M óricz Virág új társadalmi regényén dolgozik. A regény cselekményét a közelmúlt eseményeiből merítette, s hősei a szürke hétköznapok egyszerű emberei lösznek. Egyelőre azonban többet nem árul ei munkájáról. — Majd ha befejezem és méltó is lesz arra, hogy az olvasó kezébe kerüljön — hárít el szerényen minden további érdeklődést. Annyit azonban mégis ölmond, hogy ebben az évben számára új műfajjal is kísérletezett. Nemrég tett pontot első vidám színműve végére. Hogy miről szól a mű, egyelőre titok. Majd kedves meglepetés lesz. Bizonyos azonban, hogy az olvasók után a színházi közönség szívébe is bölopja magát Móricz Virág. tja ölfárad munkájában, II tétlenül ülni akkor sem szeret. Ilyenkor apja gazdag levelezését rendezgeti. Délutánonként pedig, amikor leteszi a tollat és bezárja az írógép fedelét, az írónő szeröpet cserél. Két bájos leánya gondos, szerető édesanyja lesz. így telnek a hétköznapok Leányfalun, a Móricz-reziden- cián. Abból, hogy odabent mily szorgos, sokszínű alkotó mun. ka folyik, az arra sétáló mit sem vösz észre. A régi házat rejtő smaragdzöld kertben csend van és nyugalom. Csak az út túlsó oldalán méltóság- teljesen hömpölygő folyó zsongja egyhangú dalát. (Prnkner) anmmiinnnniiiiiimiiiiiiiiHiiiiiuiiiiiiiiiiiiitiiiiimiiiiiiiinimu^ | A PYGMALION I I ÚJABB FILMVÁLTOZATA ! | Francia—olasz produkció- | 1 bénít elkészült a Pygmalion f | újabb filmváltozata. A „Sze-1 | rencsés dolog asszonynak | 1 lenni’1 címmel forgalomba ho- § 1 zott film főszerepeit Charles § | Boyer, Sophia Loren és Mar- | | cello Mastroianni játsszák. | | Boyer olyan grófot alakít, aki I | egy amerikai filmtársaság \ | megbízásából tehetségkutatást | | rendez Rómában. Mastroianni 1 | a fiatal fényképész szerepében | 1 bemutatja neki szerelmesét. I f 'aki filmS2ínésznő szeretne len- | | ni és akitől ilyen módon akar I | megszabadulni. A lány eleinte | | karrierje érdekében flörtölni 1 | kezd a gróffal, később azon- 1 1 ban rájön, hogy sem a film- | I pálya, sem a gróf nem jelent | | számára semmit és egyedül a | | fényképész érdekli. A film vé- | 1 gül is a szerelem diadalával | = végződik. A KÖLNI KAPITÁNY A film meséje nemzetközi téma, hiszen az utóbbi időben számos nemzet filmesei dolgozták fel ugyanezt a kérdést, legfeljebb a tálalásba keveredett egy kis „nemzeti“ íz. Buta, valószínűtlen tévedések sorozata a film hősét ellenállhatatlanul sodorja a karrier felé. Egyik filmben hagyja a másikban nem hagyja a főhős, hogy a nagytőke korifeusai tévedésből trónra emeljék. A „Kölni kapitány“ esetében mindenesetre hagyja, hisz a gerincfelenség, a szélhámosság könnyed, fanyarízű „bája“ és nem utolsósorban a karrierizmus ismérvei lengik körül a látszólagos hőst. Hogy miért látszólagos? Mert itt többről van már szó, mint a hétköznapi élet szürkeségéből kiemelt fő alak mélypont és csúcs közötti távon lepergő életéről. Itt az igazi főszereplő a csoport, mely a fasizmus eszméit képviseli. A háború utáni Németországban vagyunk. Peregnek a dobok, zör- ren a vaskeresztek tömege, s a látszólag eltemetett fasizmus árnyai újra élnek, mozognak szennyes indulataikkal, őrült eszméikkel, a háborús évek vérgőzének mámora csillog szemükben. A nagytőke már építi, formálja az embertelen aljasságok újabb fellegvárát és felsorakoztatja más- más de mindenre felhasználható figuráit céljai elérése érdekében. Míg kitágult pupillával nézzük az események gyors változását, kezünk önkéntelenül is ökölbe szorul, s a film minden kockájának refrénszerű visszhangja kél bennünk: Soha többé háborút! Bár a rendezés egyes túlzsúfolt jelenetek káprázatától eltekintve tökéletesnek mondható és méltó Slatan Dudow rendező nevéhez, mégis hiányzik a történés megnyugtató tanúsága: elég erős és felvilágosult a békét akarók tábora ahhoz, hogy ne legyen többé háború. Rolf Ludwig alakítja nagy tehetséggel, mesterien, a sodródó, kissé megvetendő, kissé szánandó pincér figuráját. Partnernője jelentéktelenségében is kedves és éppen ezért közel áll szívünkhöz. Az iparbáró leányának eg- zaltált, romlott, léha alakját Marie-Louise Etzel játssza annyira élethűen, hogy a film végére mélyen megútáljuk. A film kissé befejezetlen. Hiszen az új háborút előkészítő boszorkánykonyhából csak azért lökik ki a véletlenül oda- cseppenőt, mert — az nem háborús bűnös, mint a többi! A film nem meri, vagy nem akarja kimondani; hogy az egész boszorkánykonyhát kell a történelem szemétdombjára lökni. (d. é.) Pillanatképek a visegrádi alkotóházból A vasrácsos Icapun tábla A hirdeti: „Az Irodalmi Alap alkotóháza.’“ Rossz idő van. A kert üres. Sorra járom a szobákat, így kérdezgetem, ki min dolgozik? Hermann István az üvegezett verandán nyugágyban olvas. 0‘ Henry novelláit angolul. Kérdésemre készséggel válaszol: — Tanulmányt írok a gondolat egységéről. — Ezen belül mivel foglalkozik a tanulmány? — Általános esztétikai problémákat vet fel. Különben itt van a feleségem. Heller Ágnes is — folytatja. — Ö most benn a szobában, nyúzza az írógépet. Általános etikát ír. Ne zavarju,k .. Kisüt a nap, meleg fénye 1körülöleli a házat. A napsugár kicsalogatta Vázsonyi Endrét, feleségét, meg a szomszéd üdülőből éppen átlátogató Bojár Ivánékat. F ázsonyi Endre ezen a nyáron „pihen’“. Csupán egy Verne regényt fordít. Ahogy mondja: — A munka majd csak ezután jön. Egy középkori rendkívül érdekes francia könyvet szeretnék fordítani, a „Róka „Tíz nagy regény“ Melyik német író tarthat számot arra. hogy a regényírás j nagymesterének nevezzék? A „Tagesspiegel” című lap ezzel a \ kérdéssel fordult ankétjén a Német Szövetségi Köztársaság j több nagy írójához, költőjéhez, újságírójához és kiadójához. A „Tagesspiegel” ankét ja érdekes eredményekkel járt. „A j különböző korú, politikai meggyőződésű és művészi irányza- j tot követő szerzők válaszai arról tanúskodnak — írja a lap — ; hogy nincs nagy véleménykülönbség közöttük, ha tíz kiasz- | szikus német regényt kell megnevezni.“ ” Sok ító egyhangúlag a német epika egyik legértékesebb; alkotásának Grimmelshausen „Simplicissicus“ című hires sza- j tirikus regényét tekinti. A válaszok többsége a következő regényeket tartja a legjobbaknak: Goethe: „Lélekrokonság" Thomas Mann: „A Buddenbrook-ház” és „A varázshegy’1. Sok szavazatot kapott Goethe: „Weríher szerelme és halála”, Döblin: „Berlin, Alexander-platz“ és Heinrich Mann: „Az alattvaló” című regénye is. Érdekessége is volt az ankétnak: az egyik író — nem tudni miért — a német regények között sorolta fel Jaroslav Hasek: „Svejk, a derék katona” című regényét... MU? regényét“’. Ez a mű évszázadok alatt kapta mostani formáját és hiteles rajza a középkor francia társadalmának. Egyelőre ezt akarom csinálni. És különben is üdülni vagyunk itt. Ugye anya? — mosolyog, majd a szemben lévő Bojár felé int: — Ö bizonyára többet tud mondani. Bojár Iván a Színház és FilmHidományi Intézet munkatársa. Feleségével együtt pihenni szeretnének, de saját szavaival élve „az ördög csak kibújik az emberből““. Elmondja, hogy jelenleg a Filmgyár megrendelésére Kuczka Péterrel közösen írnak filmnovellát. Címét még nem tudják, lehetséges, hogy „Széles ablakok” lesz, s egy ház örökös javítgatásával kapcsolatos problémákat, társadalmi összeütközéseket dolgozza fel. Ezzel párhuzamosan egy „mikro regényt" is ír. Alig egy ív terjedelmű, de formája mégis csak regény. Ebben visegrádi élményeit rögzíti. rpelesége Koroknál Éva a régi magyar könyvkötészet történetével foglalkozik. Megkérdezem, hol tart munkájában? — A könyv a XIII—XVI1I. századig terjed. Jelenleg a renaissance koránál vagyok. Hegedűs Nándor bácsi (joggal bácsi, mert Ady kortársa, Ady távozása után három évvel a Nagyváradi Napló szerkesztője) a nagy költő nagyváradi napjairól ír. Lelkesen beszél munkájáról. — Szeretném az Adyvai kapcsolatos memoárok hazugságainak legalább kis részét szétzúzni. I Pé | A svájci szobrászművész, | Aeschbacker elkészítette „Har- ! mánia” című művét. A szem- ! lélök közül sokan nem értik, | hogyan kapta a mű ezt az el- ! nevezést, s azt is kétségbe von- ! ják, hogy maga a művész = meg tudná-e magyarázni... éldát is mond. — Még Ady Lajos is hatá- \ rozottan áUítja, hogy testvére | Rienzi Máriával Debrecenben ! ismerkedett meg. Biztos té- I nyekkel lehet igazolni ennek ; ellenkezőjét. Az alkotóházban tartózko- ; dik Szécsi Margit is. Vele saj- ! nos nem tudtam beszélni. A \ többiek mondták: „betegeSke- \ dik szegényke, biztosan kife- \ küdt a hegyoldalba". De meg- \ nyugtattak, hogy ír. Nagyon ’ sokat. A NAGYKÖRÖSI gimnázium Arany-múzeuma, ban több magyar s latin dolgozatot találunk Arany keze- vonásaival, levelezés útján pedig összegyűjtöttük Arany megjegyzéseit Kok olyantól, akik nem akartak megválni becses emlékeiktől. Ezek alapján beszámolhatunk Arany különleges dolgozaijavítási módszeréről. Mert ilyenről is kell beszélnünk: eredeti szelleme új utakat taposott ezen a téren is!... A gimnáziumi Arany-múzeumban teljes terjedelmükben, eredetiben megvannak Hegedűs Endre és Kaszap Zsigmond magyar dolgozatai. Elsőnek kerültek be Hegedűs Endre füzetei. Hegedűs Endre 1846-ban született Nagykőrösön. Apja, Ferenc, tanár volt, de aztán jogi pályára lépett. Egy ideig ügyvédkedett. majd inkább mint árvaszéki ülnök szolgálta a közügyet. Fia 1863-ban végezte el a körösi gimnáziumot, vagyis Aranyt csak utolsó évében hallgathatta. Két dolgozati füzete is van: az első az őszi, másik a tavaszi félévről szól. A lap szabad széle felől szokatlanul széles margót húztak gondosan, vonalzó mellett, tentával. Ezen jól elfértek Arany bőséges, oktató megjegyzései. PL az elsőnél: „mohácsi: kis m, mert melléknév. Mohács maga nagy betű. mert tulajdon főnév”. Arany osztályzata: Elég jó. Nincs Utána semmi aláírás vagy betűjel. A MÁSODIK fogalmaz, vány — sorszám nélkül, de aláhúzott címmel. — Az özönvízről szól. Alája írva a műfaj neve is: Leírás. Az ember hajlandó megijedni, hogy ARANY JANOS DOLGOZATJAVÍTÁSAI tán a bibliai özönvízről van szó, vagy Ovidius leírását utánozzák. Az utóbbinak érzik is a hatása, de egyébként önálló élmény dolgozatról van szó. Nagy dolog abban az időben, mert ezek a címek szálltak nemzedékről nemzedékre. hagyományos, illendő megoldásukkal együtt. De Arany észrevette, mennyire szebben, elevenebben tudnak írni, ha saját élményeiket dolgozhatják fel. Ez is mutatja, hogy jó pedagógiai, lélektani érzéke volt! A dolgozat eléggé színes, szemléletes, a 3 oldalon mindössze 4 hibája akad. Kettő értelmi: „Megeredtek az ég csatornái és azok nagy robajjal a földre lezuhogtak’’. — Arany nyomban odaírja vö- röstintás gyöngybetűivel: „ti. eső, nem a csatorna! A szövegben is lehúzta a feleslegest, s odaírta a helyes alakot: „az ...zuhogott’’; — álni mellé odaírja a helyest: állni, még a két ll-et aláhúzással is kiemeli. A harmadik hiba alanyhiányból ered. Arany kik? kérdéssel szemléltet a cselekvés végrehajtóira. A RANY BÍRÁLATA: „Kevés hibán kívül jól van. Elég élénk leírás, elég szabályos stílus.” Az V. dolgozat vers: a füzetet itt szoktuk kinyitni a múzeumi tárlóban. Megpróbáljuk szó szerint idézni néhány sorát, sok érdekes javítás fűződik hozzájuk; A közelítő tavasz Meg szűnik már funi az északi vad szél, Lanyha keleti szél, csendesen útra kél* Fölmelegszik a föld, kezdenek a csirák A földből kibújni és zöldelni a fák. Levetik magukról a kemény fakérget Láthatni azokból kibújni sok férget.** Esik csendes eső, éleszti a földet, Gyakran megláthatjuk a szép kékes eget.*** Arany javításai: * ne rímeljen a vers, ahol nem akarjuk! ** ez a férget csak sütés, hogy a kérget-nek ríme legyen. *** nemcsak kékes az, hanem kék, vagy ha az rövid a versbe: kéklő. Ilyen módon megy tovább. Arany nem hagy szó nélkül semmi hibát. Itt még kétszeres muri!<át is végez: először piros ceruzával aláhúzta a hibákat, aztán úgy ment utána piros tintás tollal: magyaráz. eszméltet. Megrója ugyanannak a szónak az ismételt használatit, a ragrímet, a számegyeztetési hibákat. El lehet képzelni, milyen teher lehetett olyan nagy költői szellemnek: keresztül baktatni ilyen kezdetleges versen, de azért csinálta, talán a jobb folytatás reményében. Figyelembe vette, hogy elvégre még nem is tanult poétikát ez a gyerek! Odaírja a végére nevelői önmegtagadással: Jól van ez, a megrótt kevés hibán kívül. Éppen csak alákanya- rítja, mintha nevét írta volna, de még csak kezdőbetűit sem teszi oda. H egedűs endre hasznát vette az „Arany János úr alatt” szerzett verselő tudománynak. Művészi pályára lépett, szép hangjával a pesti és bécsi operaházakhoz is meghívták, öt azonban jobban vonzotta szülővárosa: idejött orgonista-kántornak. Mint zeneszerző, maga írta számcs dalának szövegét is. 1929-ben halt meg, 83 éves korában. Arany tréfás, szellemes dolgozatjavításai közül sorolok fel végezetül egy párat. Volt az egyik osztályban egy ősdiák: Veres Pista, már egész szakállas, bajuszos ember, de nagyon korlátolt tehetségű. Rettentő gyarló verseket írt, s Arany végre ezt írta az egyik alá: „István kísértse meg a prózát, talán jobban kifizeti magát”. Erre aztán Veres István csakugyan prózát írt, de az egészben sehol egy írásjel sem volt föltéve; erre Arany ezt írta alá: „Pont már, Pisti!” Annyira hatott Veresre ez az egyszerű megjegyzés, hogy azután mindig felrakatta valamelyik tanuló- társával az írásjeleket; de a dolgozat értelmetlenségén és nehézkességén ez sem segített, úgyhogy Arany egyiknek ezt írta alá: Jól van Pista! jól van, de az értelem vasbocskor- ban jár”. Kasztosdiákja Hajnal Albert dolgozatára ezt írta: Igen jó leírás, de még nem igen jó ortographia. Másik dolgozata alatt pedig ez áll: „Többnyire jól van. de a helyesírásban, vagy inkább hely-télen írásban mindig új hibákat talál föl”. T|iT ÉSZÖLY PÁL egyik dol- gozatában fordul elő a leghíresebb javítás: „Egy b kevés b’’. Magyarázza is Arany: kevésb, kevésbvé. ke- vésbbé. Érdekes, hogy ma mar az Akadémia is cserben hagyta Arany javítását, noha az nyelvtörténetileg kétségkívül helyes. Sokan sajnálják is, mert — ime — nagy hagyomány volt mögötte. Erős Dániel gyarló verse alá ezt írta Arany: „Dániel ugyan erős, de a vers gyenge”. Máskor Erős így írta alá versét: „Irta Erős Dániel poéta.” Arany hozzáteszi: ..Poéta? No, Nor Medgvessy Zsigmondnak. ki igen jól hegedült, s a diákbandában többször muzsikált, Orfeusrói írt dolgozata alá ezt írta Arany: „Igen jó. azt hiszem azonban, hogy hegedűn még jobban elhúzta volna’’. Egy VII-es tanuló valóságos versmániában szenvedett. Bármi tárgyat adott fel Arany, lett légyén az bár elmélkedés, történeti elbeszélés vagy élet- és jellemrajz, ő mindezl versbe szedte. Egy alkalommal a világhíró Nagy Sándor életéi jellémrájzát kellett megírni. ő ezt is distiohonokban dolgozta ki s magyaros észjárással így kezdte: Trácia félszigetén sziileték Sanyi, nyalka szülőktől... Arany csak ennyit írt a margóra: „Jaj, szegény Sanyi!” Sok nemzetiségi diák volt akkoriban Nagykörösön, szívesen jártak ide az Alföld közepére magyar szót tanulni. Egy morva eredetű, de magyar érzelmű ifjú a Honfoglalás c. dolgozatában ezt írta Árpádról: „Árpád a magyarok hazáját alapftá meg. Ó volt az, ki mint vad tigris rakásra tépte, mint erős medve agyon zúzta a tótokat s egyéb szemét népet”. Arany a vad tigrist aláhúzta « ezt írta fölé: „huh!” a szemét népre pedig; „Na-Na!’ oldalt pedig: „Ne neked Árpád”. A DOLGOZATOK kiosztá- . sakor Arany a kiválób- Dakat külön meg is dicsérte, a. feltűnőbb hibákat pedig megtárgyalta az osztály előtt, egy pár dolgozatot egészben is felolvastatott. Egyik alkalommal az V. osztályban éppen a legelső dolgozat tárgya Nagykőrös leírása volt. Egv diák így kezdte, nagy hangon, akár a régi epikusok: „Nagykőrös város leírását fogom véghezvinni’’. Erre Arany legjobb ító- diákja Sziládv János elneveti te magát. „Nohát i— szólítja fel Arany — mondja meg. mi ebben a nevetséges?” „Az —- felelte Sziládv —. hogy nagy feneket kerített neki!” Igen, hagyta helyben Arany — úgy tett. mint az öreg béres, aki megdörgölte a markát, nekiveselkedett hogy milyen nehéz lesz neki felemelni azt. a teli zsákól. s mikor megfoqta, akkor vette észre, hiszen nem búza van abban, hanem csak korpa’’. TGY SZERZETT magának-*• is, diákjainak is kellemes perceket Arany János dolgozatjavítás közben. Nem felesleges elmélkedés ez: a derű rendkívül nagy segítség a tanításban is. Jól megérezte ezt Arany is. és sikerrel alkalmazta a maga helyén; Pedig olykor a maga betegsége ólomsűlyként nehezedett' rá!.;, Dr. Tőrös László. a TTIT tagja