Pest Megyei Hirlap, 1957. augusztus (1. évfolyam, 79-104. szám)

1957-08-07 / 84. szám

PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! J&tirlan MSZMP P F. S T MEGYEI BIZOTTSÁGA MEGYEI TANÁCS LAPJ I. ÉVFOLYAM, 84. SZÁM ÁBA 50 FILLÉK 1957. AUGUSZTUS 7. SZERDA Tanúskodhatunk Nyolcadik évforduló előtt valami szépet kellene monda­ni! Igaz, sok szép, szívből jött szó méltatta eddig az alkot­mány születését. Ezeket ismé­teljük? Mi újat tudunk mon­dani az alkotmányról? Van ilyen. Van valami új, amit eddig egy évfordulón sem mél­tattak. Megvédtük a nép jo­gait, megvédtük a munkások és a dolgozó parasztok álla­mát, népünk alkotmányát. Alig ért véget az alkotmány születésének hetedik évfordu­lója, amikor kitört az ellen- forradalom. Hamis jelszavak­kal, demokratikus mezbe bur­kolva rúgták fel az alkot­mányban szentesített jogo­kat, vívmányokat. Hányán ta­núskodhatunk: a tőkések vissza akarták szerezni a gyá­rat, Mindszentyék követelték a papi birtokokat, a földes- inak megjelentek a régi ura­dalmukban. Megindult a haj­sza a szövetkezeti gazdálkodás ellen... Megvédtük a nép hatalmát. Az alkotmány kimondja: „A Magyar Népköztársaságban a népgazdaság irányító ereje a nép államhatalma.’* Ezt az államhatalmat akarták szét­verni. Elűzni onnan a paraszt­asszonyokat, a munkás-paraszt tanácselnököket, tanácstago­kat, akiket a nép küldött posztjukra. Az alkotmányban rögzített független bíráskodást, a lin- cselés, az önkényeskedés vál­totta fel. Hány elvtársunk halt meg az ellenforradalmá­rok gyilkos kezétől. Az alkot­mány biztosítja minden mun­kaképes polgár számára a munkát. S mégis az ellenfor­radalmárok kiváló dolgozókat űztek az utcára, tiltották meg a munkában való részvételü­ket. Vehetnénk sorra a leg­főbb törvény paragrafusait, melyeket az októberi „vité­zek” meg akartak semmisí­teni. Vissza akarták vetni a népet oda, ahol évszázadokig élt. Ma már helyreállt a rend, a gyárak elérik régi teljesítmé­nyüket. A termelőszövetkeze­tek gazdagon aratnak. Minden tettünk a munkás-paraszt ha­talmat erősíti. A begyűjtés eltörlése, a tör­vényesség helyreállítása, a de­mokratizmus szélesítése, a nép egységének szilárdítása, a munkások, alkalmazottak bé­rének emelése, mind a nép felemelkedését, az alkotmány törvényeinek érvényesítését jelenti. Az alkotmány érvé­nyesítését biztosítja, hogy év­ről évre egyre többen juthat­nak be egyetemeinkre, végzik el a középiskolát. Egyre több művelődési otthon, szórakozá­si lehetőség áll a dolgozók rendelkezésére. Augusztus 20-án, amikor az | új kenyér ünnepén felszeljük § a friss, puha kenyeret, talán | egy dóig' zó sem lesz, aki ne | gondolna a keserű múltra, ar- f ra, hogy mai életünk felett | éberen kell őrködnünk, ne- | hogy bárki megzavarja azt! § Mindenkinek eszébe jut, mit 1 jelent számunkra az alkot- \ mányban szentesített tör- | vény, amely magába foglalja, | hogy a dolgozó nép hatalma, | népi demokratikus rendsze- \ rünk, a munkások, parasztok | és értelmiségiek felemelkedé- | sét szolgálja. ■ yriYV Jó minőségű az idei ga&onából őrölt liszt Látogatás a gyónt malomban Sándor András, a malom vezetőmolnára lesegíti a zsákokat Suhajda Péter sári dolgozó paraszt kocsijáról. Monoton, egyhangú gépbú- gás hallatszik. Talán csépel­nek valamelyik szérűn? Nem. A hengermalom környékén járunk Gyomban. A termés, a gabona, amely hetekkel ez­előtt még lábon állott a ha­tárban, egyik új állomásához, a malomba érkezett. A malom udvarára zsákok­kal megrakott szekér fordul. Méghozzá nem is gyóni a tu­lajdonosé, hanem sári lakos, Suhajda Péter tízholdas gaz­dálkodó. Sándor András, a hengermalom vezető molnára, az ajtó előtt, fogadja az új ra­kományt. Miközben lekerül­nek a kocsiról a tömött zsá­kok, beszélgetünk. — Mikor kezdtek új gabonát őrölni? — kérdezzük tőle. — Múlt hét elején jött be az első szállítmány újgabona. Most már naponta hoznak a gazdák. Sáriról két vagonnal hoztak. Gyónról is legalább ennyit, Tatárszentgyörgyről pedig mintegy 120 mázsát — válaszolja Sándor elvtárs. Sándor elvtárs odavezet ben­nünket. ahol a liszt a zsákok­ba ömlik. Teliveszi bal tenye­rét liszttel, s egy sárgaréz la­pocskával végigsimítja. így ellenőrzi a minőséget. — Mi nem ezt tapasztaljuk! Tessék nézni! Rozsliszt, mégis milyen szép sima és fehér. — De lehet, hogy csak eb­ből az egy szállítmányból van ilyen szép liszt? — próbálunk ellenkezni. — Igaz. hogy érkezett mór hozzánk is csírás gabona, de nagyon csekély mennyiségben. Meg aztán vigyázunk mi arra, hogy a víztartalom ne halad­ja meg a megengedettnél na­gyobb százalékot. A malom ve­zetője éppen az imént szaladt Dabasra megvizsgálni a ned­vességtartalmát egy ilyen „gyanús” szállítmánynak — folytatja Sándor elvtárs. Amint elmondja, tapintásról is meg tudják állapítani, hogy hányadán állnak a víztarta­lommal Ez az „érzék” mór a szakmával jár együtt. Győzi-e a malom a nagy nyári forgalmát? — A gépek korszerűsítésé­vel elértük, hogy a régi száz mázsa helyett ma már 150 má­zsát őrölhetünk 24 óra alatt. A minőség javítása érdekében pedig egy felbontó készüléket szereltünk fel. A gyóni malom által őrölt liszt minőségére nincs is ki­fogás. Ez Cerlóczki Pál elvtárs­nak, a községi tanács elnöké­nek a véleménye. Ugyanis ép­pen a legutolsó tanácsülésen kérték a falu parasztjai, hogy részesítsék jutalomban a ma­lom dolgozóit a lelkiismeretes munkáért. Az a legjobb „bi­zonyítvány”, amit a fogyasz­tóktól kapnak a malom dol­gozói. Még csak annyit, hogy a ma­lomnak négy cseretelepe van a szomszédos községekben, így Sárin, Tatórszentgyör- gyön, Hernádon és Örkény­ben. A dolgozó parasztoknak mindegyik cseretelepen átcse­rélik gabonáikat lisztre. Amint azonban Suhajda Péter sári paraszt esetében is látjuk, szí­vesebben hozzák a malomba gabonájukat. Vajon miért? No, milyen is a minőség? A molnár elégedetten állapítja meg, hogy szép lisztet sikerült nyemiök. (Vona Béla felvételei) AZ ÓCSAI ÁLLOMÁSON Tenyérnyi virá­goskertek, szé­lükön katonás rendben sorakoz­nak a fehérre meszelt kockakö­vek. A forgalmi iroda előtt pá­zsittal benőtt dombocska emel­kedik, közepén karcsú zászlóru- dak ágaskodnak az eresz felé. Ge­reblyézett utak, muskátlis abla­kok, bámész tu- jáfák bólogatnak be a pályamesteri irodába. Minden épület olyan, mint egy-egy mézeska­lács-házikó: csu­pa napfény, csu­pa virág. Néhány méterrel odébb sokablakos. ba­rátságos külsejű ház áll; ez az egyetlen emeletes épület az egész ácsai vasútállo­máson. Bors Lász­lótól, az állomás­főnök-helyettes- től megtudom, hoftf ez a vas­utaslaktanya. Kulcsot vesz elő, s a házigazda szí­vességével tessé­kel befelé a lép­csőházba. Azt hit­tem, büszkélked­ni akar. s kiderül, hogy panaszkod­ni. Körülnézek a laktanyában. (Va­lami más elne­vezést kellene ta­lálni számára, mert inkább ba­latoni üdülőhöz hasonlít.) Az elő­csarnok falait fe­kete berakásos, világosszürke csempeborítás dí­szíti. A falak hó­fehéren verik vissza a hatalmas ablakokon betűző napsugarakat. A lépcsőt ková­csoltvas korlát övezi. Benyi­tunk az ebédlő­be. Egyik sarká­ban csinos tűz­hely áll, ajtaja körül vidáman szikrázik a sárga­réz díszítés. Fe­hér asztalok, pa­dok, tisztaság, jó­ízlés mindenütt. A folyosókon majdnem hasra- esem: pedig nem is parketta. ha­nem kő. Lássuk a szobákat. Sok­ágyas termeket vártam, de nem is lepődöm meg túlságosan, ami­kor a nyitott ajtó mögül elemtárul egy kényelmes, tiszta, egyszemé­lyes szobácSka. Kérdően nézek kísérőmre: miről akar ezek után panaszkodni? So­katmondó mozdu­lattal terel a für­dőszoba felé. Csil­logóra szidolozott csapok — az egyik kicsit csö­pög —, tiszta mosdókagylók, lábmosó, eternit fallal elkerített zuhanyozó fülke — egyszóval mindaz megtalál­ható itt, ami egy tisztességes fürdő­szobához dukál. Mi tehát a baj? Kísérőm vála­szul megcsavarja a csapokat; egyi­ket a másik után. Vastag sugárban folyik a víz a kagylókba; ez is rendben van. Azaz, mégsem! Most veszem ész­re. hogy a „Me­leg“ feliratú csap­ból is éppen olyan jő hideg víz záporozik a kezemre, mint a másikból. — Itt van a km tya elásva! —* mondja Bors László. Látott már olyan moz­donyvezetőt, vagy fűtőt, aki hideg vízben mosako­dott? Ha nemi jöjjön el hozzánk; itt csak ilyeneket láthat. Gondolhat­ja, hogy néznek ki, amikor hideg vízzel csutakol­ják magúkról a kormot, piszkott olajat! Az ám! Ebben a „kacsalábon forgó“ vasutas laktanyában he­tek óta rossz a kazán: kiolvadt egy ólomtömítés, A fűtők szerint egy szakmunkás­nak néhány órás munka az egész, mégsem csinálják meg. Pedig nem ártana erre még a tél beállta előtt gondolni, hiszen így fűteni sem le­het. Csináljanak végre valamit az illetékesek! Az új tulajdonos nem mondhatja fel a haszonbérletet a szerződés lejárta előtt A Legfelsőbb Bíróság állásfoglalása A kötelező beadási rendszer megszüntetése következtében a pa­rasztság körében jelentősen meg­növekedett az adás-vételi — ha- szonbévbevételi — kedv, s általá­ban az ingatlanforgalom. Előfor­dultak olyan esetek is, hogy a tu­lajdonos eladta a haszonbérleti földet és az úi tulajdonos a gaz- cÁsági év végére felmondta a törlőnek a hosszabb időre szóló szerződést. Ez bizonytalanságot teremtett, s csökkentette a haszon­bérlők termelési kedvét. A Leg­felsőbb Bíróság állásfoglalása ilyen ügyekben a következő: A termelés folyamatosságának biztosításához, a ténylegesen gaz­dálkodó haszonbérlő termelési biztonságához és szerzett jogainak védelméhez fűződő népgazdasági és egyéb érdekek azt kívánják, hogy az a haszonbérlő, aki írás­beli szerződéssel több évre ha­szonbérletbe vett ingatlant, a ha­szonbérleti idő alatt nyugodtan* abban a tudatban gazdálkodhas­son, hogy az ingatlant a haszon- bérlet idején — még ha közben változik is a tulajdonos— ő hasz­nálhatja. A haszonbérbe adott ingatlan tu­lajdonjogát adás-vétel útján meg­szerzett vevőnek — ha kellő gon­dossággal jár el — tudnia kell ar­ról, hogy az ingatlant az előző tu­lajdonos haszonbérbe adta, s is­mernie kell azt Is, hogy a szerző­dés mennyi időre szól. Ezért me­zőgazdasági ingatlan eladása ese­tén az új tulajdonos azt a haszon- bérleti szerződést, amelyet a bér­bevevő a régi tulajdonossal kö­tött, a szerződésben megállapított haszonbérleti idő lejárta előtt nem mondhatja fel. Nincs joga a fel­mondáshoz akkor sem, ha a vétel­kor nem tudott arról, hogy az in­gatlant haszonbérbe adták és hogy a szerződés mennyi időre szól. Ismét Pest megyébe került az egyik lottó főnyeremény A lottó legutóbbi jutalom­sorsolása ismét a vidékieknek kedvezett. Mind a három fő­nyeremény vidékre került; A Wartburg személygépko­csit Kele Gyula, a Lenti Já­rasd Tanácsi pénzügyi osztályá­nak vezetője nyerte. A garzon öröklakás szerencsés tulajdo­nosa Bora Gyula nyugdíjas, gyömrői lakos. A két nyertes még nem döntött, mi lesz a sorsa a lakásnak és gépkocsi­nak. A kétszoba hallos, összkom­fortos öröklakás gazdája még ismeretlen. A nyertes szel­vényt Salgótarjánban vásárol­ták, tehát az új lakástulajdo­nos a városban, vagy annak környékén van; nycreményjcgyzéke (4. oldal) * monori kövesút mentén, szemben a zL Rétescsárdával ott terül el egy szép nagy darab dinnyeföld. Sötétzöld görög­dinnyék hallgatnak a sűrűn futó indák, között, arrébb meg cserzett héjú és ge- rezdes sárgák árasztanak felséges illa­tokat. A pilisi Hunyadi Termelőszö­vetkezet tulajdona ez, s a dinnyések: Horváth József, felesége és édesanyja épp most szedi az érett dinnyéket. Csá- nyi dinnyésék. No, már csak megkérde­zem. mit is jelent ez a híres márka? Az idős Horváth néni válaszolt: — A hagyomány szerint Csányon kezdték termelni legelőbb a dinnyét. Jó dinnyéjük volt, ezáltal váltak híressé. — Csányon terem hát az igazi jó dinnye ? — Dehogy! Ott már nem is terem. Már kiélte a földeket. Akkor van jó dinnyetermés, ha mindig más helyre vetik. Bár ebbe a földbe is csak har­minc év múlva vessünk újra! Egy csá- nyi ember éveken át vetett dinnyét ugijanabba a földbe, s a tizenhetedik évben már egy bokorravaló sem termett benne. * — Miért emlegetik hát most is a csányi dinnyét? — Mert csányiak termelik most is a legjobb dinnyéket. Ha nem Csányon, Dinnyések és a dinnyék akkor Hevesben, Monoton, Pilisen és Cinkotán. — Mióta foglalkozik vele. Horváth néni? — Mióta élek. Sokfelé jártam már, mint dinnyés. Ezen a környéken tíz éve mi termeljük a dinnyét. A Hunyadi Tsz-nél most első évben vagyunk fele­sek, de azt hiszem, itt maradunk jövő­re is, mert jól megvagyunk együtt. — Hogyan kell jó dinnyét termelni? — Hivatás ez. Semmi mással nem tö­rődhet az ember. csőik ezzel. Előbb a melegágyat. aztán a palántákat kell gondozni. Oh, nagyon sok baj van vele! — Melyik a legjobb fajta? — Szerintem sárgában az ananász és turkesztáni. görögben meg az apró fe­ketemagú Marsovszki-féle. Mi ezeket termeljük. Persze csak a melegágyi dinnye az igazi. A szabadba vetett mindig csak olyan paraszt-dinnye ma­rad, akárhogy gondozzák is. — És szereti-e a dinnyét, Horváth néni? — Nagyon is szeretem. Kivált a görö­göt. Minden évben alig várom, hogy megérjen az első. Egyszer egy egész napra elmentem a városba. Nem bír­tam ki dinnye nélkül, venni kellett egyet az utcai árusnál. — Szóval a csányi-dinnye titka: éven­ként más földbe ültetni jófajta meleg­ágy i palántákat? — Az se mindegy, hogy mikor szedik le! A szedésen sok minden múlik. So­kan megcsavarják a dinnye csatáját, hogy hamarább érjen, aztán korán vi­szik a piacra, drága pénzért a rossz dinnyét. Mert így csak kényszerből érik, hát olyan is az íze. Én soha az életben nem csavartam meg még egy­nek sem a csatáját, igaz, nem is első­nek megyünk a piacra. De nem visz rá a szívem. Hanem a mi dinnyénket meg­emlegeti, aki egyszer eszik belőle! Csak éretten szedjük le. Azt mxmdom, ami nekem nem jó, az másnak sem jó. TTorváth néni bizonyítékképpen elő- keresett egy illatos sárgadinnyét. Olyat, ami neki is ízlene. Megkóstol­tam. Édes és zamatos volt, mint a fris­sen pergetett méz. Esküszöm rá, hogy Horváth néni a legjobb dinnyetermelő a világon! Szebelkő Erzsébet f Október végén tartja első országos értekezletét a Kommunista Ifjúsági Szövetség | A Magyar Kommunista If* ! júsági Szövetség Országos I Szervező Bizottság 1957 októ- ! bér 25—26—27-re összehívja a | KISZ I. országos értekezletét. 1 Az értekezlet napirendje: | 1; A Magyar Kommunista | Ifjúsági Szövetség eddigi te- ! vékenysége és soronlevő fel- ! adatai; | Előadó: Komócsin Zoltán. | 2. A Magyar Kommunista 1 Ifjúsági Szövetség szervezeti | szabályzata. | Előadó: Borbély Sándor; | 3. A Magyar Kommunista | Ifjúsági Szövetség vezetőszer- ! veinek megválasztása; | Előadó: Trencsényi Waldap- 5 fel Imre.

Next

/
Thumbnails
Contents