Pest Megyei Hirlap, 1957. augusztus (1. évfolyam, 79-104. szám)

1957-08-25 / 99. szám

1951 AUGUSZTUS 25. VASÁRNAP '“OJCirlap 3 Külföldi vendégekkel — a nóMdverőcei sátortáborban Amint elhagyjuk Nógrád- verőce utcáit, örömmel lát­ják. hogy a falu határában új házak egész sora épül. To­vább sétálunk a földek mel­lett és hamarosan „romanti­kus'‘ látvány fog^d; megér- kezünk az erdők alján elte­rülő sátortáborba. A sátrak „kapuit“ behúz­ták a lakók; éppen vacsoráz­nak. Vidám zsibongás tölti be az éttermet. Vannak itt Budapestről családosok, 'kis gyerekekkel is, sok diákot látunk és számos német sáto­rozol találunk, akik az NDK- ból jöttek, hogy itt töltsék szabadságukat. Vacsoránál még mindenki sportszerűen, sortban, vagy halász-nadrág­ban van, de amint vissza­mennek a sátrakba, előkerül­nek a szép ruhák, hiszen ma este nagy táncestét rendez­nek a tábor büféjében .. Nemsokára ott vagyunk a büfénél. A zenekar rázendít egy vidám keringőre, majd tangóra, sőt még mambóra is, amin elcsodálkoznak a vén erdő csendhez szokott fái. Az asztaloknál németek, magyarok sörözgetnek, be­szélgetnék. A németék közt látunk egész fiatalokat s 40 év körülieket is. — Mindnyájan valamely szervezet tagjai? — kérdez­zük. — Dehogy — mondja egy szemüveges fiú. Megtudtuk, hogy lehet Magyarországon nyaralni és foglalkozás és korkülönbség nélkül sokan jelentkeztünk.. —! Hogy tetszik országunk? — Esztergomban már vol­tunk — mondja egy jól meg­termett szőke lány. Budapes­ten holnap teszünk egy ,,ko­moly sétát’“. Nagyon kíván­csiak vagyunk. Eddig még minden látnivalóval meg vol­tunk elégedve. —■ Reméljük, hogy tetszeni fog a mi Budapestünk ven­dégeinknek... Most az iránt érdeklődünk, hogy az NDK mely vidékéről jöttek hoz­zánk? *— Mindenfelől — hangzik a válasz. Egy fiatal házaspár Berlin mellett lakik, mások az NDK különböző vidékei­ről — A szórakozás mellett azonban szeretnénk megis­merkedni kultúrájukkal is — hangsúlyozza a szemüveges fiatalember asztaltársunk. —* Vsak ne múlna el oly gyorsan a két hét szabadság — mondja kissé szomorúan,* az egyik Berlin környéki kis­lány ...-... Vidáman táncolnak a párok, majd lassan elcsende­sül a büfé, halkul a zene, ké­sőre jár az idő. Mindenki hazatér sátrába. Elgondolko­zunk, amint mi is „hazafelé” tartunk. Valóban az ellátás jó, az utak gondozottak és villanyvilágítással is el vannak látva, a kiszolgálás megfele­lő. Hiányoljuk azonban azt, hogy a sátrak őrizetével ke­dveset törődnek. Több állandó őrt alkalmazzon a sátortábor vezetősége. Ami a külföldie­ket illeti, reméljük Budapest­re, Esztergomba történő ki­rándulásaiSfc alkalmával nem­csak lélektelenül megmuto­gatják nekik a „látnivaló­kat?', hanem hozzáértő ide­genvezető „kóstolót“ tud adni a magyar kultúrá­ból, történelemből — anélkül, hogy megzavarnánk szórako­zásukat. Az sem volna helyte­len, ha a Verőce környéki mű. veiődési csoportok megláto­gatnák a tábor 1külföldi la­kóit és dalainkból, táncaink­ból bemutatót tartanának. Akkor még több élménnyel gazdagodva utaznának haza Nógrádverőcéről. i. a külföl­di vendégek. Járay Péter Szintétikuslakk-gyár épül a festékbehozatal megszüntetésére A magyar gép és járóműipar készítményei már sok ország­ban arattak sikert. A megren­delők elismerései nyilatkoznak a gyártmányokról, de hibaként említik, hogy készítményeink festése nem elég tartós. Ezt a jogos panaszt eddig külföldről vásárolt festékkel orvosoltuk. Természetesen így jelentősen megnövekedett a termelés költ­sége. Ezért a nehézvegyipar ve­zetői elhatározták, hogy kor­szerű lakkfesték-gyárat építe­nek, ahol tartósabb és minden igényt kielégítő úgynevezett szintetikus lakkot gyártanak majd. A Budapesten felépülő j gyár terveit hamarosan elké- j szítik. Az építkezéshez a jövő | évben látnak hozzá. Ha a gyár j megkezdi termelését, felesle- j gessé válik a festékek behoza- i tala. i Nagy István válogatja a gyönyörű paprikát és paradicso­mot a földművesszövetkezet boltja előtt Paprika- és paradicsomvásár Piliscsabán Nincs öröm az ürömi tsz-ben ■— Jaj elvtár­sak, csak a csép- léseredményről ne kérdezzenek — fo­gad az ürömi tsz elnöke, Bozsó Jó­zsef elvtárs, amint belépünk az aj­tón. — Miért, mi baj van? — A Szentend­rei Gépállomás mindent elrontott. Még tavaly velük kötöttünk szerző­dést a szántásra. Képzeljék, két hó­nap alatt négy traktorral csak 50 holdat szántottak fel. Faekével is gyorsabban ment volna. A kultivá- torozással is kés­tek . ; ü — Nem szóltak a lassú munka miatt? — Nem is egy­szer. Azonban ar­ra hivatkoztak, hogy rosszak a gépek, kevés az ember, de meg­ígérték, hogy a tél beálltával min­den rendbejön. Így hát bíztunk bennük. — És rendbe- jött? — Dehogy ké­rem. Hiszen ez a baj. Aratáshoz a kombájnt június 26-ára kértük. Ki­jöttek 30-án. A munkát viszont csak július 1-én kezdték meg. Ez nem is lett volna olyan nagy baj. De kérem 81 hol­dat 31 napig arat­tak. Pedig norma szerint 10 óra alatt minimum 12 holdat kellett vol­na levágni. 150 hold gabona ara­tására szerződ­tünk. ilyen lassú munkával talán még most sem lennénk készen. Kénytelenek vol­tunk aratókat fo­gadni, ez újabb gondot és kiadást jelentett, nem be­szélve arról, hogy a kézierővel le­vágott gabonát külön csépelteim is kell. A lemara­dás az aratásban kapkodást hozott magával, amiből 15 • százalékos sze mveszteségünk adódott. — Aratás óta kötöttek újabb szerződést a Szentendrei Gép­állomással? — Még régebbi szerződésünk van. Rendsodrásra, szénabegyűjtésre. Azt is — a megál­lapodás szerint — augusztus 2-áig be kellett volna fejezni, de még most sincs kész. Kénytelenek le­szünk az őszi szántásra egy tá­volabbi, 50 kilo­méterre eső gép­állomással leszer­ződni. —• Miért dolgo­zik ilyen lassan a Szentendrei Gépállomás? — Azért, mert a tsz-munkáikról elvonja a jó gépe­ket, a munkaerő­ket, alkalmi fuva­rozásokhoz, kő- hordásra. Állító­lag ez több pénzt jelent nekik. Komoly hiba! Pénzharácsolás a népgazdaság ká­rára! Felelőtlen­ség, mikor az or­szág gabonájáról, kenyeréről van szó! H. B. L, Hogyan szedjük és szállítsuk az étkezési szőlőt? Napról napra tartósan tűző napsugarak meggyorsították megyénk területén is, különö­sen a homokos részeken a szőlő érését. Piacainkon már nem ínyencként árusítják a szőlőt, hanem nagyobb meny- nyiségben és viszonyítva elég olcsón kerülhet a dolgozók asztalára. Elérkeztünk oda, hogy most már nemcsak sző­lőt keresnek a vásárlók, ha­nem válogatnak és szép szőlőt is keresnek. Néhány javaslattal szolgá­lunk arra. hogy miként szed­jük a csemegeszőlőt. A csemegeszőlő értékét a tetszetős külső, az íz és za­mat mellett annak eltartha­tósága és szállításra való al­kalmassága szabja meg. Egyes fajták idény előtti érésükkel (primőr) szereztek maguknak hírnevet. Ilyenek: elsősor­ban megyénk déli járásaiban található Csabagyöngye irsai- olivér, madelaine-angevine, Ju­lius Caesar stb. Ezeknek éré­se legtöbbször augusztus hó­ban következik be. A cseme­geszőlő ízletessége sok eset­ben a cukor- és savtartalom megfelelő arányától függ, te­hát ez arra figyelmeztet, hogy a jobb ár kedvéért azért ne hamarkodjuk el a szőlő idő előtti szedését. Megjegyezzük, hogy a lesze­dett szőlőnek utóérése nincs, ezért a szedés idejét' úgy vá­lasszuk meg, hogy a szőlő tel­jes érésben kerüljön a fogyasz­tóhoz. A teljes érésben levő szőlőre jellemző, hogy az il­lat- és zamatanyagok, már ki­fejlődtek. a savak mennyisége megfogyott és jellegzetes ham­vas színe kialakult. £z étkezésre szánt szőlőt csak száraz állapotban sza­bad szedni. A nedvesen sze­dett szőlő szállításra kevésbé alkalmas, könnyen befülled és rothadásnak indul. A sze­dést ne bízzuk akárkire, csak ebben a munkában már já­ratos könnyűkezű dolgozók végezzék akik meg tudják állapítani a fürtök érettségét és fajtáit. Leghelyesebb a fürtök szedésénél az olló hasz­nálata, mivel ezzel rázódás- mentesen vághatjuk le szárá­ról a fürtöt. A fürtök fogásá­nál vigyázzunk arra. hogy a tetszetősséget mutató bogyók hamvassága ép maradjon. Ha a szőlőt nem azonnal szállítjuk, akkor a szedéshez lapos tálcákat vagy kosara­kat használjunk, melyekre a szőlőt nyomódásmentesen egy­sorosán rakhatjuk. Sokkal gaz­daságosabb eljárás azonban az, ha a leszedett fürtöket a kiszemelés és válogatás után azonnal a szedés helyén szál­lítóládákba, illetve rekeszek, be rakjuk. Ilyenkor a kétszeri fogdosás és zúzódás okozta ká­rosodást elkerülhetjük. A cso­magolóhelyiségben a szőlőt el­szállítási idejéig mindenkép­pen hűvös helyen tároljuk; Ne mulasszuk el a zsizsiktelenítést! Kevés gazdaember van, aki ne ismerné azt, hogy a borsó, nak és lencsének legközismertebb kártevője a borsózsizsik, illetőleg lencsezsizsik. A bogár a fejlődő hüvelyekre rakja le tojásait, a tojásokból kikelt kukacok a hüvely falát átrágják a fejlődő borsó, illetve lencseszemekbe furakodnak be. Nincs kellemetlenebb esete a gazdasszonynak, amikor étkezésre vá­sárolt borsója és lencséje között meglátja a lyukas szemeket, Ennek elkerülése végett tette államunk kötelezővé a borsó- és lencsezsizsik elleni védekezést. A borsó-, illetve lencsetermést aratás után legjobb közvet­len, kellően megjelölt zsákokban a legközelebbi állami zsizsik- telenítő telepre szállítani. A zsizsiktelenítő telepen megfelelő fertőtlenítő kamrában szénkéneggel zsizsiktelenítenek. Semmiképpen se kerüljük el a borsó és lencse zsizsikte- lenítését. Még a mag tisztogatása alkalmával összegyűlt rosta­aljat is szénkénegeztetni kell, vagy ha ezt nem tesszük, leg­rövidebb időn belül fel kell takarmányoznunk, vagy megda­rálnunk. Nem az unoka, a nagyanya tél. Pedig nem gyáva asszony. Akinek mersze volt ahhoz, hogy zsidó férjét negyven­négyben önként Auschwitzba kísérje, vállalva mindent, mindent, az a hős feleség ret­tegve ejti ki a „biatorbágyi rém’’ nevét..; — Életben van-e még Ma­tuska’ Különös, vagy talán nem is különös, hogy az egyik áldo­zat, Simon Lajos postás fe­lesége ugyanezt kérdezte tő­lem, és ugyanígy, ilyen féltő pillantással óvta kis unoká­ját.:; „.Pedig — és ezt kell min­denkinek megértenie — nem Matuskától kell félni! Nem Matuska a rém akit el kell űzni a biatorbágyi éjszakák ál. maiból, hanem azokat, akik őt az emberiségre szabadítot­ták! Mert — és ennek a bizonyí­tása ennek az írásnak a cél­ja — mert a biatorbágyi me­rénylet nem egy ember gonosz vagy bomlott agyában szü­letett meg, hanem egy ször­nyű rendszer szülte a gonosz­tettet, tudatosan kitervelve és terv szerint végrehajtva. Rémmese? Nem az. Minden bizonyíték ezt igazolja. És ezt igazolná, ha ítélőszék elé állítanánk, helyesebben állíthatnánk Horthyt. a főhóhért, Matus- kát, a kivitelező szakembert vagy a három rendőr-gonosz­tevőt: Hetényi főkapitányt, Schweinitzer tanácsos urat és Hain Pétert. De hol keressem, hol keres­sük őket. hacsak nem a pokolban? Azt hiszem, pontosan ott kellene kutatnunk utánuk. De ha létezik, ha bűzö- lög, fortyog, kavarog vala­hol Dante pokla, ugyan hányadik kör hányadik bugy­rában fői, fuldoklik, szen­vedi földi élete szörnyű bün­tetését ez a néhány emberte­len ember? Talán Dante óta korszerűsí­tették, gépesítették is az infernőt. Ha így van, akkor egy szaionkocsiban ülve ro­bognak ők az alvilágban, egy pokolbéli viadukt felé, amit ők maguk aknáztak alá:; Igen, tudva tudják, hogy mi felé vágtat velük az alvilági mozdony megállíthatatlanul, mint akkor, 1931. szeptember 12-ről 13-ra virradó éjszaka . száguldott az a másik vonat, amelynek utasait ők ítélték halálra;: i Azután robbanás, zuhanás, sírás, jajveszékelés zúzott csontok, hasadó koponyák, feltépett hasak, kiszakadt szívek borzalma ingerli ka­cagásra Lucifert, majd újra indul a vonat, ugyanezekkel az utasokkal. És így folytatódik ez az idők végtelenségéig. IX. Szeptember 16. szerda. Az újságok változatlanul az első oldalon foglalkoznak az! óriási világszenzációval. Leipnik Márton kommu­nista vasesztergályos: „A for­dító’’!’’ Csodálatosan gyors és ügyes a magyar rendőrség! Három nap sem telt el a katasztrófa óta és máris fonják a hurkot a merénylő nyaka köré! Név szerint ismerik a bűnöst — igaz, hogy sejtelmük 6incs, hol találhatják. Hogy. hogyan leplezték le? Egyszerű és mégis zseniális módszerrel. Az ismert levél, a helyszínen talált bizonyíték vezetett nyomra. A rendőrség fáradtságot nem ismerő nyo­mozói elővették az úgyneve­zett kommunista irattárt, sorra vettek minden egyes ott található levelet, kézírást, be­jelentőlapot, és a rengeteg iro­mány között leltek egy, a le­vélhez hasonló kézírásra. Sőt, a magyar rendőrség (természetesen a Horthy-féle apparátusról beszélek) hitt az okkult tudományokban, pél­dául a szellemidézésben vagy a béljóslásban, mert máskép­pen honnan is tudhatnák, amit ezen a napon nagy betűkkel hírül adtak: KÜLFÖLDI KOMMUNISTA KÖZPONT GONDOLTA ED A POKOLI BŰNCSELEKMÉNYT! Leipnik Mártonról pedig egész regényeket közölnek, és fényképet is természetesen. „A rendőrség fanatikus kommunistának ismeri — írják a lapok — aki min­denre kapható ... Külföldre szökött.., Országos körö­zés ,. Azután még egy hír: „Temesváron Nagy Hugó ismert kommunista lakásán rádió adó-vevő készüléket találtak. Letartóztatták.” Igaz, vannak más lapok is, más hírekkel. Az .Arbeiter Zeitung” pél­dául ezeket írja: „A merénylet célja a mun­kanélküliek és a kommunis­ták elleni izgatás.” Mert „véletlenül’’ éppen ez időben fojtogatta a válság Ma­gyarországot és az ?gész vilá­got. „Véletlenül’ éppen ez idő­ben söpörtek utcát az állás­talan diplomások, és bonyolí­tottak le olyan forgalmat a népkonyhák, mint ma a nép­szerű szórakozóhelyek, sőt, talán még annál is nagyobbat. „Véletlenül” éppen ez időben váltak ezrek és tízezrek mun­kanélküliekké, és terjedt ép­pen ezért futótűzként a szo­cializmus igéje. Véletlenül; X. Matuska Szilveszter tehát reggelizik. Most már nem a pi­rospettyes bögréből kanalaz­za be a kávét, már nem Már­kus néni foszlós kalácsát rági- csálja hozzá ::: Nem ;:, Ma­tuska Szilveszter részvény- társasági igazgató, háztulaj­donos úr Bécsben költi el sze« rény reggelijét;:: És reggelizik Horthy Mik­lós kormányzó úr őfőméltósága is, talán testőrbárdokkal ka­varták meg a csokoládéját, reggelizik Hetényi rendőrka­pitány. Schweinitzer és Hain Péter is, megelégedetten csám­csogva a reggeli lapok ki­fogástalanul kommunistaelle­nes kirohanásain;.: A munkások közül viszont sokan, nagyon sokan nem reg. geliznek. Egyrészt, mert nem telik reggelire; másrészt ha telne is, takarékoskodni kell, hogy legyen miből a családnak leg­alább rántottleves-ebédre való, amikor ők a reggeliző urak jó­voltából lebuknak:;: Mert most (ez a most ismét 1931 szeptemberét jelenti) van szürete a lebukásoknak: A gyümölcs megérett: „Több kommunistagyanús embert kisértek be a politikai ügyosztályra és ott megkezd­ték vallatásukat’’ ■— írja a Pesti Hírlap szeptember 17-éru És az emberek — akárcsak a biatorbágyi katasztrófa hí- rüladásának napján — ismét vérző tagoktól, törő csontok roppanásától, ficamodó izüle. tek reccsenésétől riadnak. A kommunisták „vallatása” ugyanis ezt jelenti: Ezt jelentik 17-én. És 18-án? „Még mindig visznek be a főkapitányság politikai osz­tályára kommunista érzelmű embereket... kihallgatás vé­gett.“ És 19-én? „Nyomozás indult a' tatabá­nyai bányászok között:. És 20-án? (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents