Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)

1957-07-07 / 58. szám

A no es az illat 1 Az illatos olajok előállítása az évszázadok folyamán sokat fejlődött. Ma már nemcsak virágokból, növényekből állítanak elő illóolajokat, de laboratóriumokban, szintetikus úton is. Az illatszerek használata azonban nemcsak abból áll, hogy kivá­lasztunk a drogériában egy tetszetős üveg kölnivizet és ma­gunkra locsoljuk. Ahhoz, hogy az illat valóban kiegészítse szépségünket, nem árt tudni használatáról egyet és mást. Az illatszert mindig csak gondosan megmosott, jól ápolt testre használjuk, mert az illat nem arra való, hogy a tisztá- talanságból eredő kellemetlen szagot elnyomja, hanem arra, hogy a test ápolását tökéletesebbé tegye. Háromfélekép­pen illatosíthatjuk a testünket: 1. A fürdővízbe illatos fürdő­sót, vagy illatos ecetet csöpögtetünk. 2. Illatos hintőporral hintjük be a test hajlatait. 3. Kölnivizet dörzsölünk szét a bő­rünkön. Kellemes, üdítő a Citrom-mosdóecet. Három citromnak apróra vágott héját jól záródó üvegbe tesszük és 150 gramm borecetet, 30 gramm kölnivizet és 170 gramm narancsvirág­vizet öntünk rá. Jól bedugaszolva naponta egy-kétszeri felrá­zás mellett két hétig langyos helyen tartjuk. Ekkor kiprésel­jük a héját és a lecsurgó folyadékot szűrőpapiroson szűrjük ét. Egy mosdótál vízre egy evőkanálnyit veszünk belőle. A Johann Marina Farina illatához hasonló kölnivíz elké­szítési módja a következő: citromolaj 1—1,5 rész, bergamott- olaj 0,5 rész, neroli-olaj 0,3 rész, levendula-olaj 0,2 rész, édes narancs-olaj 0,2. Mindezt 100—200 ccm finom borszeszbe önt­jük és naponta többször összerázva egy-két hétig érleljük. Minden nőnek saját magának kéll megtalálnia az egyéni­ségéhez legmegfelelőbb illatot. Fiatal lányhoz sehogysem illik a nehéz, keleties illatszer és az érdekes, középkorú, spanyolos szépség rosszul teszi, ha valami édeskés virágillattal szagosít- ja magát. Általában szabály, hogy a legjobb illat is terhessé válik, ha túlsókat használnak belőle. Vannak viszont illatok, amelyek sohasem bántóak és kellemetlenek, ez például az eredeti „Kölni“-víz illata, amelyet Johann Marina Farina receptje szerint készítenek és a szerény, kedves levendula- virággal illatosított kölnivíz. Fiatal lányoknak csakis ezt az utóbbi kettőt ajánljuk. miiuiHfftfHHiifiMimiiiiimimiimtmm HETI ÉTREND Hétfő: Karfiolleves, töltött tök. Kedd: Májgombócleves, párizsi szelet kelkáposzta főzelékkel, gyü­mölcs. Szerda: Karalábéleves, rántott gomba paprika- és paradicsom- salátával, cseresznyés rétes. Csütörtök: Tüdővagdalékleves, vagdalt hús borsópürével* gyü­mölcs. Péntek: Paradicsomleves, túrós­gombóc, gyümölcs. Szombat: Zeller krémleves, lecsó debreceni kolbásszal, gyümölcs* Vasárnap: Csiperkegombaleves, kacsapecsenye párolt káposztával- cseresznyés Jancsi* RECEPTEK VAKÁCIÓ A zenélő nő útja A zenélő nő útja az emberiség kultúrtörténetében érdekes fejezet. Ha megnézzük az antik képzőművészeti ábrázolásokat, az ősegyiptomi leletek például szemléltetően mutatják, hogy már akkoriban mennyire hódított a muzsika a nők között. Egy időszámításunk előtt 1400-ból való képsor egész női zene­kart örökít meg, van benne hárfán, lanton, kettős fuvolán, lyrán és pszaltériumon játszó női zenész. Ez a zenekar litur­gikus célokat szolgált. Bőven maradt ilyesféle kőbevésett vagy festett értesítés az ókor zenélő lányairól, asszonyairól a régi görög és római emlékeken is. Abban az időben a hivatásszerű muzsikálás, akárcsak a tánc, a rabszolgák dolga volt, de tudjuk az egy­korú irodalomból, hogy az előkelő osztályok női is szívesen nyúltak a zeneszerszámokhoz. Ammianus Marcellinus (idő­számításunk utáni IV. század) éppenséggel panaszkodik rá, hogy túl sok a zene Rómában, minden házból húrok zengése hallatszik ki, ahelyett, hogy a nemes filozófiát művelnék a lakosok... Nemzeti Múzeumunk egy kőszarkofágot őriz, amelynek felirata egészen megkapó módon tudósít egy 1700 évvel ez­előtt a Duna táján, Aquincumban élt római művészasszonyrób Aelia Sabina, az aquincumi légió II. Adiutrix zsoldos orgo­nistájának felesége pihent a kőkoporsóban, maga is kiváló orgonista, sőt a felirat tanúsága szerint még férjét és tanító- mesterét is felülmúlta. A középkor muzsikáló' nőjét lanttal kezében képzelhetjük el, az újabb korban pedig a zongora és ennek elődei: a cem­balo, virginál, spinét előtt ülve. Ma egyre több nő foglalkozik hivatásszerűen a zenével. Főként a hegedű vonzza a mai kor asszonyait. Nem is egé­szen véletlen dolog, hiszen vonóshangszer-tudással jól el lehet helyezkedni zenekarban. Növekszik is — még pedig feltűnően — zenekarainkban a női muzsikusok száma. Sőt, ma már nagybőgősünk is van. Sokáig elképzelhetet­len volt női kézben a vonóscsalád óriása, a nagybőgő. De be­bizonyosodott, hogy e hangszeren is egyenrangú félként ve­szik fel a versenyt a nők a férfiakkal. Bizonyos, hogy a hárfáző nő máig is a legklasszikusabb és 'Legköltőibb megjelenése a zenélő Évának: de a nagybőgős nő mégis felülmúlja, mert korunk valóságából nőtt ki, Tolsztoj: tuiiiniiiimtiiihtiiiHiiiHmiiiitiiimtiiii! A két fenévad TÖLTÖTT TÖK: Szép fiatal tököt meghámozva, hosszában két darabba vágva, sós vízben puhára főzünk, óvatosan, nehogy széjjelmenjen. Borjúpör- költet készítünk, negyed kilót ke­vés főtt rizzsel összekeverünk, egy tojást ütünk bele, sóval, borssal ízesítjük, s ezzel a kettévágott tö­köt megtöltjük. Bőven tejfelezzük (körülbelül 2-3 deci), 5 deka vaj- darabkákat szórunk reá, behintjük morzsával és sütőben pirosra süt­jük. TÚRÓS GÖMBÖC! Két egész tojást egy púpozott evőkanál libazsírral jól kikévé rünk. Ezután két evőkanál darát, három evőkanál zsemlyemorzsát, egy kávéskanál lisztet és 35 deka puha, szitán áttört túrót teszünk bele. Ezt az anyagot egy óráig áll­ni hagyjuk, azután gombócokat formálunk belőle és sós vizben nyolc percig főzzük. Tetejére pirí­tott morzsát teszünk. RÁNTOTT GOMBÁS Nagyobb champignon gombákat megtisztítunk, ujjnyi vastagságú szeletekre vágunk, sós vízben megfőzünk és szitán lecsepegte­tünk. Azután lisztben, tojásban, zsemlyemorzsában megforgatjuk és forró zsírban kisütjük. Tálalás­kor reszelt parmezán sajttal meg­hintjük. CSERESZNYÉS JANCSI! Négy zsemlyét tejben áztatunk és kinyomunk, majd három tóján sárgáját 10 deka porcukorral ha­bosra keverünk. Amikor habos, egy evőkanál libazsírt vagy vajat, kevés törött fahéjat adunk hozzá és ezzel együtt tovább keverjük. Vé­gül hozzákeverjük a kinyomott zsemlyéket és a három tojás ke­mény habját. Az egészet jól ki­kent tűzálló edénybe tesszük és V» kilogramm kimagozott cseresz­nyét (esetleg meggyel keverjük» adunk hozzá. Körülbelül s/i óráig sütjük. A szobi iskolából is boldo­gan rajzottak ki pár napja a gyerekek. De azért az iskola nyáron is törődik az ember­palántákkal. Fráter hajas és felesége a tervezett visegrádi és eszter­gomi kirándulásról beszél. Meg arról, hogy az iskolai labdarúgó-csapat a noszlrai és zebegényi gyerekekkel mérkő­zik majd, s kéthetenként a fővárosi tanács szobi Vörös­marty Mihály fiúotthonában nyaraló csoportok válogatott­jával. — De a gyerekek nagy része dolgozik is a szünidőben. A ..vagyvasútnál“ meg a „nagy­pincénél“, ahogy itt mondják. A „nagyvasútnál'1 a töltésről irtják a gazt a gyerekeik. Idő híján nem tudtuk felkeresni őket, de a „nagypincéhez“ el­jutottunk. A „nagypince“, vagyis a ZÖLD EX igazgatójával, Sza­bó Ferenccel váltogatjuk a szót: — Hány gyerek dolgozik a telepen? — Tíz-tizenöt. De úgy néz ki, hogy délután összekiabál­juk a falu apraja-nagyját. Hiába no: sok a munka. — Szeretnek itt dolgozni a gyerekek? — Miért ne? Könnyű a munka: málna-, meggy- meg baracktisztítás. ■— Mennyit keresnek? — Ki hogy! Ha sok egyfaj­ta gyümölcsünk van. akkor normában dolgoznak. Van, aki 120—130 kilogramm barac­kot is kimagoz. Hét-nyolcszáz forintot is megkereshetnék havonta. A kis „idénymunkások“ kö­zül a 15 6ves mosolygós Sipos Máriával beszélgetünk: — Szeretsz ide járni? Igen. i— Mennyit keresel? — Most még nem kaptam fizetést, de tavaly két hét alatt 450-et kerestem. — És aztán mire költöd a pénzt? / — Egy részét haza adom anyámnak. Apám eltűnt a há­borúban ... Elhallgat. Szemekék je reb­ben, aztán folytatja: — A többiből meg rüházko- dom. Az iskola elvégzése után varrónő szeretnék lenni — s ■már újból mosolyog. Karkos Pálnét, a nép­könyvtár vezetőjét is felke­restük. — Hetenként kétszer mese­délutánt tartunk a könyvtár­ban. A legszorgalmasabbak és legjobbak olvasnak fel a többieknek. Panek Béla. Mat- kovszky Anna. Bar ácsi Má­ria mellett a többiek is na­gyon igyekeznék, hogy mesél­hessenek. — A gyerekek legjobban keresett olvasmánya az „Aranykönyv“. az „Aranylán­con függő kastély“, a két ! „Mici-mackó“ íkötet és Ver- j ne ... Sajnos, ifjúsági köny­vekben nagy a hiány. Külö­nösen a fiatal lányok betű- szomját nem tudjuk i'kellően kielégíteni, de erről az elmúlt évek könyvkiadása tehet. Meglestük a Dunán horgá­szokat is. Pecáznaik a gyere­kek. Sikerült magunkhoz csalo­gatni Urbán Ilikét. Beszélget­tünk vele. Decemberben múlt öt éves. Édesapja tanár. Sza­bó Ági a barátnője és Zsolti a barátja: de ő most nincs itt­hon, Pesten nyaral. De jó is nektek, gyerekek. Munkátok játék, játékotok munka. A strand. az erdő, a mező. a kismadár, a bárány­felhő, a napsugár kacagja fe­létek: ■— vakáció! Az egérke az udvaron jár­kált, nézgelődött. Itt is talált valamit, ott is talált valamit, megtömte pocakocskáját és ví­gan sétálgatott. Egyszerre csak kimeredt szemmel nézett az udvar egyik sarkába és ré­mülten sietett vissza anyjához: — Anyám, két fenevadat láttam. Az egyiktől rettentően megijedtem, mert félelmetes, de a másik — úgy látom — nagyon jó és kedves. — Miféle fenevadakat lát­tál? — kérdezte az édesanyja. — Az egyik a baromfiud­varban járkál, most ott áll a szemétdombon. A lábai pisz­kos feketék, szörnyű villogó szeme van, kampós orra, az­zal túrkál a földben, mindig kacag és ilyenkor egész bele­vörösödik. Mikor elmentem mellette, kinyitotta torkát, lá­bát felkapta és hangosan kia­bált, úgy, hogy a félelemtől azt sem tudtam, hova bújjak. — Az a kakas — te kis bu­ta. Ő senkinek sem árt, nem kell félned tőle. Na és a másik fenevad? — A másik ott fekszik a konyha küszöbén. A feje és a nyaka fehér, csak a lábai szür­kék. Szép, selymes szőre van és rózsás nyelvecskéjével nya­logatja fehér mellét, hasát, Farkincáját néha mozgatja és igen barátságosan nézeget jobbra, balra. — Ó, te bolond — csóválta fejét egéranyó — hisz ez a kandúr, a mi legnagyobb el­lenségünk. (al-vi) Pecáznak a gyerekek AZ ANYASÁG HIMNUSZA „Tíz gyermeket hozott világra, Küzdésre, búra, de vitézül, Szalmás tetejű kunyhójában Az öreg Kvmié halni készül. Ady Endre írta e megrázó sorokat az úri Magyarország kitaszítottja, a nincstelen zsel- 'lérusszony életéről. Juhász Józsefnéről nem írtak verset. Ha költő lennék, róla írnám meg az anyaság himnuszát. „Huszonegy gyermeket hozott világra“ itt ez lenne a vers első sora. Huszonegy gyerme­ket — huszonkét esztendő alatt.. Küzdésre, búra, de vitézül. A huszonegyből öt maradt életben. A többi halva született,- vagy csak rövid ideig élt. Volt olyan hét — az 1925—• 1926-os év Szilveszterének hete —, amikor kettőt temetett egymás után. Az öt, közül négy egészséges; kirepültek már a szülői fészekből. Egy — a huszonegye­dik — nyomorék. Ezt a nyomorékot, némát, ezt szereti a legjobban. Mosdatja, eteti, tisztá­ba rakja, naponta isten tudja hányszor. Toló­kocsiban viszi magával vásárolni, hivatalos dolgait intézni. misét hallgatni, mozit nézni. Mosolyogva, mert a gyerek rendkívül érzé­keny, s ha szomorúságot lát maga körül, csil- lapithatatlan sírásra fakad; panasz nélkül, mert a fiú, ha megbántják, szenvedélyesen csapkod, üt erőtlen, sovány karjaival, „Kímélet, türelem, jó táplálkozás kell a gyereknek“ — mondták az orvosok a nyomo­rék fiú megszületésekor. Türelem, kímélet? Ezernyi tragédia után. , Hetedik gyermekét várta, megcsúszott a jégen, elesett. Két hónap múlva megszülte halott gyermekét. Ettől kezelve többé nem volt egészséges, gyerme­kei nem lettek életképesek... Néhány évvel ezelőtt elvesztette jobb szemevilágát... Nem­régiben forró zsírral forrázta le mellét, kar­ját, mert a kis nyomorék váratlan kiáltása megijesztette ... Zúgolódás nélkül viselte sor­sát. És mégis: türelmes, kíméletes ma is.-., A legjobb falat, a legszebb gyümölcs, a legpuhább derékalj a 16 éves kis nyomoréké. Magasan jár a nap az égen, amikor fölébred. Este annál későbben akar elaludni. Sürgető mozdulatokkal, torz hangtöredékekkel köve­teli, hogy sétálni vigyék. És az anya viszi. Tíz-tizenegy óráig tologatja fia kocsiját a ki­halt, poros ácsai utcákon. Dagadt, visszeres lábait a szeretet és a megszokás viszi előre. Éjfélre jár, mire ágyba kerül, s a kimerült ember zavaros álmaival küszködik hajnali négyig. NeSki négy órakor kezdődik a nap: akkor szedi a gyógynövényeket. A házi mun­kán, főzésen, mosáson, takarításon kívül ez­zel is foglalkozik, ökörfarkkóró-virágot, ka­millát, szikfüvet gyűjt, hogy Pityukénak — így hívják a kis nyomorékot — legyen édes­ségre, mozira való. A 740 forintos nyugdíjból, amit férje kap, ezekre nem telik, hiszen né­gyen élnek abból: Juhász néni, a férje. Pityu­ba, meg a kis unoka. ZoltánkárMk hívják, iiyolc hónapos, szőke, pufók legény, a nagy­mama szemef énye. Zoltánka kurta kis életébe egy regényre való tragédia sűrűsödik. 1956 november el­sején született, azokban a napokban, amikor az ellenforradalom szennyes áradata öntötte el az országot, s a lömieggyilkosak győzelmi tort ültek a meggyalázott mártírok holtteste felett. Azokban a napokban, amikor a szülő­szobák csendjét géppuskasorozat verte fel, elnyomva az új élet fakadását kísérő egészsé­ges gyermeksírást. Talán az izgalmak, talán más okok miatt Zoltánka koraszülött lett. A Baross-kliniká- ról át is vitték a Knézvts utcai koraszülött kórházba. Itt néhány nap múlva tüdő- és májgyulladást kapott. Az orvosok közölték az aggódó szülőkkel: nincs remény arra, hogy a gyermek életben marad. -. ■. . Zoltánka megmenekült. Szülei azonban ezt már nem tudták; kiszöktek az országból. Elhagyva otthonukat, súlyos beteg gyermekü­ket, Ausztriába mentek, a többi sok tízezer megtévesztett emberrel együtt. Juhász néni január végén tudta meg, hogy fia és menye decemberben disszidált. Ekkor is egy idegentől. Újabb hónap telt el, amíg kiderült, hogy gyermeküket itt hagyták. Zoltánka akkor már a harmadik kórházba ke­rült. Innen vitte el nagyanyja. Most itt játszik az ölében, s csillogó kék szemével lesi a nagymama kezében levő szi­rtes borítékokat. Puha, párnás kezecskéivel a levelek után kapkod, mintha érezné, hogy róluk írnak azokban. Róla, akit a szülei meg­bocsáthatatlan felelőtlenséggel itt hagytak, s most keserves vágyakozással látni szeretné­nek. Idézzünk az egyik levélből. így ír Zoltán­ba apukája: „Kedves anyám, apám és testvéreiml Nagyon vártam ezt a levelet, amit most kaptam kézhez. Mindenekelőtt szeretném megnyugtatni, hogy nincs semmi bajom, csak fásult vagyok. Reménytelenül várni, várni, hogy majd jön a fiam; mindennap várom, ■majd csak megérkezik. Már elmehettünk volna Kanadába, Ausztráliába, vagy az USA- ba, de csak akkor megyünk, ha a fiam itt lesz...“ „De csak akkor megyünk, ha a fiam itt lesz.“ És ha nem lesz? Már pedig nem lesz! A nyolchónapos Zoltánka bajosan mehet ki Lichlensteinbe egyedül! Nagyanyja kapna ugyan kivándorló vízumot, hogy kivigye, de többé nem jöhetne vissza. így pedig nem megy. Volna itt egy kézenfekvő megoldás, de Zol­tánka szülei erre nem gondoltak: a hazatérés. Ellenkezőleg, ók Kanadába, vagy az USA-ba kívánkoznak.., Juhász néni keze a levelekkel babrál. Halk, könnybe fúló hangon beszél. Menyéről, Mari­káról, akinek édesapja, ismert építészmérnök, 1948-ban gépírónőjével kiszökött az ország­ból. Feleségét és öt gyermekét itt hagyta. Az öt gyermek közül kettőt örökbe, hármat men- helybe adott anyjuk, mert részeges szeretője nem tűrte az „idegen kölyköket“, Marika azóta vágyódik az apja után. Most levélben megtalálták egymást. Hozzá akar menni az Egyesült Államokba. Csakhogy választania kell; vagy az apja, aki őt hagyta itt lelkiis­meretlenül, vagy a kisfia, akit ő hagyott itt egyhónapos korában, betegen. Vagy hajóra száll a New York-i partok felé, vagy vonatra ül és hazajön.., A szúette, öreg komódból fehér nylonzsák kerül elő. Benne finom gyapjúruhák:■ tipegők, játszók, világoskék kocsikabát, divatos kis- sapka. Marika küldte a kisfiának. Zoltánka ezekben csúszkál a gerendás mennyezetű, sze­gényesen bútorozott szoba padlóján. Marika azt hiszi, hogy a finom ruhácskák pótolják az anyai szeretetet?! Azt hiszi, hogy a díszes nylonabrosszal megfizette anyósa jóságát, sze- retetét, azt a gondolkodást, amivel az ő kisfiáit körülveszi?! Soha sem láttam ezt a Marikát. Csupán fényképről ismerem szőke haját, nevető kék szemét. Éppen olyan, mint Zoltánkáé. De én nem szeretem ezt a Marikát. Sem mint em. bért, sem mint anyát nem tudom megérteni. Éppen ezért a könnyektől elmázolódott leve­lek őszinteségében is kételkedem. Egyedül rajta múlik, hogy megláthassa végre hűtle­nül elhagyott kisfiát. Zoltánkát, aki a nagy­mama ölében bámuló szemekkel nézi az isme­retlen anyuka fényképét, s rózsaszín szájacs- kájóval puszit ad a furcsa, fényes papírnak. És a nagymama? Védi a menyét, mentegeti a fiát. Egyik kezében a kis unokával, másik­kal a kis nyomorék tolókocsiját fogva, egy­szerre beszél könnyes-mosolygós szemmel fél­tett kincseihez.. Ha költő lennék, róla írnám meg ttz anyaság himnuszát. Nyíri Éva

Next

/
Thumbnails
Contents