Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)
1957-07-26 / 74. szám
A Ceglédi Gőzmalomban Népdalköltés zetünik egyik igen. sokat emlegetett témája 3 malom, a molnárok s azok az emberek, akik a kenyérrel foglalkoznak. Dalolunk vízimalomról, szélmalomról s az újabb keletű népdalokban már itt-ott a gőzmalom kifejezés is helyet talál. Pedig már a- gőzmalmok is kimennek a divatból. Ez jutott eszembe, amikor elindultam a Ceglédi Gőzmalomba, hogy megnézzem, hogyan ‘készülnek az új gabona őrlésére. Pezsgő élet. dohogó géjpek. szorgalmasan dolgozó emberek fogadtak. Ma, hétfő reggeltől kezdve I végezték (a törteti malom másfél hónapja áll.) Nehéz volt a két hét, három szakembert kellett felvenni kisegítésre, de sikerült elvégezni a munkát. Mit is csináltak ezalatt? A liszt minőségének javítása érdekében átcsoportosították a szitaselymeket. A lisztes kamráié átcseréiése még most is folyik, — anélkül hogy zavarná az őrlést. Elvégezték a malomópület belső tatarozását, amire 1948 óta nem volt idő. A gépházban a gőzgépet hozták rendbe, úgy remélik utoljára; Ugyanis a jövő évben talán már villamoBőven van munkája Ecseri Lászlónak, az új gabona be- hordásánál dolgozik ismét a malom, őrli a mindennapi kenyerünkhöz szükséges gabonát; A malom igazgatója t— Berkes János elvtárs m aránylag fiatal, de komoly szakember és munkáját szív- vel-lélekkel végzi. Mindent megtesz az őröltötökért, az üzem magasabb eredményeiért. Míg ülünk a csöppnyi irodában. egymásnak adják a kilincset a i,kuncsaftok“; Van közöttük termelőszövetkezeti paraszt, egyéni gazda, de yá- £OSi lakos is akad. Janik Mihály lép be az irodába. Uj búzát hozott, elfogyott a liszt, kellene sürgősen az új; Megelégedetten veszi tudomásul, bogy holnap reggel jöhet érte; Neki is felteszi a kérdéseit a malom igazgatója, Janik bácsi elégedett a malom munkájával, évek óta Ide jár, nem volt még kifogása semmi ellen; Két heti szünet után ma feggel kezdődött meg az új gabona őrlése. A két hét alatt megfeszített munkával végezték el az évi karbantartást. Három hetet szántak erre, de fegy hetük kiesett, mert Törtei és Jásakarajenő őrlését is ők sítjá'k a malmot, ha ez sikerül, a gőzgépre nem lesz szükség. Kik azok, akik két heti megfeszített munka után ma reggel is frissen állnak a malomgépek mellett, hordják a gabonát; végzik az őrlést? Kiknek az eredménye, hogy Janik Mihály, meg a többi őröltető gyorsan hozzájut a lisztjéhez? Oroszlánrészét végezte a Rózsa Mihály bácsi, a malom főgépésze munkának a fiatal, mindenütt megtalálható, mindenkivel beszélő igazgató; Berkes János. A fizikai munkások közül Szűcs Ferenc főimolnáré az első heljr, lelkiismeretes, kiváló szaktudású ember. Palásti Lajos és Orosz József hengerőrök, Ecseri László koptatós és Bezzegh János leakasztó szorgalmas munkája szintén nagy mértékben segíti a jobb eredmények elérését. A gépházban Rózsa Mihály főgépész és Szekeres József fűtő dolgozik. Közös munkájuk eredményeként a gőzgép eddig is. és a nagy karbantartás után ezután is biztosítani fogja a zavartalan üzemet. A gépházban még egy idősebb bácsival találkoztam. Litouwszki András bácsi, az öreg 19-es kommunista volt, a malom főgépésze huszonnégy évig. Két éve ment nyugdíjba, de a szive csak visszahúzza a gépházba. Alig észrevehetően remeg az épület, finom lisztpor száll a levegőben és a vastag zsákok sorra megtelnek liszttel, korpával. Megcáfolva az álló malomról szóló népdalunkat, dolgozik a malom, bár nincs vitorlája, mégis sok-sok embernek biztosítja a mindennapi kenyérhez való hófehér, új búzából való lisztet. Gyönyörködve nézi Berkes János igazgató az új búzát, gazdája is büszke rá mindnyájan egyetértünk abban, hogy a madárcsípte cseresznye a legédesebb. Aligha mondhatnám azonban ugyanezt a — bocsánat! — légyköpte túróról. A minap a túrópiacon jártam az asszonnyal, s — mordizomadta! — pár napra elment az étvágyam a túróstésatától, túróspalacsintától! . Sokan sajnálnak pár forintot a kötelező lepelért, melyet rá kellene borítani az árura, mit ennek hiányában jócskán lep a légy, a por. Hiszik, nem hiszik: még olyan asszonyságot is láttam, ki közegészségünk szégyenére piszkos körmével kotorászott a túró tetején, hogy egy odalibbent pelyvát eltüntessen. Istenuccse, ha mégegyszer meglátok ilyesmit: megnyálazom a plajbászt, s olyan vastagon feljegyzem a nevét, hogy a tisztifőorvos elv- társnak is szemébe fog ötleni... Amondó vagyok, hogy a bírság többe fog kerülni, mint egy tisztességes tüllháló. 'jÜlllHIIIMIIIIIIItllllIllliaitlIlllllllllllllIlltlKIIIHIIISllf Htltllllllllllltlllllllltilff Ilii llllllllllllllftlf IHHiaHHtlllllllllllSIKIItINialltllllllllllllllt l'jlt ■IIIHIICIIKillllHIff IHllHlllf IKIIIllllllllliailtlMlHIIIIlllllilinililiHIII ItlttMllt rMMIIIItlllillllJll«lllll«llll<IIIHKlitIIt1tlilll MIMtl tl^' *. ZSADONY MIKLÓS: l\[em új meglátás, hogy az a V öregek és fiatalok szembe kerülnek egymással. A fiatalok másként akarnak élni. mint szüleik. De ami- kor a fiatalok megöregszenek, a játék elölről kezdődik a gyermekeikkel. Előttünk állnak súlyos kérdések: az öregség változtatja meg a fiatalok gondolkozását, vagy az életkörülmények változnak meg az öregek körül? — én az utóbbi mellett vagyok. Az ember hajlamos arra, hogy a szokások rabja legyen: azokat a szokásokat tartja legjobbnak, amelyek között életét leélte. Minden, ami ezen kívül van, csak rosszra vezethet — ezért görcsösen ragaszkodik a régihez, elfelejti, hogy fiatal korában ő is „lázadó“ volt.;; Ötven évvel ezelőtt, mikor még én is fiatal voltam, hogy is volt akkori,.? A parasztlányok vasárnap délutáni a barátnővel, a leendő „komaasszormyál", karonfogva kisétáltak a „vigadóba“ a városkertbe. Poros útjain órákon át — le-föl járkáltak. Estefelé fáradtságtól húzták a lábukat és szomorúan gondoltak a szigorú anyai parancsra: „tehénfe- jésre itthon lenni..." — és otthon is voltak. Egy része azzal a tudattal ment haza. hogy „jól kiszóraikazta“ magát, de a zúgolódók hallgathatták az anya dorgáló szavait. Nektek csak mindig a „flangéroláson" jár az eszettík... az én időmben eszünkbe sem jutott az ilyesmi..-. Édesanyám a nyakamat tekerte volna ki, ha fejősre nem jönnék haza. — De édesanyám, nem ele- 'get dolgozok egész héten, iáÖREGEK—FIATALOK fástól vakulásig, egy vasárnapom se legyen — próbált védekezni a jövendő asz- szanyi sors mártírja. — Hát osztán..; azt hi. szed nekem, volt -...? Nem látod, hogy vasárnap van a legtöbb dolgom most is, azt sem tudom mit csináljak, örökösen a rongyaitokat föl- dozgatom, — Hogy a jó isten miért is adott ennyi gyereket. Csak bajom van velük. Megszakadok a sok dologban. Mit törődnek ezek vele. Majd adott volna nekem édesanyám, ha fel mertem volna nyitni a számat. Akadtak — mindig akadnak — elégedetlenek. Nem mentek haza fejésre —• ami Ikettős veszedelemmel járt: az anyai pofonok és a „meg- szólás“ veszélye. Veszélyes volt mind a kettő. Akit a jó öregasszonyok a kiskapuban ülve vasárnaponként a szájukra vettek — ha angyal volt is — rozsda foltokat kaptak fehér szárnyai.., Mit tagadjuk, akkoriban is előfordult, hogy a gólya hamarább „berepült“ a lányos házhoz, mint ahogyan illett volna. Pár hónapig volt miről beszélni. A legbátrabbak igyekeztek kitörni a sivár helyzetből. Két kézzel kapaszkodtak a vasutasba, a csendőrbe. mindenkibe, aki nem a tanyán élt. A „fix’1 fizetés jelentette számukra a !;za~ badulást. Mégis, amikor megöregedtek, a. gyermekeiket ugyanúgy dorgálták, ahogy azt a szüleiktől hal- lottóik; A parasztlegény ék sorsa -la. talán jobb volt? Dehogy. Édesanyám, a tejpénzből adott vasárnaponként SO krajcár „kőtőpízt“. Mire volt ez elég? Arra, hogy berúgjanak és megbicskázzák egymást. Vasárnap este a rendőrségi fogda megtelt verekedőkkel, bicskázókkal. A kötekedés könnyen ment: ha az ellenfél köszönt, az volt a baj: ha nem köszönt: nem tudod te mi a regula, heaz anyád... — puff. : i Ha az alszegi legény a fő- szegre merészkedett, véres fejjel szaladt amerre tudott. „Idegen“ városrészben a lánykísérés életveszélyes vállalkozás volt; különösen az újvárosra... Nem tudom él-e még a híres újvárosi verekedő, a „Vermes Bandi”, aki egyébként nagyon jó cimbora volt. Ha Vermes Bandi az egyik csapatban volt. a másik csapat kereket oldott idejében... nehogy a rövi- debbet húzzák. A „Rikli“ kertben, a „Pepi“ bácsinál, a ..Szalisz- nyó“ kertben vasárnap délután, a rezesbanda fülsiketítő hangon fújta századszor is ugyanazt a ropogós talpaiévá lót. A legények egyedül vagy egymásba kapaszkodva ropták a táncot, nagyokat 'kurjongatva. Itt-ott. egy-egy sörös pohár repült valaki fejéhez... Ilyenkor rövid időre megszakadt a tánc. embercsomók képződtek. Ha aztán az ellentábor egy része elterült, más része elszaladt, — folytatták a táncot tovább .., iunuiiimHiuniiiiiiniiuiinHinnninininmnmmiliniufW^ ISzorgalmas munkának! I lesz eredménye I | Szebbnél szebb szőlők § % sorakoznak a Bella dűlőben I § egymás után, azonban Ju- | ihász István gyümölcsfák- | I kai leli szőlője kiválik a | 1 sok szép közül is. Talán | | nem is annyira a szépség | | ragadja- meg a szemlélőt, | | hanem a szőlömunka szak- = 1 szerű elvégzése. Az ember § | magasságánál nagyobb tő- | | kék leveleik alatt rejtik a | | teli fürtöket, s nemsokára = | már várják a szüretelő ke- | izeket is. | § — Egy hold szőlőm van | 1 — mondja Juhász István. | 1 — Sókat dolgoztam ez év- | I ben, míg a. háromszázötven § | mázsa trágyát és a négy | | mázsa, műtrágyát szétszór- | | tam. Várok is termést bő- | ! ven. azt hiszem felül lesz e 1 1 harminc hektón. VIT FILMHETET rendez a KISZ városunkban július 25 és augusztus 30 között. Ebből az alkalomból a filmszínházak előcsarnokában ifjúsági könyvekből kiállítást és könyvvásárt rendeznek. Hét hónapi börtönbüntetésre ítélte a Ceglédi Járásbíróság Császár Ferenc bukott diákot, aki megtámadta és tettleg bántalmazta a gimnázium egyik tanárát és igazga» tóját; Mindazoknak, akik felejthetetlen férjem temetésén megjelentek és fájdalmamban részvétüket fejezték ki. hálás köszönetét mondoki özv, Fülöp Dánielné. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Sándor Anna, Wimmer Ildikó. Farkas Katalin, Gór Benő, Nagy Márta Sarolta, Tóth Éva Erzsébet, Tóth László, Zsar- nöeziti. Mária, Csíki Ilona, Kökény Ilona Éva, Lamár Erika; Rácz Ibolya Mária, Polönyi Ágnes Erzsébet, Békési Csaba Károly, Mihály Sándor, Papfalvi Erzsébet Katalin, Bezzeg István; Oláh Zsuzsánna. Házasságot kötöttek: Kornylk Mihály és Bori Erzsébet, Nagy József és Halmi Anna. Elhaltak: Józsa István 28 éves, Szunyogh Károlyné Mészáros Juliánná 32 éves. Zombor József b2 éves, Polónyl Ágnes Erzsébet 1 napos. Herczeg Józsefné Túri Irén Juliánná 33 éves, Tarapcsik Jánosné Karai Juliánná 71 éves, Sivűk Jánosné Sági Anna 71 éves, Bimbó Mihály 38 éves. Fábián István 21 éves. Gór Lászlóné Mészáros Anna 53 éves, Molnár József 89 éves. Szalisznyó Benjámin 75 éves. Hirdetéseket a Ceglédi Hírlap részére felvesz mindennap reggel 7 órától délután 4 óráig a Városi Nyomda, Szabadság tér (Evangélikus templom mellett) Családi ház kétszobás alápincézett, melléképülettel. szép kerttel, azonnal beköltözhető', 991 négyszögöl szőlő, öreghegyen, kunyhó, felszereléssel, eladók. Együtt vagy külön-külön. Tömörkény (volt Csikós) u. hét; 900 négyszögöl föld eladó. Cím: Füle dűlő XII. 458, Dienes Jófcsefné. Eladó 12 méteres épület bontásra. Értekezni lehet VI. kér., Dózsa György u. 31. sz. DU; 2 órától. Zöldhalmi állomáshoz közel egy hold szőlő eladó , esetleg egy jobb fél házért elcserélhető. Kisfaludy u. három. VEGYES 2 darab másféléves sertés eladó. Malom u. 1«. Eladó 2 üvegfal és használt szögesdrót. Alkotmány u. .7; Uj kárpitos munkát, javítást vállalok. Dobó u. 25. Gál Sándor kárpitos; Egy jó állapotban levő 230-es Ardie motorkerékpár eladó vagy kis motorért elcserélhe- tő. V., Kálmán u, 2. * Város belterületén ku- koricagórét bérelnék^ Cegléd, Nyiri János* Külsőkátai út 10. sz. Százas Sachs motor eladó. Bezerédi u. 40, Keresek Igen jó állapotban levő Singer- Csepel varrógépet, lehetőleg villanymotorral. esetleg anélkül. Dinnyés György- né. Kazinczy u. 87. Értesítem a város lakosságát, hogy virágüzletemet Pesti út 20. sz. alatt megnyitottam. Menyasz- szonyi csokrok, kosarak, koszorúk, alkalmi csokrok nagy választékban kaphatók. Szíves , támoga- tást kér Hau Károlyi Két Tói ÖegllSéd Mészárol É. u. 3. —SPORT— j __________«««HWHHtttttWWttmilttWtÉHHillHWHimmWtttt---------------LABDA RÚGÁS CVSE—Kecskeméti Honvéd 8:2 (4:1). Cegléd, barátságos mérkőzés, vezette: Zanathy. Szépszámú közönség volt kíváncsi a CVSE felfrissített csapatára, amely kitűnő csa- tárjútékkal lepte meg a nézőket. Mindig a csatársor volt a csapat legsajgóbb része, mondani sem kell, milyen bizakodást öntött ez a 8 gól a csapatba, a nézőkbe egyaránt. Mezőnyben egyenrangú ellenfélnek bizonyultak a kecskemétiek, a kapu előtti határozottabb játékával azonban még ebben az arányban is megérdemelt a CVSE győzelme az NB III-as kecskeméti csapat ellen. A gólokon Csemai (3), Gyura (2), Kökény (2) és Fodor osztozkodtak. Ismét a mezőny legjobbja volt Csornai, úgylátszik beváltja a hozzáfűzött reményeket. Ötletessége, gólképessége különösen dicséretes. Kívüle Fodor nyújtotta a legtöbbet, aki régi jó napjaira emlékeztetőén játszott, de nem sokkal maradt mögötte Gyura és Madaras sem. C. Kossuth Építők—Váci Hajó 5:0 (0:0). Bajnoki, vezette Kaiser. Az első félidőben gyenge volt az iram, mindosz- sze egy óriási helyzetük adódott a ceglédieknek, ezt is kihagyták. A második félidőben azután rákapcsoltak és Deli (2), Komyik (2) és Gye- nizse góljaival biztosan győztek. Ekkor már jó játékot és formás akciókat is láthattunk a ceglédi fiúktól. A védelemben különösen Máté játszott igen jól, de meg kell dicsérni Winkler, Milus, Komyik és Deli játékát is. VÍZILABDA Cegléd—Győr 16:3 (8:1). Cegléd, barátságos, vezette Beck M. Cegléd: Lakatos — Paál, Orbán — Balázs — Csordás, Szakter, Diós. A tartalékos ceglédieknek nem okozott komoly erőpróbát Győr válogatottja. Feltűnő, hogy ilyen nagy városnak milyen gyenge vízisportja van! Pedig ott van a Duna is, Cegléden meg már alig folyik a víz. Cegléd utánpótlás—Győr utánpótlás 4:0 (2:0). Cegléd, vezette Marosi. VASÁRNAP de., fél 11 órai kezdettel játsz- sza utolsó bajnoki mérkőzését a C. Kossuth Építők labdarúgócsapata, a Pilisi Bányász ellen, a gerjei sporttelepen. Du. 6 órai kezdettel a CVSE labdarúgói a Jászberényi Vasas együttesét látják vendégül barátságos mérkőzésre. E mérkőzés előtt a II. csapatok is összemérik erejüket; A Ceglédi Honvéd 3:1 arányú győzelmet aratott a Pilisi Kinizsi labdarúgócsapata fölött. Különös értéket ad a győzelemnek, hogy azt katonáink az NB. III. legesélyesebb csapatának otthonában érték el. A csizmaszárban hosszú \ kések, ólmosvéffü botok, a \ parasztlegények nélkülözhe- I tetten eszközei voltak, f Halálra, vagy örökre nyo-1 morékra szútkálták, verték I egymást — oda se neki mondták azok, akik ép bőr- \ rel szabadultak. Legfeljebb i a hozzátartozók és az öreg-1 asszonyok sírdogáltak. így ment ez évről évre, I amíg a legény asszonyt nemi hozott a házhoz. Akkor azl apa kiszólt: „elég volt a du- 1 hajkodásból fiam, most már \ „másba írnak'’, \ Az új ember elmaradozott \ a régi cimboráiktól csap al „komával’' maradt szorost barátság. Kerülte a virtus-! kodást, ha viszketett a mar- i ka, legfeljebb a feleségét l „hagyta helybe..." Ötven évvel ezelőtt még\ az ilyesmi nem volt olyan l nagy dolog. Számítottak rál a fiatal asszonyok, mert az \ öregektől azt hallották, hogyl az az asszony kap ki, akitl szeret az ura. ; Jöttek a könyörtelen szür-l ke hétköznapok. A viruló í szép fiatal parasztasszonyok \ belesiillyedtek a krajcáros \ gondokkal küszködő életbe, i férjükkel együtt. Negyven \ éves korukban, 60 évesnek j látszottak. i A férjnek megcsináltatták \ a vőlegényt fekete .,ünneplőj gúnyát“, amit temetéskor, \ vagy lakodalmak alkalmával \ vett fel — az lett a halotti \ ruhája is... abba temették el \ öregségében, hogy „illendő" \ legyen a temetése. M indezt a fiatalok nehezen [ tudják megérteni... Az l öregek pedig váltig hajtogat- j ják: „nem is lesz belőletek l semmi... mindig csak a i bolondságon jár az eszetek". \ (FolytatjákJ 5 ÉRTESÍTÉS Értesítés! Értesítem a jogkereső közönséget, hogy ügyvédi irodámat; Bercsényi u. 40. szám alól Ságvári (Kút utca) 5 szám alá dr. Sweig Géza volt orvosi rendelőjébe helyeztem át. Dr. Ru- bint Dénes ügyvéd. Nyílt tér. Alulírott Serfőző Béla kijelentem, hogy Cegléden a kíilöilváltan élő feleségemmel (szül.: Ondó Ilona) 1936. augusztus 26-a óta semmiféle kapcsolatom nincs és nem is akarok vele fenntartani. Kelt Franciaországban, 1937. július l-én. ________Serfőző Béla L AKÁS Cegléden összkomfortos (konyha, szoba, előszoba, hall. sneiz. kamra) helyiségből álló lakásomat elcserélném Budapest, v. környékiért, megegyezéssel. Méhész István, II.. Liliom u. U.________________ INGATLAN Ház eladó Achim András u. 18. sz. (volt Szárcsa u.) Értekezni lehet Szoros u. 2. sz. ORSZÁGOS VÁSÁROK Aug. l. csütörtök: Orosháza, Szolnok. Aug. 3. szombat: Békéscsaba- Csongrád. Aug. 4. vasárnap: Abádszalók, Kiskunhalas, Kóka, Kunszent« mártom Aug. 3. hétfő: Jászalsöszent- györgy. Kiskunlacháza. Aug. 6. kedd: Jászárokszállás- Jásszentandrás. Aug. 8. csütörtök: Gyula, Jász« apáti. Aug. 10. szombat: Békés,