Pest Megyei Hirlap, 1957. június (1. évfolyam, 27-52. szám)

1957-06-14 / 38. szám

KÖNYVESPOLC Ramuz: ÜLDÖZÖTT VAD Charles Ferdinand Ramuz, a svájci francia irodalom leg­nagyobb regényírója a Rhone- völgy vidékét és népét áb­rázolta műveiben. Egyszerű emberek mindennapi életét, gondját, szerelmét írja meg, de alakjai hirtelen kilépnek a rhone-völgyi tájból, ledön­tik sorsszerű korlátoltságu­kat és kozmikusán fölemel­kednek :; : Az „Üldözött vad“ egy Jean- Luc nevű földműves tragikus életét és halálát ábrázolja. Már a mű kezdetén mesteri biztonságot érzünk. Jean-Luc egy téli délután korábban megy haza lakására, mint ahogy feleségével megbeszélte. Az asszony nincs otthon. Észreveszi és követi a hóban felesége lábnyomát. A nyom eltűnik, aztán újra fölbukkan: Jó messze férfibakancs nyo- | mát fedezi föl.:: Itt kezdődik | a dráma. Felesége megcsalja. | Az asszony nemigén tagadja a | bűnét, Jean-Luc nem akar f tovább élni vele. de néhány | hónap múlva — kis gyér-1 mekük van — az asszony | visszatér. Nehezen, sok | szenvedés után a házasfelek | újra megbékélnek, de rövi-1 desen az asszony újra el-1 megy. Jean-Luc eladja te- | henét, elherdál egy-egy da- 1 rab földet, szüntelen iszik, I a teljes züllés útját járja, kis 1 gyermekével nem törődik,! gazdaságát te, i esen elhanya- = gólja és szenvedése valamifé- \ le bibliai tisztaság, a lemon- \ elás. az anyagi javak megve- [ tésének zavaros világába ve- i Zetí : : J | És amikor kisgyermeke el- l pusztul — Jean-Luc megőrül. \ Rögeszméje, hogy gyermeke = , él.;: így jár-kel a téboly bol- j dogságában. de újra .fölborul j élete, ámikor feleségének a j csábítótól gyermeke születik, j Ügy érzi, az újszülött elvet- j MOZAIKOK | Az egyiptomi közoktatásügyi mi- \ nisztérium kidolgozta és most va- j Jósltja meg az „ezer könyv prog-! r.lmját", a program szerint az egyiptomi kiadóknak állami támo­gatással 1000 könyvet kell kiad- niok: a világirodalom klassziku­sait, népszerű-tudományos műve­ket stb. A könyveket arab nyel­ven. olcsó kiadványok formájában adják ki. ★ A sajtó közlése szerint az 1958-as brüsszeli Világkiállításon ver­senyt rendeznek „minden idők legjobb filmjé”-re. A pályázaton a világ minden országa részt vehet olyan filmmel, amelyet a filmmű­vészet születésétől 1956-ig bezáró­lag alkotott. A verseny első me­netében a filmtörténészekből álló zsűri a 30 legjobb filmet válogatja ki. Azután egy másik zsűri, amely írókból, zeneszerzőkből, képzőmű­vészekből és más kulturális sze­mélyiségekből áll majd, 12 filmet választ ki, s ezeket azután bemu­tatják a nagyközönségnek. így döntik majd el, melyik film lesz „minden idők legjobb filmje’’. * n. Sosztakovics, a neves szovjet zeneszerző tíi zongoraversenymű­vet írt, amelyet az ifjúságnak ajánlott. A szerző Makszim nevű fiával a Szovjetunió kulturális ügyei minisztériumának színházi és zenei főigazgatóságán adta elő az új darabot. A zenei közélet képviselői nagy elismeréssel nyi­latkoztak Sosztakovics új művé­ről. * Az „Árts” című francia heti­lap közlése szerint előkészületek folynak Hemingway két művének megfilmesítésére. Az egyik filmet „Búcsú a fegyverektől” cimmel 1957-ben készítik cl Olaszország­ban. A másik film felvételeit „Fiesta” címmel rövidesen meg­kezdik Mexikóban. te az ő gyermekét, és csak úgy tudja visszaszerezni, ha megöli a másikat..; A biblikus ősi bosszú, a bűn és az elkárhozás precessziója ez a zaklatott regény. Értéke mellett kirívó hibája, hogy szinte önmagába fullad. Nincs kiút a rhone-völgyi világból. A meghatározott sors vasma­rokkal fogja az embereket. Nem segít a kék ég, a vég­telen horizont . . . Kétségtelenül igaz, az em­bereknek nemcsak osztály­helyzetük hanem sorsuk is van ... De ilyen kilátástalanul ■iszonyatos, föloldhatatlan sor­sa csak a kapitalizmusban van az embereknek. Nagy hibája Ramuz művének, hogy ezt nem veszi tudomásul. Gimes Imre Pest megyei fiatalok az országos tehetségkuiató versenyen Nagy az izgalom, az országos tehetségkutató verseny elő­döntőjén. Itt vannak az egész országból azok, akik tehetséget éreznek magukban az előadóművészét iránt. Ma este szavaló­verseny van. Több Pest megyei szavaló is jelentkezett. Itt találjuk Kocsis Ivánt, a Váci Bélésárugyár művészeti csoport­jának vezetőjét, Einsiedler Gábort, a vecsési színjátszó csoport tagját és a 13 éves Polgár Klárit, aki Öcsán már szavalóver­senyt nyert. — Milyen céllal és reménnyel jöttek a versenyre? — Szeretném, ha hivatásos művész lehetnék — mondja Kocsis Iván — ha nem megy továbbra is otthon dolgozom. — Van-e lámpalázuk? — Von, de titkoljuk. Ha még a nagy művészek is küz­denek vele, akkor nekünk kétszeresen szabad — mondja ne­vetve. A beszélgetésnek vége. Csengő jelzi, hogy kezdődik a verseny. A zsűri összeült. Vörösmarty, Szabó Lőrinc verseit szavalják meggyőző erő­vel. Az eredményt még nem tudjuk. Lehet, hogy ismert mű­vészek lesznek, de ha csak üzemükben, lakóhelyükön segítik a művelődési csoportok munkáját, akkor is fontos feladatot végeznek, .. _ .lary Peter A varos méhének titka Az öreg, hegyestetejű, rán­cos, varasodó homlokú házak, lezárt ablakszemeikkel a Duna felé kémlelnek, jön-e valami hűs fuvallat. A dombokon álló templomok szikrázó fény­ben fürdetik tornyaikat, s a macskaköves úton nyelvét ló­gató kuvasz suhan át. A forró, perzselő napsütésben elmond­va, pihegve révedezik, álmo­dik a város. Álmodik a város, s mint minden jó öreg, szívesen be­szél álmairól. — Miért pihegsz? — kérde­zi a kutató. — Mert sok titok, sok ezer év nyomja keblemet. Ezer tit­kot rejtek, ezer hallgató kö­vet,, ezer csontot, régi kínok, gyötrelmek, dicsőséges csaták és nagy pusztulások örök em­lékeit. — Melyek emlékeid közül a legkedvesebbek? — A legkedvesebbek? Ró­mai emlékeim. Talán azért, mert az én testemben lelték meg az országban egyedül­álló leletként a legépebb ró­mai katonai tábort. Nem akár­milyen érzés egyedülálló le­let birtokosának lenni; — Mi volt a tábor neve? — Akkor még én sem tud­tam, hogy valaha Szentend­rének hívnak majd. A rómaiak idejében Ulcisia castra volt & nevem. Öregszem — folytat­ja pillanatnyi szünet után — s már gyengül akaraterőm. Nem tudom úgy őrizni titkaim mint eddig. Sok mindent oda­adtam az embereknek. A város titkait kövek árul­ták el. Szürkés-fehér komor, súlyos kövek, melyek hol itt —- hol ott bukkantak elő, újabb és újabb titkokat fecsegve el az embereknek, míg a régé­szek, az 1930-as évek végén ásatásokba kezdtek. Az ásatások nem várt ered­ménnyel jártak. Olyan egye­dülálló leletek kerültek elő, melyek a legoptimistább régé­szeket is elkápráztatták. A há­ború azonban véget vetett a kutatómunkának, s az csak 1953-tól folytatódott, s tart ma ÍS; A kövek hozzásegítettek ben­nünket ahhoz, hogy felfedjük a rómaiak életének ezer, ed­dig ismeretlen mozzanatát; A rómaiak ieszkedésük során egészen a Du/? a partjáig jutottak el. s uralmuk aJá vet­ték az általuk Pannóniának elnevezett földrészt, s leiga'z- ták a kelta-illyr őslakosságot. A Duna túlsó oldalán azonban a nomád jazygok tanyáztak, s ezek ellen védekezve a ró­maiak a Duna partján erős erődrendszert építettek ki Aquincum központtal; Időszá­mításunk előtt 9-ben így épült a mai Szentendre közepe he­lyén a Római-Sánc utca és a Paprikabíró utca által határolt dombon egy római katonai tá­bor. A tábort a cohors miliácia nova Severiana Surorum sa- gittariorium lakta. Mintegy . ezer főnyi katona állomásozott i ott. A felszínre, kerülő földréte- í gek és kövek mesélik el a ré- i gészeknek. hogy a tábort több- I szőr átépítették, s egészen | Pannónia feladásáig, a római I birodalom hanyatlásáig fenn- ; állt. Egyszer le is égett, de új- i ból felépítették. Az ember szinte hallja a í cohors tagjainak lágy, latin be- ; szédét, páncéljai érces csörre- I nését, s ha lehúnyja szemét, I vibráló lángnyelvek viliódznak I szeme előtt. Lám, mi mindent I mesélnek az öreg, sokat látott I kövek. Canabae; így hívták a tábor- 1 várost, mely a mai gépállo- l más területén feküdt. Itt lak- ! tak a kereskedők, akik illatos ! boraikkal, csemegéikkel édesí- \ tették magukhoz a katonákat. | az iparosok, akik sarút varr-1 | tak, fegyvert kovácsoltak a katonáknak, és itt laktak a ka­tonák családjai is. akik egy- egy, a jazygokkal vívott, határ- villongás után könnyezve vár­ták szeretteiket. A tábort és a táborvárost magas kőfal ölelte körül, mely­nek főbejáratát is meglelték nemrég. A tábortól délre eső terület méhében még alig fel­tárva rejtőzik a tábor temető­je. Fehérlő csontok, zúzott ko­ponyák, a halottak mellé ra­kott tárgyak suttogva, nevet­ve, sírva mesélik a múltat; A Danubiusz partján római katonák csontjai pihennek, ke- zükfaragta kövek bukkannak fel az ásó nyomán; A föld méhe történelmet rejt, ezer titkot takargat, de az em­beri akarat, az emberi tudás­szomj előtt lehullnak a zárak, s feltárul a múlt csodás vilá­ga, az örökké kutató, a min­dent tudni akaró ember előtt. . 8 kérdés — w felelet 8 a cannesi fesztivál tapasztalatairól Pásztor István, a Két vallomás című film operatőrje nemrégiben érkezett vissza Cannesból, ahol részt vett a film- fesztiválon. Lapunk munkatársa nyolc kérdést tett fel Pász­tor Istvánnak a filmfesztivál tapasztalataira vonatkozóan. A kérdéseket és a rájuk adott válaszokat az alábbiakban kö­zöljük: o a csehek most forgatnak ha­sonló témájú filmeket. De el­mondhatom azt is, hogy Há- mos György, a „Két vallomás“ szerzője hosszú ideig egy gyermekvédő intézetben dol­gozott és témáját már az „özönvíz előtt“ c. film forga­tása előtt — tehát valóban özönvíz előtt — megfogalmaz, ta magában. flÖgyán fogadták a „Bölcső“ című új ■magyar természetfilmet? A „Bölcső“ bemutatóját nem láttam, de tudom azt, hogy tetszett, és kitüntető dip­lomát is nyert. Tévedésen ala­pul azonban az a közlés, hogy nagydíjat nyert a film. Vajon a legjobb fil­mek kapták-e a dijaikat? A tapasztalatok szerint nem minden esetben. A sajtó a díjkiosztás előtt megrendezte a szokásos közvéleménykuta- tást és ennek tanúsága szerint a nagydíjra legesélyesebb film: „Az ember, akinek meg kell halnia“ c. francia pro­dukció volt. A nagydíjat még­is egy amerikai színes, széles­vásznú film nyerte el Garry Cooper főszereplésével. Garry Cooper valóban nagyot alakí­tott. de a film gyenge szok­ványprodukció volt. Vélemé­nyem szerint tehát a díjak nem fejezték ki a bemutatott filmek művészi rangsorát. Nem hiszem, hogy tévednék, ha azt mondom, hogy a díjak inkább az üzleti és kereske­delmi, valamint a politikai szempontokat tükrözték, mint a művészi értéket. e Ügy olvastuk, hogy igen sok széles­vásznú filmet mutattak be Cannesban, Mi a vé­leménye a tapasztaltak alapján a kimmaszkóp- filmek jövőjéről? Azt hiszem, hogy a széles­vásznú filmek elterjedésének oka egyelőre a televízióval folytatott versenyben és üz­leti szempontokban rejlik, A televízió ugyanis igen erős versenytársa ma már a mozi­nak. és azok a filmszínházak, amelyek szélesvásznú filmet mutatnak be, nagyobb forga­lomra tarthatnak számot, és helyáraikat is emelhetik. Nyu­gaton ma már a bemutatott filmek ?0—80 százaléka kine- maszkóp-film. Ez a műfaj azonban — annak ellenére, hogy számtalan változatban láthattuk Cannesban — még nincs kikísérletezve. Ugyanak-' kor kétségtelen haszna ezek­nek a kísérletezéseknek, hogy új utakat nyitnak meg. hogy a nagyobb vászonra vetített kép súlyosabb élményhatást nyújt, és hogy az újdonság - vonzásával hat. o A színes és fekete­fehér film versen­gésében melyiké lesz a pálma? A színes filmet ma még vagy divatból vagy véletlenül használjuk. Nem ismerjük a hatását, a benne rejlő lehető­ségeket. Ezért jött „rosszkor“ a szélesvásznú film, amely újabb fejtörést jelent a színes film kikísérletezése és fel- használása szempontjából. A verseny tehát még eldöntetlen, Nyugatnémet statisztikai kimu­tatások szerint a szövetségi köz­társaságban az összes háztartások 46 százalékában 10 könyvnél keve­sebb van. A statisztika azt mutat­ja, hogy a könyv jövedelem dol­ga, s a városi lakosoknak több könyvük van, mint a falusiaknak, s a könyvtár nagysága az iskolai végzettséggel is arányban áll. Per­sze nyitva marad a kérdés., hogy , valamennyi könyv egyszersmind szellemi táplálék-e? Valószínű, hogy az ilyen irányú vizsgálatok a statisztikát még tovább rontanák. 7őa üicJmíi Unite,nalnklm... Safranek lángész. Meg nem értett láng­ész, mint általában a lángeszek. Hiszen, ha a lángészt megérte­nék, már nem is len­ne lángész. Ezt a. sar­kalatos tételt nem magam fedeztem fel. hanem Safranek rög­zítette meg nem je­lent háromkötetes fi­lozófiai munkájában. Safranek ezer és ezer áldásos dolgot szaba­dított volna az embe­riség nyakába, ha — hagyták volna. De nem hagyták. Ez Saf­ranek tragédiája. Olvasta Wells Em­berek a Holdban cí­mű regényét, és rá­döbbent, hogy a könyvben szereplő anyagot a cavoritot, melynek az a tulaj­donsága, hogy nem hat rá a föld vonzó­ereje és így könnyű vele a Holdba röp­penni. meg tudja csi­nálni. Három órán keresztül fejtegette nekem, hogyan dol­gozta ki a cavorit el­készítésének. elméle­tét, teljesen új szám- rendszert használva fel segítségül, mely­ben egyszer egy egyenlő hárommal. Mindezek elmondása után felsóhajtott: ha nekem lenne vala­kim, aki pártfogolnál Dehát inkább mii- liárdokat költenek mesterséges bolygók­ra, meg egyéb tech­nikai halandzsákra ahelyett, hogy az én reális tervemet tá­mogatnák. Megszerkesztette a közlekedési meteoro­lógiát. azaz az olyan közlekedési rend­szert melyben éppen ellenkezőleg indul a Iármű, mint amerre az utas utazni kíván Nem volt sikere, s felsóhajtott: ha ne­kem lenne valakim,.-. Kidolgozta „Az em­ber szerencsétlensé­gének kozmikus okai” című háromkö­tetes filozófiai mun­káját, s ' felsóhajtott, ha nekem lenne vala­kim ... Mások hum­bugjait kiadják, de az én művem nem, holott ez egycsap&sra világhírnévhez jut­tatna. Trilógiát írt „A lángész crescendója” címmel, mely ar­ról szólt, hogy mi­csoda mennyei bol­dogsághoz jutott vol­na az emberiség, ha őt. Safranek Ödönt nem gáncsolják el minduntalan. E mű­vét sem támogatták. Sírt. zokogott: ha nekem lenne vala­kim .;; s narancsot dobált közé. a járókelők Zenét komponált teljesen újszerűt, ha­gyományos hangsze­rek nélkülit, ahol vo­natsípok, repülőmato­rok, dinamók alkot­ták a hangforrásokat. Ne.m volt sikere, átkozódott, vinnyo­gott, szitkokat szórt az égőkig; ha nekem lenne valakim .. -. Safranek nemrég zárt intézetbe — gyengébbek kedvéért bolondok házába ke­rült. Ott megértették, pártfogolták, s ez volt Safranek tragédiája. Nem engedik ki töb­bé. Mészáros Ottó sőt tulajdonképpen nem is j beszélhetünk versenyről, mert i szerintem mindkét irányzat-1 nak ■— a színesnek is, a feke- [ te-íehémek is megvan ési meg lesz a létjogosultsága. O Egyre többen ki- \ sérleteznek nap- \ jainkban a némafilm; egyes elemeinek felhasz- \ nálásával. Helyes-e ez a \ kísérletezés? Igen. A némafilm kényte- ] len volt élni a képszerűség, a \ szimbolizmus, a montázs leg- í különfélébb lehetőségeivel. A j hangosfilm feltalálásával eze- j két a lehetőségeket elhanya- I golták. s ezzel súlyos kárt i okoztak a filmművészetnek. = Most. 28 év után. ismét al- j kalmazni kezdik — különösen j a franciák, az olaszok, a ju- j goszlávok — azokat az esz- I közöket, amelyek a némafilm- j ben beváltak és alkalmazhatók i a hangosfilmben is. Nagy i kár. hogy a montázs és a ; szimbolizmus hazájában. Pu- ; dovkin és Eisenstein iskolájá- : nak szülőföldjén, a Szovjet­unióban még túlontúl ragasz­kodnak a színpadszerű film­technikához és nem eléggé használják fel a filmművészet e két úttörőjének tanításait. O Mi tehát ezek után a cannes-i fesztivál tanulságainak summája? Az. hogy jobb filmeket kell készítenünk. Évi kétezer já­tékfilmet gyártanak ma a vi­lágon. Ezekből rettenetesen kevés az igazán jó film és nagyon sok a középszerű. Ar­ra kell tehát törekednünk, hogy a lehetőségekkel élve, sokkal nagyobb igényeket tá­masztva, új utakat keresve kijussunk a középszerűség ká­tyújából és valóban nagysze­rű filmeket adjunk a közön­ségnek. O Hogyan fogadták a i „Két vallomás“ cí- ] mű játékfilmet ? A fogadtatás igazán kedves volt. A magyar delegációt mindenütt szeretettel vagy legalább is udvariasan vették 1 körül. Nagy jelentőségűnek ; tartom a magyar delegáció i részvételét két szempontból is. i Az egyik; tudtára adtuk a j világnak — ha talán nem is | legértékesebb alkotásunkkal. ! hanem személyes megjelené- ! sünkkel — hogy vagyunk, lé- i tezünk, másodsorban megis- I merkedhettünk, tárgyalhat- ! lünk a nyugati szakemberek- | kel. Nem utolsósorban ennek ! köszönhető, hogy közös íran- I cia—magyar filmprodukciót \ készítünk elő és hogy ugyan- I csak francia—magyar íilm- 1 egyezmény született. Ez any- I nyit jelent, hogy a magyar fil- ! mek számára megnyílott a l francia piac és talán megnyí­lj ük majd a francia közönség \ szíve is. Amit közvetlenül a \ „Két vallomás“ fogadtatásáról | elmondhatok: közönségsikere I volt. azaz tapsoltak a bemu- 1 tatóján. a közönség — amely I Cannesban egyáltalán nem | udvarias — nem hagyta ott 1 vetítés közben a nézőteret; de | nem arattunk kirobbanó si- I kert és nem nyertünk dijat. O lgen, egyes lapok azzal gyanúsították a „Két vallomás“ alko­tóit, hogy témájukat és megoldásaikat az ..Özön­víz előtt“ című filmből merítették. Igaz ez? 1 Kétségtelen, hogy a két film | összefüggésben van egymással 1 és összefüggésbe is hozták | őket. Ez azonban természetes. | Az „Özönvíz, előtt“ nem az el- ! ső és a „Két vallomás“ nem a f második olyan film. amelyik I az ifjúság problémáival fog- ! lalkozik. Ez örök kérdés. A | mexikóiak, a jugoszlávok és lilllllllllllllllllllllllUiniillllMIIIIIIIHIIIMIItillllllllHlllllllllllllllllli

Next

/
Thumbnails
Contents