Pest Megyei Hirlap, 1957. június (1. évfolyam, 27-52. szám)

1957-06-12 / 36. szám

PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! WCirlan MA: TOTÓ-TANÁCSADÓ (4, oldalon) 1 MSZMP PEST MEGYEI BIZOTTSÁGA MEGYEI T A N Á C S L A P J A l. ÉVFOLYAM, 36. SZÁM ÁRA .50 FILLÉR 1957. JÜNIUS 12, SZERDA KÉT NÉP BARATSAGA OM . Aláírták a bolgár—magyar közös kormány- és pártnyilat­kozatokat. Ezzel véget értek a lsét nép küldöttségeinek tár­gyalásai. A nyilatkozatok rög­zítik a tárgyalások eredmé­nyeit. Öröm tölt el bennünket, hogy a két küldöttség között teljes az egyetértés valameny- nyi megtárgyalt kérdésben, s ez hozzájárul a két nép, a két párt jó viszonyának további erősítéséhez. Ez a barátság nem most kezdődött, évszázadokkal előbbre nyúlik vissza. A ma­gyar és a bolgár nép barátsá­gának régi történelmi hagyo­mányai vannak. Népeink év­századokon át hősies harcot folytattak a hódítók és idegen elnyomók ellen nemzeti füg­getlenségükért és szabadsá­gukért. A múlt században a bolgárok otthonaiban talált egy időre menedéket Kossuth Lajos. Ismerik Petőfi Sándor költészetét és örökre a szí­vükbe zárták. Petőfi,, a sza­badság fenkölt dalnoka és Hriszto Botev forradalmi köl­tészete sok magyar és bolgár hazafit lelkesített már hősi harcra. Ez a barátság tovább erősö­dött a fasizmus ellen vívott harcokban és a múlt év őszén is, amikor a magyar szocia­lista erők nehéz helyzetbe ke­rültek, a bolgár nép nem kés­lekedett a segítséggel. Jelen, tős erkölcsi és anyagi támoga­tást nyújtott az ellenforrada­lom ellen küzdő magyar nép­nek, hozzájárult a magyar forradalmi erők gyors győzel­méhez. Mindez és az, hogy né­peinket eltéphetetlen szálak fűzik a baráti Szovjetunióhoz, Kínához és a többi szocializ­must építő testvéri országhoz, csak mélyíti népeink jóviszo- nyát, kapcsolatát. A két kormány nyilatkozata elítéli az imperialista körök mesterkedéseit és kinyilvánít­ja barátságát a gyarmati iga lerázásáért küzdő arab népek iránt. Hangsúlyozza, hogy egyetért a Szovjetuniónak az­zal a javaslatával, hogy az európai országok kössenek kö­zös gazdasági együttműkö­désre vonatkozó szerződést, mert ez megakadályozná Eu­rópa kettészakadását és a há­borús előkészületek fokozását. Ugyanakkor hangsúlyozza azt is. hogy mindaddig, amíg az Egyesült Államok és a többi imperialista ország agresszív körei minden lehetőt megtesz a népek szabadságának és nem­zeti függetlenségének áláak- názására, a szocialista tábor egységének megbontására, szükséges a védelmi jellegű varsói szerződés további erő­sítése. A bolgár nép barátsága tet­tekben is megmutatkozik. Mi őszintén megköszönjük a bol­gár népnek azt a testvéri se­gítséget, amelyet az ellenfor­radalom által szétzilált ma­gyar gazdasági élet helyreál­lításához adott, ugyanakkor hálásak vagyunk az újabb se­gítségért. Mindenekelőtt a hétmillió rubeles kölcsön és a több mint 25 millió leva se­gély nyújtásáért, amely szin­tén a két szocialista ország ba­rátságának önzetlen megnyil­vánulása. Hasznosnak tartjuk azokat a kapcsolatokat, amelyek az elmúlt években kifejlődtek és amelyek most tovább erősöd­nek. A két ország árucserefor­galmának további szélesítése, a véleménycserék folytatása, a kölcsönös gazdasági segítség, a kölcsönös tapasztalatcserék mind tovább növelik a két nép barátságát és hozzájárul- nak a két ország gazdasági megerősödéséhez, népeink boldogulásához. A Bolgár Kommunista Párt és a Magyar Szocialista Mun. káspárt küldöttségeinek nyi­latkozata megpecsételi a két párt eddigi barátságát és se­gíti a kapcsolatok további megszilárdítását. A két párt nézeteinek azonossága, a kö­zös célért való harc még in­kább erősíti ezt a barátságot és hozzájárul népeink felemel­kedéséhez. A nyilatkozat hangsúlyozza: „A Bolgár Kommunista Párt és a Magyar Szocialista Munkáspárt min­dent elkövet annak érdeké­ben. hogy széleskörű kapcso. latokat létesítsen minden olyan párttal és csoportosulás, sál, amely elismeri a szocializ­mus eszméjének helyességét, hogy minél jobban előmozdítsa a nemzetközi munkásmozga­lom hatékonyságát, a szocializ­musért, s a béke megőrzéséért harcoló erők cselekvési egy­ségét.“ A két párt képviselői j kijelentik, hogy továbbra is I eltökélt szándékuk erősíteni | a két párt és a bolgár: és a j magyar nép közti kapcsolaté- j kát, a testvéri együttműködést, j Ezért a jövőben gyakrabban ! találkoznak a két párt képvi- ! selői a két országot érdeklő j kül- és belpolitikai kérdések I megvitatására és a szocialista ] építés közben szerzett tapasz­talatok kicserélése céljából. Összevetve, a bolgár:—ma­gyar tárgyalások hozzájá­rultak e két testvéri nép ba­rátságának elmélyítéséhez, a szocialista tábor erősítéséhez és — Kádár elvtárs szavai­val — „hatékonyan szolgálták mind a bolgár, mind a ma­gyar nép. de a világ vala­mennyi népének alapvető‘ ér­deke: a béke ügyét“. Elutazott a bolgár és pártküldöttség A Bolgár Népköztársaság kormány- és pártküldöttsége Anton Jugovnak, a miniszter- tanács elnökének, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottsága tagjának és Todor Zsivkovnak, a BKP Központi Bizottsága első titkárának vezetésével, szakértői és ta­nácsadói kíséretében kedden délelőtt elutazott Budapestről. A Keleti-pályaudvar érke­zési oldala előtti ünnepi dísz­be öltözött téren díszszázad sorakozott fel. Kürtjei jelezte a delegáció érkezését. Anton Jugov Kádár Jánosnak, a for­radalmi munkás-paraszt kor­mány elnökének, az MSZMP Központi Bizottsága elnöké­nek kíséretében érkezett a pá­lyaudvarra. A bolgár komány- küldöttség vezetője üdvözölte a tiszteletadást teljesítő dísz­őrséget, majd felcsendültek a magyar és a bolgár Himnusz hangjai. Anton Jugov Kádár János kíséretében ellépett a díszszázad előtt. Úttörők vi­rágcsokrokat nyújtottak át a bolgár delegáció tagjainak, miközben a búcsúztatásukra megjelent több ezer budapesti dolgozó lelkes tapssal köszön­tötte bolgár barátainkat^ A kormány- és pártküldött­ség tagjai ezután üdvözölték a búcsúztatásukra megjelent személyiségeket: Biszku Bélát, Fehér Lajost, Kállai Gyulát. Kiss Károlyt, Marosán Györ­gyöt, dr. Münnich Ferencet, Rónai Sándort, Somogyi Mik­lóst, az MSZMP intéző bizott­ságának tagjait, Nagy Dánielt, az Elnöki Tanács elnökhelyet­tesét, az Elnöki Tanács, a for­radalmi munkás-paraszt kor­mány, az MSZMP Központi Bizottsága tagjait, a budapesti diplomáciai képviseletek szá­mos vezetőjét és tagját. Ezután Anton Jugov elvtárs mondott beszédet, majd Ká­dár János elvtárs búcsúztatta bolgár vendégeinket. A bolgár kormány- és párt­küldöttség tagjai ezután bú­csút vettek a pályaudvaron megjelent személyiségektől, majd különvonatukba száll­tak. A határig elkísérte őket dr. Münnich Ferenc, a kor­mány első elnökhelyettese, az MSZMP intéző bizottságának tagja, Horváth Imre külügy­miniszter, Sebes István kül­ügyminiszterhelyettes és Csa- torday Károly, a Külügymi­nisztérium protokollosztályá- nak vezetője. Ii közepes gabonatermés várható - szilárdak a munkafegyelem a termelőszövetkezetekben Sajtótájékoztató a Földművelésügyi Minisztériumban csatiakozott a közös gaz­daságokhoz. A tagság termelési kedve megnőtt, a, munkákat időben igyekeznek elvégezni. Sokkal jobban ragaszkodnak a kö­zös gazdasághoz, mint koráb­ban. A termelőszövetkezetek szer­vezési kérdéseiről szólva el­mondotta, hogy sok helytelen nézet uralkodik még most is a szövetkezetekben. A termelő* szövetkezetek jelentős részé­ben túlméretezték a háztáji gazdaságokat. A háztáji gaz­dálkodás kereteinek bővítése kétségtelenül helytelen. de ugyanakkor az erre irányuló törekvések azt is mutatják, hogy a minta-alapszabálynak erre vonatkozó részét a szövet­kezeti parasztok merevnek tartják, amely nem oldja meg kielégítő módon a nagy csalá* dók problémáit. — Az alapszabály-módosítás másik formája egyes helyeken a szocialista jövedelemelosztás elveinek feladása. Megemlítette még Keresztes elvtárs, hogy olyan új beruhá­zási hitelrendszeren dolgoz­nak, amely fokozza a tsz-tagok érdekeltségét a hozamok nö­velésében. Befejezésül a ter­melőszövetkezeti csoportokról beszélt, majd az újságírók kérdéseire válaszolt. 'jiiiiniiHiiiiiMiiiiiiiiiitmiiiiiiiitiitniimiiilUHiiiiiiiitimmtg fitt a kakaó!) 1 Budapesten már május- | | ban árusítottak a Közért-1 1 ek és az édességboltok ka-1 1 kaót, Pest megyében azon- | I ban eddig nem volt kap- 1 | ható. A Pest megyei Hír- | I lap értesülése szerint a | 1 Belkereskedelmi Miniszté- | | rium nagyobb mennyisé-§ | gű kakaót juttatott a Pest § | megyei élelmiszerboltok 1 | rendelkezésére, amelyet jú- | | nius 20-án kezdenek árusí- 1 I tani, 2, 5 és 10 dekás cső- g | magolásban. A kakaót a 1 I községekben a földműves- g | szövetkezeti boltok, a járá- | | si székhelyeken és a váró- 1 1 sokban a népboltok áru- § 1 sítják. HfliiiiimiiiiiimiiiiMiiiiiiiiimiiiiifiiiiuimiiiiitiiiiiiitiiiMiiS Levél a Nagykőrösi Állami Gazdaságból A Nagykőrösi Állami Gaz* daság dolgozói a tavaszi mun- 'kák befejezte után nagy igye­kezettel láttak hozzá a be­takarítás megkezdéséhez. Már hajnalban gyülekeznek azon a helyen, ahonnan a gazdaság vontatói a munkahelyekre szállítják őket. A Hangács üzemegység dolgozói már a nyolcadik vagon szamóca be- takarításán dolgoznak, de még legalább 12 vagonra van ki­látás. A hat hold szamóca és 10 hold málna termésének be­takarítását hamarosan követi a kajszibarack szedése» Aszódi Ferenci a gazdaság dolgozója Szállítható csővázas pajták és raktárak A Mezőgazdasági Eszközö­ket Értékesítő Szövetkezeti Vállalat csővázas pajtákat és raktárépületeket hozott forga­lomba. Az új típusú mezőgaz­dasági épületeket két méret­ben árusítják. Tetejüket hűl- lámlemezzel fedik és oldal részeik bármilyen préselt anyagból, vagy téglából elké­szíthetők. Egy ilyen épületet 48 óra alatt fel lehet állítani, ugyanennyi idő alatt szét is szedhető és szállítható. VÁDLÓ KERESZT Hosszú előkészületek után kiemelték az Erzsébel-híd utolsó áne-roncsát, amely 78 méter hosszú és 170 tonna súlyú volt. Ezzel a Duna magyar szakasza teljesen mentessé vált a hajó­zást akadályozó hídroncsoktól. Képünkön: munkában az úszódaruk ezelőtt a náci barbá­rok kiirtották a kis község ártatlan la­kóinak életét és el akarták törölni a föld színéről a vi­rágzó helységet, Visszaidézem lidi- cei látogatásomat. Ott járok az elpusztított falu helyén, belépek a ~ kis múzeumba, amely őrzi a megma­radt emlékeket, s egyben vádol, vádol­ja a háborút, a pusz­títást, az émberi mi­voltukból kivetkőzött fasisztákat. Űjra elsétálok gon­dolatban az új Li­dice zöldlugasos há­zai között, felnézek a T-antennákra, ma­gam előtt látom az ezernyi színben tün­döklő és viruló rózsa- ligetet, amely ott pompázik az új Lidi­ce főterén. Két jelkép: az egyik a vádló fake­reszt, amely már tör­ténelemmé, jelkép­pé nőtt. A fakereszt vádolja a nácizmust, a barbárságot, az emberi kegyetlensé­get és emlékeztet a második világháború borzalmaira, ször­nyűségeire és emberi elvetemültségére. Ugyanakkor az élő­ket arra inti, hogy nem fordulhat elő a történelemben még- egyszer Lidiee, nem lehet az, hogy ártat­lan embereket kivé­gezzenek, hogy egy virágzó fdivat elpusz­títsanak. Nem! Nem lehet, hogy a gonosz­ság elszabaduljon, hogy a kegyetlenség, a szadizmus teret nyerjen. Ezt az em­beriség nem enged­heti meg. A ikísértet azonban ott lebeg az emberi­ség feje felett. Az el­lenforradalom ma­gyarországi támadá­sa, a háborús uszítás, a hidrogénbomba-, kísérletek szelleme fenyeget. A másik jelkép az új Lidiee, amelyet a békét szerető embe­rek építettek a régi romok mellett, s ez a béke megvédésének a jelképe. Jelképezi, hogy Lidiee nem pusztult el, ott áll a régi helyén, sorakoz­nak a piroscserepes házak, virul a rózsa- liget, amelyet a vi­lág dolgozói ültették a lidicei téren. Lidiee nem pusztult el. Ott él a szívekben, a cseh, a francia, a szovjet, a magyar és minden dolgozó szí­vében, aki a békét, az egyszerű emberek boldogságát akarja. Az emberiség tisz­ta egén fekete felhők is kavarognak, de bí­zunk abban, hogy a tisztító szél egyre erősebbé válik és szétveri a zsarnokos­kodni akaró fekete fellegeket. A világ dolgozóinak tiltako­zása az atomfegyve­rek használata ellen is azt mutatja: az emberiség nem enge­di, hogy újra megis­métlődjön a történe­lem. Nem lehet, hogy új lidicék, oradourok, varsák, auschwitzokj buchenwaldok legye­nek! Nem! Ma már erősebbek a béke, a barátság szálai a né­pek között, akik mindent megtesznek- hogy soha többé ne legyen fasizmus, s az emberiség békében éljen. Gáli Sándor Kedden délelőtt a Földmű­velésügyi Minisztériumban a sajtó képviselői előtt Keresz­tes Mihály földművelésügyi miniszterhelyettes tájékozta­tást adott a várható tenméski- látásokról, az aratási felkészü­lésekről és a termelőszövetke­zeti mozgalom jelenlegi hely­zetéről. Mint mondotta, az idei termés jó közepes­nek Ígérkezik. Búzából | holdanként átlagosan nyolc és fél, rozsból hét­hét és fél mázsára lehet számítani. j Becslések szerint a hazánkban í elég nagy területen termesz- j tett őszi árpa átlagosan 10,1 I mázsát ad holdanként, de lesz- ! nek állami gazdaságok, ame- [ ! lyek elérik a 20—21 mázsát is. { Jól fejlődnek a kapásnö- f vények is. \ A burgonyának, a cuíkorrépá- i nak nem ártott, sőt használt a j hűvöses, csapadékos időjárás, j a kukoricát kissé megviselte a ! hideg. Az utóbbi napokban ta- ) pasztaiható nedves, meleg = időjárás kedvez a kukorica- j í nak, s máris ugrásszerű fejlő- j j désuek indult. A gyümölcstermésre igen jók a kilátások. Különösen almából várunk jó í termést. Már tavaly hétszáz l vagon exportképes, pajzstetű- j mentes almánk volt, az idén : ennél több lesz. Az aratási felkészüléssel országszerte jól haladnak. [ Az állami gazdaságok és gép- \ állomások befejezték a gépja. = vitásokat, az aratógépek és \ kombájnok készen állnak a j munkára. A továbbiakban, a minisz-! terhelyettes a termelőszövet- \ kezeti mozgalom helyzetét is- í mentette: — Nem titkoljuk — mon- [ dotta Keresztes elvtárs. —, \ hogy ez év januárját a tér- § rhelőszövetkezeti mozgalom \ számszerű , alakulása és gaz- I dálkcdása tekintetében, mint | mélypontot tartjuk számon. \ Ekkor mindössze 1467 terme-1 lőszövetkezet működött s az- í óta 1103 alakult újjá és | az első negyedévben több í mint nyolcezer új tag is j \ a 2 az egyszerű | -Za jakereszt raj- \ zoládik ki képzele- \ temben, amelyet egy \ évvel ezelőtt láttam | a csehszlovákiai IA- \ dicében, egy völgy- l ben. Kis hegyi pata- \ kocska csörgedez itt, \ partjain fűzfák, nyár- \ fák, bokrok, a haj- \ latban két fenyőfa | magasodik az égvek [ és egy fekete fake- : reszt. Ez jelenik meg l most előttem, aho- \ gyan olvasom, hogy 115 évvel ezelőtt tört \ be Lidice utcáiba és [ házaiba a hitlerista i büntető expedíció és i néhány óra leforgása \ alatt lakatlan rom- ; halmazzá, szörnyű \ tömegsírrá változta- l tott egy virágzó cseh | falut. Tizenöt évvel ez- I előtt a fakereszt he- \ lyén egy kis bányász- \ község állott 504 la- \ kossal. A férfiak a \ szomszédos kladnoi \ bányába jártak dol- \ gozni. A földeken az \ asszonyok és fiata- \ lók dolgoztak. A kis \ házakban szerelmek \ szövődtek, gyermekék \ nevelkedtek, a iker- I tekben virágok nyil- \ tak, a szívekben pe- I dig szeretet... | És tizenöt évvel

Next

/
Thumbnails
Contents