Pest Megyei Hirlap, 1957. május (1. évfolyam, 1-26. szám)
1957-05-29 / 24. szám
2 ifCh'Inn 1957, MÄJUS 29, SZERDA (Folytatás az 1. oldalról.) tén tartózkodó idegen állampolgároknak okoznak. A kártérítés mértékét mindkét esetben a bejelentett igények alapján a jelen Egyezmény 17. cikke értelmében létrehozott Vegyesbizottság a magyar jogszabályok rendelkezéseinek figyelembevételével határozza meg. A szovjet katonai egységek kötelezettségeivel kapcsolatban esetleg felmerülő vitás kérdéseket ugyancsak a Vegyesbizottság vizsgálja meg a fenti alapelveknek megfelelően. 2. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Kormánya ugyancsak megtéríti a Magyar Népköztársaság Kormányának azokat a károkat, amelyeket a szovjet csapatok állományába tartozó személyek szolgálati kötelezettségük teljesítésén kívül cselekményük vagy mulasztásuk által a magyar szerveknek és állampolgároknak, vagy a Magyar Nép- köztársaság területén tartózkodó idegen állampolgároknak okoznak, valamint a szovjet csapatok állományába tartozó személyek családtagjainak cselekményeiből vagy mulasztásából eredő károkat, éspedig mindkét esetben olyan mértékben, ahogy azt az illetékes magyar bíróság a kárt okozó személy ellen támasztott igény alapján hozott határozatában megszabja., 10. CIKK 1. Ä Magyar Népköztársaság Kormánya megtéríti a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormányának azokat a károkat, amelyeket magyar állami szervek cselekményükkel. vagy mulasztásukkal a Magyar Népköztársaság területén tartózkodó szovjet katonai egységek vagyonában, vagy az állományukhoz tartozó személyeknek okoznak, A kártérítés mértékét a bejelentett igények alapján a jelen Egyezmény 17. Cikke alapján létrehozott Ve- eyesbizottság a magyar jogszabályok rendelkezéseinek figyelembevételével határozza meg. A magyar állami szerveknek á szovjet egységekkel szemben fennálló kötelezettségeiből felmerülő esetleges vitás kérdéseket ugyancsak a Vegyesbizottság vizsgálja meg a fenti alapelveknek megfelelően. 2. A Magyar Népköztársaság Kormánya megtéríti a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormányának azokat a károkat is, amelyeket a magyar állampolgárok cselekményükkel vagy mulasztásukkal a Magyar Népköztársaság területén állomásozó szovjet katonai egységeknek, azok állományába tartozó személyeknek és családtagjaiknak okoznak, éspedig olyan mértékben, ahogy azt az illetékes magyar bíróság a kárt okozó személy ellen támasztott igény alapján hozott határozatában megszabja. 11. CIKK 1. A 9. és 10. cikkben említett károkat a Szovjet, illetve a Magyar Fél a Vegyesbizottság határozathozatalának napjától, illetve a bíróság határozata jogerőre emelkedésének napjától számított három hónapon belül téríti meg. A károsultaknak járó kárösszeget a jelen Egyezmény 9. cikkében tárgyalt esetekben az illetékes magyar szervek, a 10. cikkben megjelölt esetekben pedig az illetékes szovjet szervek fizetik ki. 2. A 9. és 10. cikkben említett olyan kártérítési igényeket, amelyek a Magyarországgal kötött békeszerződés hatálybalépése óta keletkeztek, de a jelen egyezmény hatálybalépése előtt kielégítésre nem kerültek, a Vegyesbizottság tárgyalja meg. 12. CIKK A szovjet csapatok állomáshelyén épületek, repülőterek, utak, hidak, állandó rádióösz- szeköttetési felszerelések építéséhez, valamint az utóbbiak hullámhosszának és teljesítményének meghatározásához az illetékes magyar szervek engedélye szükséges. Ugyanilyen engedély szükséges a szovjet csapatok állomáshelyén kívül, a szovjet csapatok állományába tartozó személyek személyes szükségletére szolgáló állandó jellegű építmények létesítéséhez is. 13. CIKK A Magyar Népköztársaság területén ideiglenesen tartózkodó szovjet csapatok által használt laktanyák és szolgálati helyiségek, raktárak, repülőterek, gyakorlóterek, szállítási és hírközlési eszközök, elektromos energia, közüzemi és kereskedelmi szolgáltatások igénybevételének rendjét és feltételeit a Szerződő Felek illetékes szervei által kötött külön egyezmények szabályozzák; az e kérdésekben jelenleg hatályban levő egyezményeket a Felek szükség esetén felülvizsgálják és helyesbítik. 14. CIKK A szovjet csapatok a 13. cikkben említett objektumokat és eszközöket, amennyiben igénybevételükre szükség nincs, a magyar szerveknek juttatják vissza. A Magyar Népköztársaság területén tartózkodó szovjet csapatok által a magyar hatóságoknak átadandó objektumokkal kapcsolatos kérdéseket, ideértve azokat is, amelyek a szovjet csapatok által épített objektumokkal függenek össze, külön egyezmények fogják szabályozni. 15. CIKK A szovjet csapatok magyar- országi tartózkodásával kapcsolatban folyamatosan felmerülő kérdések megfelelő rendezése céljából a Magyar Nép- köztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Kormánya a szovjet csapatok magyarországi tartózkodásával foglalkozó Meghatalmazottakat nevez ki. 16. CIKK A jelen Egyezmény alkalmazása szempontjából „a szovjet csapatok állományába tartozó személy“ megjelölésen a) a szovjet hadsereg katonáját, b) a Magyar Népköztársaság területén tartózkodó szovjet csapatoknál alkalmazott szovjet állampolgárságú polgári személyt, „állomáshely“ megjelölésen a szovjet csapatok rendelkezésére bocsátott azt a területet kell érteni, amely magában foglalja a csapatok elhelyezési körletét, a csapatok által használt gyakorlótereket, lőtere- ket és más objektumokat. 17. CIKK A jelen Egyezmény értelmezésével és alkalmazásával valamint az abban tervbevett kiegészítő egyezményekkel kapcsolatos kérdések megoldására Magyar—Szovjet Vegyesbizottság alakul, amelybe mindkét Szerződő Fél ,három- három képviselőt jelöl ki. A Vegyesbizottság az általa elfogadott szabályzat alapján működik. A Vegyesbizottság székhelye: Budapest. Ha a Vegyesbizottság valamely kérdésben nem tudna dönteni, a vitát diplomáciai úton kell a lehető legrövidebb időn belül megoldani. 18. CIKK A jelen Egyezményt meg kell erősíteni. Az Egyezmény a megerősítő okmányok kicserélésének napján lép hatályba; az okmányok kicserélése Moszkvában történik. 19. CIKK A jelen Egyezmény mindaddig hatályban marad, amíg a Magyar Népköztársaság területén szovjet csapatok tartózkodnak. Az Egyezmény a Szerződő Felek közös egyetértésével módosítható. A jelen Egyezmény Budapesten, 1957. május 27-én készült két példányban, magyar és orosz nyelven. Mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. Fentiek hiteléül fent nevezett Meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláírták és pecsétjükkel ellátták. A taggyűlések elé (Folytatás az első oldalról) ról, válaszolni kérdéseikre, problémáikra. Ezt a munkát azonban szervezetté kell tenni és ellenőrizni kell. Ezért helyes lenne bevezetni azt a gyakorlatot, hogy pártcsoport értekezleteken, taggyűléseken ne csak a vezetőség és a pártbizalmi, hanem az egyes párttagok is ad.ianak számot arról, hogyan teljesítik ilyen fajta kötelességüket, milyen tapasztalatokat szereznek, agitációs munkájuk so. rán stb. Mostanában agitációs kampány folyik a megyei pártbizottság lapja, a Pest megyei Hírlap számára történő előfizetésgyűjtés érdekében. Különösen jó alkalom ez arra, hogy a párttagok a dolgozók legszélesebb rétegeivel beszélgessenek el. és megfelelő formában erről a pártszervezetnek beszámoljanak. Bár a régi értelemben vett népnevelő gárdát, úgy vélem. nem lenne helyes létrehozni, de az hasznos volna, ha minden pártszervezet kiválogatna néhány jó felkészültségű elvtprsat, akiket azzal bíznak meg, hogy időközönként az üzemben, faluban kisgyűlése- két tartsanak, csoportos be. szélgetéSeket folytassanak. Helyes lenne, ha ezekkel az elvtársakkal a pártszervezet időközönként külön is foglal- kozna. Ismétlem: a politikai niun. ka módszereivel kapcsolatban csak néhány gondolatot ve-; tettem fel. Minden taggyűlésen. a helyi körülményeket tanulmányozva és a párttagság javaslatait figyelembe vé. ve. konkrétan határozzuk meg a feladatokat. Egy azonban bi-: zonyos; itt az ideje, hogy minden pártszervezet az eddiginél jobb és szélesebb körű politikai felvilágosító munkát végezzen a pártonkívüli dolgozók között. Kardos Márton 24 ÓRA A VILÁGPOLITIKÁBAN Sukselainen az új finn miniszterelnök I i A francia kormányyálság Szabadon bocsátották az Egyesült Államok Kommunista Pártjának három bebörtönzött vezetőjét Fagerholm koalíciós kormánya múlt szerdán mondott le a béremelések kérdése miatt. Sukselainen, aki közgazda- sági professzor, az előző kormányban pénzügyminiszter és belügyminiszter volt; lap megállapítja, hogy a helyzetet a helybentopogás jellemzi. A Párisién Libéré úgy véli, hogy Pleven jelentésének átnyújtása után ismét a null- pontról kell elindulni. A jobboldali Aurore panaszolja, hogy a szocialisták tartózkodnak minden véleménynyilvánítástól. Nagyon nehéz dolog némákkal tárgyalni — írja. UJ BRIT ÜGYVIVŐT NEVEZTEK KI PERINGBE. A brit kormány rövidesen visszahívja D. V. O. Neillt és utódjául a kínai kormány jóváhagyásával Archibald Duncan Wilsont nevezte ki. FELMENTETTÉK A MON- TESI-PER HÁROM FÖVÁD- LOTTJÁT. A velencei törvényszék hét és félórai tanácskozás után a MonVesi-per három fővádlottját, Gianpiero Piccionit, Ugo Montagnat és Severio Politot felmentette az •ellenük emelt vád alól. A MAGYAR KOMMUNISTA VETERÁNOK EGYIK CSOPORTJA hétfőn szovjet- unióbeli körútja során Sztálingrádba érkezett, ahol a város kommunistái és vezető személyiségei fogadták a küldöttséget. SZÁZ HALOTTJA ÉS SE- BESÜLTJE VAN nem hivatalos források szerint a Haiti köztársaságban lefolyt 72 órás heves hatalmi harcoknak. A rend nagyjából helyreállt és Daniel Fignole ideiglenes köztársasági elnök felhívására az üzletek és gyárak nagy számmal megnyitották kapuikat. A SZTRÁJKOTOK ÉS sztrájktörők közötti HARC során Guntersviile-ban lövöldözésre került sor. Két ember meghalt, heten megsebesültek. Mint a Reuter jelenti, Kek- konen finn köztársasági elnök Sukselainent, az agrárpárt vezetőjét nevezte ki miniszterelnöknek. Sukselainen koalíciós kormánya hét agrárpárti, három svéd néppárti, három finn néppárti és egy független miniszterből fog állani. René Pleven hétfőn este közölte, hogy a pártok vezetői körében végzett információs megbízatásának eredményéről szerdán nyújtja át jelentését René Coty elnöknek. Pleven eddigi puhatolózásai arra mutatnak, hogy a válság megoldása még távolabbi idő kérdése. Az Humanité és több más A Daily Worker hírt ad az Egyesült Államok Kommunista Pártja hórom vezetőjének — Elizabet Guriy Flynn. Bit- telman és Luisa Weinstock — szabadon bocsátásáról, akiket 1955-ben a hírhedt Smith-tör- vény alapján háromévi börtönbüntetésre ítéltek. Gilberté Green, Robert Thompson és Henry Winsson továbbra t» börtönben maradt. Sikeres befejezéshez közeledik 80 000 olasz földmunkás sztrájkja Kedden tartják az első nevadai atomrobhantdst Az AFP különtudósftójának közlése szerint valószínűleg kedden helyi idő szerint 4.&S órakor (GMT 11.55) tartják a» első nevadai atomrobbantást. minthogy a meteorológiai viszonyok kedvezőnek látszanak (MTI). Sikeres befejezéséhez közeledik 80 000 rovigói földmunkás több mint egy hónapja tartó sztrájkja, amelynek célja béremelés kiharcolása. 64 000 földmunkásnak már sikerült rákényszeríteni a föld- birtokosokat, hogy engedjenek és emeljék fel a munkabéreket. Most a sztrájk azokon a vidékeken folyik, ahol a földbirtokosok makacsul elutasítják a földmunkások követeléseit. Di Vittorio, az Olasz Általános Szakszervezeti Szövetség (CGIL) főtitkára vasárnap Robbio városában beszedet mondott és hangsúlyozta a földmunkások követelésének jogosságát. Rámutatott arra. hogy a földmunkások összefogása és erőteljes harca ..az egész lakosságban lelkesedést keltett“. ....................................................................................................................................................................................................................................iiiiiliiiiin....niiiiiimi........Ilim..... K ITTENBERGER K. A Kilima-Ndzsárótól Nagymarosig Szimbának Is követni kell tehát a fűevők vonulását, ha nem akar maga maradni a vadászterületén. Hanem előbb még a keskeny vízmosás felé veszi az útját — nagyon vágyik egy 1kis disznópecsenyére. A vízmosásnak azonban kihalt a környéke, úgy látszik a varacs- kos-disznók is elmentek a többi patát pórilakóval együtt. Kénytelen-kelletlen ő is rászánja hát magát, s elindul arrafelé, amerre a vadtömegek vonultak. Ütja egy bokros, sziklás magaslaton visz át az új vadászterület felé. Amint a bokros tájon áthalad, hirtelen megtorpan, mert valami furcsa zörgő hangot hall. Óvatosan arrafelé cserkészik, amerről a kaparászás hallatszik, s meg is pillantja rögtön a gyökereket áskáló Nungut: a tarajos sült. De Nungu is rögtön észreveszi Szimbát. Szétnyílnak és fölmerednek testén az óriási tüskék, úgyhogy Nungu menten háromszor akkorának látszik, mint amilyen valójában. A tüskék meredezésére Szimba úgy válaszol, hogy tesz egy-két ugrást, és odaáll Nungu és az odúja közé. Nungu igy el van zárva a menekülés legbiztosabb Htjától, most már csak egyedüli fegyverében bizhatik, páncélozott bőrének ezernyi hegyes tőrében. Szimba körüljárja a tüsSkéit meresztő, hátsó lábával nagyokat dobbantó Nungut. Ez igy. kivált, ha Nungu hörög, és zörgeti pikkely lemezes farkát, egészen félelmetes ellenfélnek látszik. És milyen gyalázatosak a tüskék! Ahogy Nungu kirázza őket magából, egy-kettő máris beleakadt Szimba bőrébe. Szimba megvadul, odaüt hevesen, de hörögve máris visszakapja összeszur. dalt mancsát. Újra meg újra elkezdi a támadást, de mindannyiszor meg is hátrál. Mikor azonban az orrába is beleszalad néhány tüske, fájdalmában Szimba úgy nekidühödik, hagy nem törődve többé a tüskékkel, gyors egymásutánban többször odasújt a már fáradó Nunguhoz. Végre sikerült egy ütéssel elkapnia a tarajos sül fejét, és ezzel most már vége is van szegény Nungunaik. Szimba gyorsan a hátára fordítja zsákmányát, és bár a sülnek a hasát is beborítják az apróbb tüskék, belekezd türelmetlenül a lakmározásba. ízlik neki nagyon a Nungu húsa, és most a tüskék okozta fájdalommal se törődik, legfeljebb nyöszörög egyet-egyet csendesen. Csak amikor befejezte a lakomáját, akkor próbálja kirázni, kiszedni, a nyelvével kidörzsölni a mancsába tört, az orrába, szájába, ínyébe akadozott tüskéket. A tüskeszedés nagyon fájdalmas művelet. A hosz- szúakat még csak kipiszkálja valahogy, de az apróbbakkal meg a beletöröttekkel nem bír. Elindul hát a legközelebbi vizesgödörhöz, de alig lép egyet-kettőt, máris le kell ülnie. Ügy gondolja, nyaldosással elolthatja a talpában égő tüzet, nyaldossa tehát egy ideig a talpát. Aztán feláll újra, s tovább bandukol a víz felé. azaz hogy csak bandukolna, mert néhány lépés után megint Iq kell telepednie, s nyaldosni egyet a talpán. Tovább megy megint, de minden lépésnél jobban ég a talpa, nagy kínlódás után így éri el végül a vizesgöd- rőt. Akkor eloltja a szomját — a hús viz igen jól esik sebzett szájának — majd meg égő mancsait áztatja so- káig. Később leheveredik a vizesgödör közelében, az első alkalmas helyen, és reszelős nyelvével buzgón nyalogatja fájó mancsait. Közben azon elmélkedik, miért is nem tudja békében hagyni a Nungu famíliáját, holott eddig is póruljárt velük minden alkalommal. De hát hiába, hiszen most is tudja, hogyha felgyógyul, megint csak megragad minden kínálkozó alkalmat, hogy leszámoljon a Nungu rokonságával. Hisz‘ olyan jó a húsuk, a bosszú pedig még annál is édesebb! Másnap Szimba meg se kísérelte, hogy felálljon. A mancsai úgy égtek, akár az eleven parázs, a beletörött tüskék körül fájdalmas sebek keletkeztek. így nya- valygott több napon keresztül, míg végül a harmadik nap estéjén az éhség gyötrelmei megint legyőzték félig gyógyult sebeinek fájdalmát, és ő vadászni indult. A bozótos fennsíkon, ahol Nunguval párbajozott, nem talált semmit. Ezért egy félig kiszáradt mocsár felé vette az útját, hátha ott, a sűrűségben kedvezne neki a szerencse. Az ám! — nagyobb szerencse várta, mint amilyent képzelt. Fájó talpain alig érkezett meg a mocsaras sűrűséghez, azonnal megpillantotta azt a legelésző fekete tömeget, aki nem más, mint Mbogó, a vén kivert kafferbivaly-bika. Volna hát lakoma, volna hús elég! Sok hosszú napra átadhatná magát az édes semmittevésnek, és azalatt sebes mancsai is begyógyulnának, ha... Ha az a „ha” nem lenne! Az a „ha" pedig azt jelenti, hogy Mbogó nagyon kemény, nagyon goromba legény, aiki nem adja ingyen az életét. Sebforradásos bőre is épp eléggé bizonyítja, hogy már jónéhány párbajt megvívhatott, s jó- néhány támadót levert. Persze, az is igaz. hogy Szimba is leterített már néhány kafferbivalyt. bár mindig többe dmagával, s akkor a mancsa se fájt. Meg aztán töb- bedmagukkal is csak az éhség szorította rá őket. hogy összetűzzenek ezzel a goromba néppel —ezt is számba kell venni! Szimba sokáig tétovázott, megtámadja.e ezt a harcedzett remetét? Feszülten figyelte minden mozdulatát az elmerülten legelésző Mbngóndk. Az lenne a legjobb, ha gyanútlan lepelészés közben lepné meg oldalról a bikát, — s ahogy ezt felmérte, rögtön csúszni kezdett Mbogó felé óvatosan. Ha sikerül a terve, nyert ügye van, mert hiába a Mbogó óriási ereje, ha ő egyszer lerántotta a földre!... Mbogó az utolsó pillanatban vet- te észre a veszedelmet! Felvetette hatalmas szarvpárral ékesített fejét, és farkával izgatottan, harcrakészen csapkodott jobbra-balra. (Folytatjuk.)