Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1899

— 30 — III. OSZTÁLY. Osztályfőnök: Greksa Kázmér dr. Vallástan. Hetenkint 2 óra. — Tankönyv: »Egri nagy katekizmus.« — Tananyag : Az ember végczélja és rendeltetése. A hit. Az apostoli hitvallás 12 ágazata. A 2 főparancs. Az Isten 10 és az anyaszentegyház 5 parancsa. A keresztény igazság. A malaszt és eszközei. Tanár: Légár Hugó. Magyar nyelv. Het. 3 óra. — Tankönyvek : Szinnyei József dr. »Rendszeres magyar nyelvtan.» Badics Ferencz dr. : »Magyar olvasókönyv» III. r. — Tananyag : A hangtan, szótan és mondattan tüzetes tárgyalása. — Olvasmányok, a) Prózaiak : Csák fészke. Világos vára. A czinkotai kántor. Róka fogta csuka. A kenyérmezei diadal. A megmentett zászló. A huszti betegláto­gatók. Nagy Lajos nápolyi hadjárata. Hunyadi János. Középkori lovagvárak. Vajda-Hunyad vára. Mátyás királylyá választása, jeles teltei és mondásai. Török­világ Magyarországon. A görög nép történetéből. A magyar föld és népe. — b) Költőiek: Szibinyányi Jank. Hunyadi. Veneturlencséje. Török Bálint. Esztergom megvételéről. Hymnus. Szózat. A királyra. Fiamnak. -— Az olvasmányok váz­latának elkészítése, rokonérlelmű szócsoportok összeállílása, közösen kidolgozott szavalatok. — Kéthetenkint iskolai Írásbeli dolgozat, összesen 15. Tárgyuk: a tanult elmélet gyakorlására az olvasmányok tartalmának szabad elbeszélése, verses költemények tartalmának prózában való elmondása, adott vázlat után kisebb leírások, elbeszélések készítése. — Tanár : Greksa Kázmér dr. Latin nyelv. Het. 6 óra. — Tankönyvek : Pirchala Imre : »Latin nyelv­tan«, »Latin gyakorlókönyv« és »Rerum Romanarum über.« — Tananyag: Az alaktan tüzetes álisméllése. A szóképzés. A mondaltanból az alany, állít­mány, kiegészítő, a határozók és a jelzők használata. Az igenevek: infinitivus, supinum, gerundium, parlicipium. — Olvasmányok, a) Prózaiak : De Romulo. De mutatione reipublicae. De bello Fabiorum. T. Quinctius Cincinnalus. Falerii capti. De bello Gallico czimű darabok latinból magyarra és a gyakorlókönyvnek 1—25. terjedő gyakorlatai magyarból latinra. — b) Költőiek: Jeles mondások. Lupus et agnus. Canis per fluvium carnem ferens. Vacca, capella, ovis et leo. Lupus et gruis. Cervus ad fontem. Vulpes et ciconia. — Szócsoportok össze­állítása, retroversio, jeles mondások és versek emlézése. — Het. egy iskolai írásbeli dolgozat, összesen 28. Tárgyuk az olvasmány alapján szerkesztett össze­függő mondatok fordítása magyarból latinra a lanull elmélet begyakorlására. — Tanár: Greksa Kázmér dr. Német nyelv. Het. 4 óra. — Tankönyv : Hirn Lajos és Paulay Ödön: »Módszeres német nyelvtan« és »Olvasó- és gyakorlókönyv.« Tananyag: a) Prózai olvasmányok: Die Schule. Die Glieder des menschlichen Körpers. Das Wohnhaus. Das Schwalbennest. Im Hofe. In der Stadt. Im Bahnhofe. Auf der Strasse. Warum bauen die Leute stockhohe Häuser? Die Vorstadt. Die Familie. In den Ferien. Spiele. Die Folgen der Unmässigkeit. Der süsse Brei. Der Mann im Monde. Der alle Grossvaler und der Enkel. Herakles tödtet die Schlangen. — b) Költőiek: Die Kapelle. Des Knaben Berglied. Am Abend. — Ezek alapján

Next

/
Thumbnails
Contents