Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1887
- 69 — görögre összetett mondatok, nyolc görögből magyarra, az olvasókönyvből : Cyrus első vadászata (Oyr. I. 4, 4) Folytatás (Cyr. 1. 4, 7); Cyrus Astyagesnél (Cyr. I. 3, 2 -3); Cyrus beszéde a perzsa sereghez (Cyr. I. 5, 7—9); Cyrus hadvezérré lesz (Cyr. I. 5, 1 és 5); Cyrus beszéde a cunaxai ütközet előtt (An. I. 7, 3—4); Cyrus és Gobryas (Cyr. IV. 6, 2—3); Folytatás (Cyr. IV. 6, 4—5). VII. oszt. Hetenkint 5 óra. Szamosi „Alak- és Mondattan". — Dindorf „Homeri Ilias." — Dávid „Szemelvények llerodotos művéből." — Alak- és mondattani elemzés, mythologiai fejtegetés mellett olvastatott Horn. II. I. VI. VII. éneke. — Herod.-ból: Kroisos és Solon találkozása. — Kroisos bukása. — Kyros története 1—-5. A thermopylíii és salamisi ütközet. — Az attikai, ó- és uj ion nyelvjárás. — Görög irod. tört. röviden. — Egy-két széj) helynek betanulása. — Szóbeli reproductiók és extemporalék. — Isk. irásb. gyakorlat összesen 18. Ezek közöl gör.-ből magy.-ra: A csillagász. — Anab. V. 7. — 5. 6. —- Xenophon álma. — I lias VI-ik énekének rövid tartalma. — Xenophon Apollon jósdájától tanácsot kér (2). — II. VII. énekéből egy részlet. — Sokrates védelme vádlói ellen (2). — Solon és Kroisos találkozása (2). — A hust vivő kutya. — Kyros és Gobrias. — Árion (2). — Görögre: Összetett mondatok. — A macska és a madarak. — A salamisi ütközet előzményei. VIII. oszt. Hetenkint 4 óra. Szamosi „Alak- és Mondattan." Veress és Dindorf „Homeros Odysseája." Horváth „Plató Sokrates védelme és Kritonja." — A görög irod. tört. röviden. Olvasmányok Odysseából: I. II. VII. VIII. I—82. — Platonból: Sokrates védelme 1—24. — Iskolai Írásbeli gyakorlat két hetenkint; összesen 15. Magy.-ból görögre: Összetett mondatok. —A földinives és fiai. — Egy dicsőítő beszéd töredéke. — Sokrates Nevezetességeinek tartalma. — Görögből magyarra: Kyrop. VIII. 7. 15. 16. — Kyrop. VIII. 19. 20. — Herodotosból Solon és Kroisos története (2). — A korinthus-beliek követei a lakedaimon-beliekhez (2). — Xenoph. Hist. Hell. VII. 8. 9. 10. — Anab. III. 4. 5. 6. — Kyrop. VIII. 7. 3. — Platonból egy részlet. — És Sallust. Catil. III. fej. első fele görögreNémet nyelvtan. III. oszt. Hetenkint 4 óra. Dr. Szcmák „Elméleti és gyakorlati német nyelvtan", „Német olvasókönyv". Helyesírás <3S olvasás. A főnevek, melléknevek, névmások ejtegetése; a melléknevek fokozása ; a számnevek; elüljárók. Az igék hajlitása, a gyenge (is erős igehajlitás ismertetése. — Olvasmányul: Theilbeschreibungen; Das Schulzimmer; Die Schiefertafel; Der Lehrer; Wie soll sich der Schüler in der Schule verhalten? Wie soll sich der Schüler auf der Gasse verhalten? Die Familie; Der Vater; Die Mutter; Der Bürger; Die Stadt ; Das Pferd; Der Seidenspinner; Az erdőben; Az ősz; Der Mond und die Sterne; A konyhasó ; Der menschliche Körper; Die Sinne des Menschen; Von den Speisen; A paraszt, kutyája és a kigyó ; Der Löwe, und'der Fuchs ; Die traurige Geschichte; Das Erkennen; Die Kapelle. Két hetenkint egy írásbeli dolgozat magyarból németre. IV. oszt. Hetenkint 3 óra. Dr. Szemák „Német nyelvtan és Német olvasókönyv II. r." Az alaktan pontos átismétlése után a mondattannak gyakorlati módon való megtanítása. Nyelvtani elemzése és fordítása a következő olvasmá-