Theologia - Hittudományi Folyóirat 11. (1944)

Pataky Arnold: Az evangéliumok ószöv. idézetei

194 PATAKY ARNOLD kifejezéssel adja vissza, holott a Hetvenes fordítás a npB ige másik, ide nem illő jelentésére gondolt: smßMxpexai (megtekinti). Az Izaiás 40, 3-ból vett idézet az összes szinoptikusoknál meg­található. (Mát. 3,3; Luk. 3, 4.) Szent János evangéliuma (1,23.) ezt az idézetet Keresztelő Szent János ajkára adja. Szent Márk szövege szó szerint megegyezik az Alexandriai fordítás szövegével az A kódex recensiója szerint, csak aixov-t mond a LXX-ben olvasható xov ésov r)H(bV helyett. (ß-ben noæïxs helyett noifjxe áll.) A TM 3b-ben olvasható (a sivatagban) szót sem a LXX, sem Szent Márk (sem Szent Máté) nem adja vissza. A versfelosztásban Szent Márk (és a többi ■evangélista) az Alexandriai fordítást követi; TM-ban 3a így hangzik: «Kiált egy szózat: Készítsetek utat a pusztában Jahvénak . . .» A Malakiás prófétából vett idézetet e helyen sem a többi szinopti­kusnál, sem Szent Jánosnál nem olvassuk. Úgy látszik, hogy ez az idé­zet Mát. 11, 10. és Luk. 7, 27-ből Márk. 1, 2-be került glossza. Emellett bizonyít Mk. 1, 2. bevezetése, mely határozottan csak Izaiás próféta könyvét említi mint az idézet forrását ; az êv xolç nqocpiqxaiç, olvasás, mely mellett A és számos más kódex tanúskodik, könnyítő olvasás, mely elejét akarta venni Porphyrius ismeretes ellenvetésének: «Locum istum impius ille Porphyrius ...disputat et dicit: Evangélistáé tam imperiti fuerunt homines non solum in saecularibus, sed etiam in scripturis divinis, ut testimonium, quod alibi scriptum est, de alio ponerent propheta».1 Már az ókori magyarázók különbözőképen próbál­ták megoldani e nehézséget. A legelterjedtebb megoldást Origenes adta meg (In Joannem VI. 24.) : Szent Márk a két különböző helyen olvas­ható jövendöléseket egy név alatt összeforrasztotta.1 2 3 Szent Jeromos Epist. 57, 9-ben nem meri megoldani a nehézséget, Mát. 3, 3-hoz adott kommentárjában pedig Origenes magyarázatát fogadja el. Hogy a Malakiásból való idézet ezen a helyen glossza, annak további bizonyítéka az, hogy megszakítja a szövegösszefüggést, amelybe egyáltalán nem illik bele és nagyon hosszúvá teszi a közbevetett mon­datot. Malakiás 3, 1. szorosan vett messiási jövendölés; az Úr útját elő­készítő angyal, vagyis hírnök az Üdvözítő magyarázata szerint (Mát. 11, 10.; Luk. 7, 27.) Keresztelő Szent János. Izaiás szavai a választott nép visszatérésére vonatkoznak, a babiloni fogság után. A költői leírás arról szól, hogy minden természeti akadály megszűnik a népét a fog­ságból visszavezető Jahve előtt : a hegyek leomlanak, a völgyek betöl­1 Szent Jeromos, Epist. 57, 9. 2 V. ö. Mát. 27, 9-ben Zak. 11, 12. 13. és Jer. 32, 6—9. összefoglalá­sát Jeremiás próféta neve alatt.

Next

/
Thumbnails
Contents