Theologia - Hittudományi Folyóirat 11. (1944)

Pataky Arnold: Az evangéliumok ószöv. idézetei

AZ EVANGÉLIUMOK ÓSZÖVETSÉGI IDÉZETEI 103 Szent Máté idézetének bevezetése nem olvasható sem a maszo- retikns szövegben, sem az Alexandriai fordításban, de szószerint meg­egyezik Íz. 62, 1 ló-vel. Izaiás e helyen a babiloni fogságból való meg­szabadulásról, a messiási üdvösség típusáról beszél. Lehetséges, hogy Zak. 9, 1. első szavát = örvendezzél) a nb3 = kinyilatkoztatni igével hozta kapcsolatba Máté görög fordítója, aki, mint Szent Máté maga is, igen jól tudta, hogy Jézusnak halálos ellenségei, a zsidó népnek szellemi vezérei, nem örömmel, hanem gyűlölettel nézték a názáreti Mester ünnepélyes bevonulását Jeruzsálembe. Ugyanő elhagyja Zak 9, 96. d-t, ővov-t mond LXX-ben olvasható vnoÇvyiov helyett és éni n&Xorv viov vnoÇvyiov-t a LXX-ban olvasható éni ncöAov véov helyett, de híven visszaadja mind a TM-nak, mind a LXX-nak az értelmét. A Jeruzsálembe bevonuló Úr Jézust a néptömeg határtalan lel­kesedéssel üdvözli (21, 9.): «Hozsanna Dávid fiának ! Áldott, aki az Úr nevében jő! Hozsanna a magasságban ! A dőlt betűvel szedett szavak a Zsolt. 118, 25. 26-ban olvashatók. E zsoltár eredetileg valamely ünnepélyes alkalomra (sátoros ünnepre? a zorobábeli templom alapkövének letételére? Jeruzsálem újjáépült falainak felavatására?) írt költemény, mely idővel a zsidóknál és a keresz­tényeknél egyaránt messiási értelmezést kapott. A Jézust ünneplő nép­tömeg is messiási értelemben idézi e zsoltárt. Az idézet szószerint meg­egyezik a héber szöveggel és az Alexandriai fordítással, de a woawá szót megtartja eredeti alakjában, holott azt a LXX awoov örj kifejezéssel adja vissza. Ugyanide tartozik az is, hogy a főpapok és az írástudók az Úr Jézust teszik felelőssé a gyermekek Hozsanna-kiáltásáért (21, 16.). Az Úr Jézus Zsolt. 8, 3. idézésével felel nekik : «Sohasem olvastátok : Kis­dedek és csecsemők szájával hirdettettél dicséretet?» Az idézet szószerint követi az Alexandriai fordítást és a héber szöveget. A zsoltáros arról beszél, hogy az Isten fölségét, mely az egész csillagos eget eltölti, a ter­mészet szemléléséből a gyermek is könnyen felismerheti és magasztal­hatja. Az Üdvözítő e helyet alkalmazott értelemben idézi és a jeru- zsálemi ünnepélyes bevonulás körülményeire vonatkoztatja. (Accom­modatio per extensionem.) Az árusok kiűzése alkalmával az Úr Jézus Íz. 56, 7. és Jer. 7, 11. szavait összekapcsolja és yeygamai bevezetéssel idézi (21, 13.) : «Az én házamat imádság házának fogják hívni, ti pedig azt rablók barlangjává tettétek». Az idézés a dőlt betűvel szedett részre terjed ki. Izaiás szerint az imádság háza a Zorobábel alatt újonnan felépülő jeruzsálemi templom, ahol minden nemzet hódolhat majd az Úrnak. Rablók barlangjának Jeremiás mondja az első jeruzsálemi templomot a babiloni fogság előtt

Next

/
Thumbnails
Contents