Theologia - Hittudományi Folyóirat 5. (1938)
Bendefy László: Az ázsiai magyarok megtérése. II.
EGY ÚJABB SZENTÍRÁSI KÉZÍRAT A 4. SZÁZADBÓL 261 P. Scheil csak az első levél hátsó lapjának első oszlopát (1,74—80.), a harmadik, legerősebben megcsonkított levél hátsó lapját (5,3—8.) és a negyedik levél hátsó lapjának mindkét oszlopát (5, 30—6, 4.) nyomatta le. 1935-ig a P4 kódex tekintetében semmi említésreméltó újabb dolog sem történt. 1935-ben Lagrange a már ismeretes szövegtöredékeket egész terjedelmükben újra lenyomatta «Critique textuelle. IL La critique rationelle» c. nagy munkájának 119—123. lapján és ezeket bevezetéssel (118. 1.) meg magyarázatokkal (123. sk. 1.) is ellátta. Lagrange megállapította, hogy P4 szövege — igen csekély eltérésektől eltekintve — teljesen a Vatikáni kódex szövegalakjával egyezik meg és ennek egyik legrégibb tanúja. Legújabban a Revue Biblique 1938. évfolyamának első számában Jean Merell (Prága) ismét megvizsgálta e töredékeket, de nemcsak a már ismeretes szövegrészeket adta ki újra, hanem kibetűzte a még kiadatlan töredékeket is és mind a négy papíruszlevélnek fényképét is közölte,1 úgyhogy az olvasó is ellenőrizheti (ha van hozzá türelme) a szöveget.1 2 Ily módon a következő újabb szövegrészeket ismertük meg: Luk. 1, 58—73; 2, 1 ; 2, 6—7 ; 3, 8—4, 2; 4, 29—35 ; 6, 4—16. — A teljes szövegnek áttanulmányozása a következő megállapításokra vezet. P4 szövege teljesen rokon a Vatikáni kódexben (B) olvasható szöveg, alakkal. N A C D-vel sohasem egyezik meg B ellenére.3 4 Egyes helyeken szövege még B-nél is rövidebb, de 1, 68. és 6, 11. kivételével ezeken a helyeken önálló lectioi vannak. 1, 63 : EOTív ovo [fia ] — B : earív ro ovofxa 1, 65 : eXaXeno— B: öteXaXeno (v. ö. 6, 11.) 1, 68: evXofyJrjToç o mint W, az Itala legrégibb kódexei (a b c f ff2 q r), egyes Vulgáta-kéziratok, a Syrus Sinaiticus és a szahid fordítás szövege ; — B : evXoygToç xvgioç o ûeoç 3, 9 : xagnov — B : xagnov xaÀov (D : xagnovç xaAovçj 5, 31. és 6, 9 : tç — B : o irjoovç* 5, 39 : ovôe[i]ç — B : xai ovôeiç 6, 3 : ore — B : onore (talán íráshiba P4-ben) 6, 11 : eXaXow mint és több kisbetűs kódex ; — B : ôieXaXow (V. ö. 1, 65.) 6, 15 : oifuova xaXovfiEVOv— B : ai/icova zov xaXov/ievov. 1, 64-ben P4 elhagyja a óe szócskát és felcseréli a szavak sorrendjét, de minden értelmi változás nélkül: [avecoy&ri] 7laQa'/.Qri[lia T0 üz0Uia avTov> — míg B szövege így hangzik : aveco%{h) de to ozo/ia avrov nagaygrjfta. Viszont egyes esetekben P4 hosszabb szövegalakot tartalmaz, mint B. 1 Nouveau fragments du Papyrus 4. — Rev. Bibi. 1938. 5—22. I. 2 A jelen tanulmány szerzője vállalkozott erre a feladatra ... 3 P46 (a Chester Beatty-féle kódex)-ben Szent Lukács evangéliumának töredéke csak 6, 31-nél kezdődik, tehát P4 szövegével nem hasonlítható össze. 4 Az 5, 31. és 6, 9., valamint a 6, 3. versben olvasható eltéréseket a Revue Biblique idézett cikke nem jelzi.